Английский - русский
Перевод слова Anti-semitic

Перевод anti-semitic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антисемитский (примеров 24)
However, an anti-semitic incident at the School of Fine Arts prompted him to leave Kraków after less than a year in spite of Malczewski's protests. Однако антисемитский инцидент в Краковской академии искусств побудил его покинуть город менее, чем через год, несмотря на протесты Мальчевского.
! This proves the anti-Semitic effect that movie is having! Это доказывает, что у фильма антисемитский эффект!
This film is anti-Semitic and it must be stopped! Это антисемитский фильм и его должны запретить!
Some kinds of conduct that may have an anti-Semitic connotation have been legally construed as racist abuse, incitement to racial hatred or, in the case of calls for a boycott, discrimination. Некоторые действия, носящие антисемитский оттенок, позволяли судам квалифицировать их как оскорбление по расовому признаку, разжигание расовой ненависти и как дискриминацию в случае призыва к бойкоту.
the Ministry of Justice is to be informed of the judicial action taken in response to any act likely to have a racist or anti-Semitic connotation by means of a report form; информирование Министерства юстиции о уголовном расследовании любого деяния, способного иметь расистский или антисемитский подтекст, путем направления сигнальной карточки;
Больше примеров...
Антисемитизма (примеров 89)
A list of places where anti-Semitic violence and threats See statistical tables below. С точки зрения насильственных действий и угроз на почве антисемитизма См. далее таблицы с количественными данными.
CNCDH had noted that 2004 had not followed the same pattern as other years, when there had been a direct correlation between anti-Semitic attacks and international events. НККПЧ отмечала, что 2004 год оказался не похожим на другие годы, когда наблюдалась прямая связь между проявлениями антисемитизма и международными событиями.
The new Russian President, Vladimir Putin, has restricted the activities of the extreme right and hence the number of anti-Semitic incidents in 2000 was lower than in 1999. Новый президент России Владимир Путин ограничил деятельность крайне правых, и поэтому в 2000 году количество случаев проявления антисемитизма сократилось по сравнению с 1999 годом.
The aggravating circumstance of racist, xenophobic and anti-Semitic conduct, a concept which had been expanded in 2004, meant that more precise information on crimes motivated by racism, xenophobia or anti-Semitism would be available in future. Понятие отягчающего обстоятельства в виде расистского, ксенофобного или антисемитского поведения, которое было расширено в 2004 году, дает уверенность в том, что в будущем появится информация о преступлениях, совершенных на почве расизма, ксенофобии или антисемитизма.
Anti-Semitic incidents are rare in Hungary. В Венгрии проявления антисемитизма редки.
Больше примеров...
Антисемитизм (примеров 10)
Since 2002, there has been an increase in the number of racist, anti-Semitic and xenophobic web sites. С 2002 года наблюдается увеличение количества веб-сайтов, пропагандирующих расизм, антисемитизм и ксенофобию.
The party, headed by Jörg Haider, aroused great concern and some ostracism in Europe, with its open espousal of racist, xenophobic, anti-Semitic and anti-foreign political platforms. Эта партия во главе с Йоргом Хайдером породила большие опасения и подверглась определенному остракизму в Европе за свою открытую поддержку политических платформ, проповедующих расизм, ксенофобию, антисемитизм и неприязнь к иностранцам.
During the 1990s anti-Semitism was an enduring undercurrent and source of anxiety, its presence affirmed by easily accessible anti-Semitic newspapers and other publications, street or popular anti-Semitism. В течение 1990-х годов антисемитизм был непреходящим источником тревоги, его присутствие подтверждается легкодоступными антисемитскими газетами и другими публикациями, уличным или популярным антисемитизмом.
There were occasional echoes in the press of anti-Semitic opinions or opinions that could lead to anti-Semitism. Отмечались случаи, когда пресса потворствовала антисемитским настроениям или настроениям, способным возбудить антисемитизм.
There were occasional echoes in the press of anti-Semitic opinions or opinions that could lead to anti-Semitism. В течение отчетного периода в средствах массовой информации активно обсуждался конфликт на Ближнем Востоке. Отмечались случаи, когда пресса потворствовала антисемитским настроениям или настроениям, способным возбудить антисемитизм.
Больше примеров...
Антисемит (примеров 10)
When Teddy Roosevelt headed up the Police Commission, an anti-Semitic German academic booked a downtown hall for one of his rants. Когда Тедди Рузвельт возглавлял полицейский комитет, немецкий академик антисемит забронировал один зал в центре города под одно из своих собраний.
According to pro-Chavez website, Chávez denied the accusations, saying to the National Assembly, Anti-liberal I am, anti-imperialist even more so, but anti-Semitic, never, that's a lie. Согласно веб-сайту в защиту Чавеса, Чавес отрицал обвинения, заявляя Национальному собранию: «Я - антилиберальный, я - антиимпериалистический, но антисемит - никогда, это ложь.
He said Douglas was part of a whispering campaign accusing him of being "anti-Semitic and Jim Crow". Он также заявил, что Дуглас была частью тех, кто вёл против него «кампанию слухов», будто он «антисемит и поддерживает законы Джима Кроу».
Beck, who denies that he is anti-Semitic, is a conspiracy theorist of classic vintage, though the content of his alleged conspiracies is, to put it bluntly, weird. Бек, который отрицает, что он антисемит, является тайным теоретиком классической модели, хотя содержимое заявленных им замыслов, мягко говоря, странное.
Depressing, anti-semitic, sure, but more fun than here. Угнетающе, как антисемит, но там явно будет веселее чем здесь.
Больше примеров...
Антисемитского характера (примеров 33)
Isolated incidents of anti-Semitic nature are dealt with under provisions of non-discrimination in relevant laws. В ответ на единичные инциденты антисемитского характера применяются положения о недискриминации, закрепленные в соответствующих законах.
The annual report on public safety measures lists the acts of a racist or anti-Semitic nature committed in educational establishments against teachers and students. В ежегодном докладе о проделанной работе в области общественной безопасности учитываются акты расистского и антисемитского характера, совершенные в школах в отношении учителей и учащихся.
The aim is significantly to develop combined action by the two ministries in order more effectively to combat all forms of violence, including racist, xenophobic or anti-Semitic violence, in schools. Преследуемая цель заключается в действенной разработке партнерской политики этих двух министерств для более эффективной борьбы со всеми формами насилия в школах, в том числе расистского, ксенофобского и антисемитского характера.
Between 2004 and 2009,437 cases linked to acts of an anti-Semitic nature had been opened. В период 2004-2009 годов в связи с актами антисемитского характера было возбуждено 437 дел.
Since all occur infrequently, they are recorded in the tables in a single category described as "acts of a racist or anti-Semitic nature". В связи с тем, что каждое такое явление в отдельности имеет место довольно редко, данные по ним в таблицах сводятся в единую категорию под названием: "Акты расового или антисемитского характера".
Больше примеров...