Английский - русский
Перевод слова Anti-semitic

Перевод anti-semitic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антисемитский (примеров 24)
It was up to public prosecutors to determine, by means of various criteria whether an act was racist or anti-Semitic in nature. Органы прокуратуры, опираясь на различные признаки, должны решать, носит ли тот или иной акт расистский или антисемитский характер.
In 63 cases (40 in 1991), the acts were anti-Semitic in nature. В 63 случаях (в 1991 году - в 40 случаях) эти акты носили антисемитский характер.
During the following years he also made propaganda films, such as the anti-Semitic 1939 musical Robert und Bertram and the anti-'Degenerate Art' Venus vor Gericht (1941). В последующем Церлетт снимал пропагандистские фильмы: в 1939 году - антисемитский музыкальный фильм «Роберт и Бертрам» и в 1941 году - «Венера пред судом», обличавший так называемое «дегенеративное искусство».
The assumption, in the provisions of the Act, that the denial is necessarily anti-semitic or incites anti-semitism is a Parliamentary or legislative judgement and is not a matter left to adjudication or judgement by the Courts. Допущенное в законе предположение, что такое отрицание обязательно носит антисемитский характер или имеет целью подстрекательство к антисемитизму, сделано парламентом или законодателем и не оставлено на усмотрение судов.
This attempt was believed to have been anti-Semitic in nature. В некоторый момент эта кампания приобрела явный антисемитский характер.
Больше примеров...
Антисемитизма (примеров 89)
The Committee shares the concerns expressed by the delegation relating to the increase in racist, anti-Semitic and xenophobic acts. Комитет разделяет озабоченность делегации по поводу участившихся случаев проявления расизма, антисемитизма и ксенофобии.
A case in point was the rise of a party in Austria proclaiming xenophobic and anti-Semitic views. Одним из примеров в этом отношении может служить растущая популярность Австрийской партии свободы, стоящей на позициях ксенофобии и антисемитизма.
Phenomena such as the resurgence of theories of racial inferiority, the use of the Internet for disseminating anti-Semitic, racist and xenophobic propaganda, and the forcible mass repatriation of immigrants must be strongly resisted by the international community. Международное сообщество должно вести решительную борьбу с такими явлениями, как возрождение теории расовой неполноценности, использование Интернета для пропаганды антисемитизма, расизма и ксенофобии и принудительная массовая репатриация иммигрантов.
Awareness of possible xenophobic, racist, or anti-Semitic motives for offences has been raised among law enforcement officers, and it is their obligation, in the performance of their duties, to pay special attention to such offences, regardless of who the perpetrator may be. Сотрудники правоохранительных органов предупреждены о том, что возможные проявления ксенофобии, расизма или антисемитизма будут рассматриваться как правонарушения, и они обязаны при исполнении своих обязанностей уделять особое внимание таким преступным деяниям независимо от того, кем может оказаться преступник.
The monitoring unit that had been set up in 2004 on the initiative of the Federal Government and was operated by the Centre had initially dealt with anti-Semitic incidents, the number of which had increased since 2000. Группа по наблюдению, которая была создана в 2004 году по инициативе федерального правительства и функционирует под эгидой Центра, первоначально занималась проявлениями антисемитизма, число которых возросло с 2000 года.
Больше примеров...
Антисемитизм (примеров 10)
Since 2002, there has been an increase in the number of racist, anti-Semitic and xenophobic web sites. С 2002 года наблюдается увеличение количества веб-сайтов, пропагандирующих расизм, антисемитизм и ксенофобию.
It's anti-Semitic when you say it like that. Это антисемитизм, между прочим.
During the 1990s anti-Semitism was an enduring undercurrent and source of anxiety, its presence affirmed by easily accessible anti-Semitic newspapers and other publications, street or popular anti-Semitism. В течение 1990-х годов антисемитизм был непреходящим источником тревоги, его присутствие подтверждается легкодоступными антисемитскими газетами и другими публикациями, уличным или популярным антисемитизмом.
If we don't find an anti-Semitic intention, Если мы не докажем антисемитизм,
There were occasional echoes in the press of anti-Semitic opinions or opinions that could lead to anti-Semitism. В течение отчетного периода в средствах массовой информации активно обсуждался конфликт на Ближнем Востоке. Отмечались случаи, когда пресса потворствовала антисемитским настроениям или настроениям, способным возбудить антисемитизм.
Больше примеров...
Антисемит (примеров 10)
Don't leave me here! I'm anti-Semitic! Не оставляй меня здесь, я убежденный антисемит.
According to pro-Chavez website, Chávez denied the accusations, saying to the National Assembly, Anti-liberal I am, anti-imperialist even more so, but anti-Semitic, never, that's a lie. Согласно веб-сайту в защиту Чавеса, Чавес отрицал обвинения, заявляя Национальному собранию: «Я - антилиберальный, я - антиимпериалистический, но антисемит - никогда, это ложь.
Do you truly enjoy jellied balls of carp Or are you merely being anti-semitic? Тебе правда понравились студенистые шарики карпа, или ты просто антисемит?
He said Douglas was part of a whispering campaign accusing him of being "anti-Semitic and Jim Crow". Он также заявил, что Дуглас была частью тех, кто вёл против него «кампанию слухов», будто он «антисемит и поддерживает законы Джима Кроу».
Depressing, anti-semitic, sure, but more fun than here. Угнетающе, как антисемит, но там явно будет веселее чем здесь.
Больше примеров...
Антисемитского характера (примеров 33)
Reports of anti-Semitic incidents are a further source of concern. Вызывают также озабоченность сообщения об инцидентах антисемитского характера.
He also noted that 327 anti-Semitic incidents had been reported in 1994, including the desecration of seven cemeteries. Он также отмечает, что в 1994 году было зарегистрировано 327 инцидентов антисемитского характера, включая осквернение семи кладбищ.
It must next be explained how racist or anti-Semitic offences can be recorded by the judicial system. Во-вторых, следует пояснить, каким образом в судебной статистике могут учитываться правонарушения расистского или антисемитского характера.
It would be interesting to know how many incidents of an anti-Semitic nature had been reported, and what investigations and prosecutions had resulted. Было бы интересно узнать, сколько инцидентов антисемитского характера было зарегистрировано, и полезно получить сведения также о проведенных расследованиях и случаях судебного преследования в связи с ними.
The aim is significantly to develop combined action by the two ministries in order more effectively to combat all forms of violence, including racist, xenophobic or anti-Semitic violence, in schools. Преследуемая цель заключается в действенной разработке партнерской политики этих двух министерств для более эффективной борьбы со всеми формами насилия в школах, в том числе расистского, ксенофобского и антисемитского характера.
Больше примеров...