Английский - русский
Перевод слова Anti-semitic

Перевод anti-semitic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антисемитский (примеров 24)
It was up to public prosecutors to determine, by means of various criteria whether an act was racist or anti-Semitic in nature. Органы прокуратуры, опираясь на различные признаки, должны решать, носит ли тот или иной акт расистский или антисемитский характер.
Some kinds of conduct that may have an anti-Semitic connotation have been legally construed as racist abuse, incitement to racial hatred or, in the case of calls for a boycott, discrimination. Некоторые действия, носящие антисемитский оттенок, позволяли судам квалифицировать их как оскорбление по расовому признаку, разжигание расовой ненависти и как дискриминацию в случае призыва к бойкоту.
In 63 cases (40 in 1991), the acts were anti-Semitic in nature. В 63 случаях (в 1991 году - в 40 случаях) эти акты носили антисемитский характер.
One of the several examples that he gives in support of this argument is that of WBAI in New York City, which the FCC declined to censure for the publication a poem that was alleged to be anti-Semitic. Одним из нескольких примеров, которые он приводил в поддержку этого аргумента, стала радиостанция WBAI в Нью-Йорке, которую FCC не тронула за публикацию стихотворения, которое, как утверждается, носило антисемитский характер.
Circular dated 13 October 2000 on judicial responses to acts of urban violence and racist or anti-Semitic offences linked to current developments in the Middle East Циркулярное письмо от 13 октября 2000 года о преследовании в судебном порядке актов насилия в городах и имеющих расистский или антисемитский характер правонарушений, совершаемых в связи с текущими событиями на Ближнем Востоке
Больше примеров...
Антисемитизма (примеров 89)
The Committee shares the concerns expressed by the delegation relating to the increase in racist, anti-Semitic and xenophobic acts. Комитет разделяет озабоченность делегации по поводу участившихся случаев проявления расизма, антисемитизма и ксенофобии.
We are still witnessing with amazement shameful anti-Semitic, xenophobic and racist attitudes, showing that a culture of tolerance, dialogue and respect has still to be developed at all levels. Мы все еще с изумлением видим проявления постыдного антисемитизма, ксенофобии, расизма, демонстрирующих, что культура терпимости, диалога и уважения должна еще воспитываться на всех уровнях.
The main objective of the Monitoring Centre is to provide the Community and the member States with objective, reliable and comparable information about racist, xenophobic and anti-Semitic manifestations at the European level. Основная функция Центра мониторинга заключается в снабжении сообщества и государств-членов объективной, надежной и сопоставимой информацией о проявлениях расизма, ксенофобии и антисемитизма на европейском уровне.
The number of racist, anti-Semitic and xenophobic acts identified was 707, compared with 923 in 2006, that is to say a drop of 23.5 per cent. Таким образом, было зарегистрировано 707 проявлений расизма, ксенофобии и антисемитизма по сравнению с 923 случаями в 2006 году, что представляет собой снижение на 23,5%.
It was concerned about reports of increasing anti-Semitic and Islamophobic acts. Она выразила обеспокоенность по поводу сообщений об увеличении числа актов на почве антисемитизма и исламофобии.
Больше примеров...
Антисемитизм (примеров 10)
As in other countries, the German extreme right parties are increasingly using the Internet to spread their racist, xenophobic and anti-Semitic messages. Как и в других странах, германские партии крайне правого толка все более активно используют Интернет для распространения своих идей, проповедующих расизм, ксенофобию и антисемитизм.
During the 1990s anti-Semitism was an enduring undercurrent and source of anxiety, its presence affirmed by easily accessible anti-Semitic newspapers and other publications, street or popular anti-Semitism. В течение 1990-х годов антисемитизм был непреходящим источником тревоги, его присутствие подтверждается легкодоступными антисемитскими газетами и другими публикациями, уличным или популярным антисемитизмом.
There were occasional echoes in the press of anti-Semitic opinions or opinions that could lead to anti-Semitism. Отмечались случаи, когда пресса потворствовала антисемитским настроениям или настроениям, способным возбудить антисемитизм.
Sociologists such as Nonna Mayer, Laurent Mucchielli and others have said that anti-semitic opinions have been in decline in France since the end of the Second World War, and that other forms of racism have been more widespread than antisemitism. Социологи, такие как Нонна Майер, Лоран Мукчиэлли и другие, заявили, что антисемитские мнения во Франции ухудшились после окончания Второй мировой войны и что другие формы расизма были более распространены, чем антисемитизм.
If we don't find an anti-Semitic intention, Если мы не докажем антисемитизм,
Больше примеров...
Антисемит (примеров 10)
When Teddy Roosevelt headed up the Police Commission, an anti-Semitic German academic booked a downtown hall for one of his rants. Когда Тедди Рузвельт возглавлял полицейский комитет, немецкий академик антисемит забронировал один зал в центре города под одно из своих собраний.
Isolationist, anti-Semitic, the whole nine. Изоляционист, антисемит, все дела.
Your Honor, this joker is an anti-Semitic provocateur. Ваша честь, этот шутник - антисемит и провокатор.
That bear is... anti-Semitic! Этот медведь... антисемит!
He said Douglas was part of a whispering campaign accusing him of being "anti-Semitic and Jim Crow". Он также заявил, что Дуглас была частью тех, кто вёл против него «кампанию слухов», будто он «антисемит и поддерживает законы Джима Кроу».
Больше примеров...
Антисемитского характера (примеров 33)
Reports of anti-Semitic incidents are a further source of concern. Вызывают также озабоченность сообщения об инцидентах антисемитского характера.
He also noted that 327 anti-Semitic incidents had been reported in 1994, including the desecration of seven cemeteries. Он также отмечает, что в 1994 году было зарегистрировано 327 инцидентов антисемитского характера, включая осквернение семи кладбищ.
Following a wave of offences of an anti-Semitic nature in late 2008, the dispatch was updated on 8 January 2009. В связи с имевшими место многочисленными правонарушениями антисемитского характера в конце 2008 года, это циркулярное письмо было обновлено 8 января 2009 года.
He requested updated information on the reopened case concerning the publication in February and March 2004 of articles of an anti-Semitic nature, which had been brought before the Office of the Prosecutor General. Он просит обновленную информацию о возобновленном деле, касающемся публикации в феврале и марте 2004 года статей антисемитского характера, которое было передано в Офис Генерального прокурора.
The aim is significantly to develop combined action by the two ministries in order more effectively to combat all forms of violence, including racist, xenophobic or anti-Semitic violence, in schools. Преследуемая цель заключается в действенной разработке партнерской политики этих двух министерств для более эффективной борьбы со всеми формами насилия в школах, в том числе расистского, ксенофобского и антисемитского характера.
Больше примеров...