Английский - русский
Перевод слова Antenatal

Перевод antenatal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дородовой (примеров 74)
Antenatal, obstetric and neonatal care results in an increase in healthy years of life due to reduction in disability and premature death among women and their newborns. Благодаря помощи в дородовой и неонатальный периоды и акушерской помощи увеличивается продолжительность здорового периода жизни в силу сокращения инвалидности и преждевременной смертности среди женщин и новорожденных.
In Albania, UNFPA supported the Government to develop antenatal standards and protocols. В Албании ЮНФПА оказал помощь правительству в разработке стандартов и процедур дородовой помощи.
In particular, a special effort was made to develop and implement an expanded family health programme comprising antenatal, natal and post-natal care, child health and family planning services. В частности, прилагались особые усилия для разработки и реализации расширенной программы охраны здоровья семьи, включающей медицинскую помощь в дородовой, родовой и послеродовой периоды, охрану здоровья ребенка и услуги в области планирования семьи.
In 2009, 30 per cent of recipients of prevention services in antenatal settings received a sub-optimal single-dose antiretroviral regimen, highlighting the importance of improving access to more efficacious combination regimens. В 2009 году 30 процентов получателей услуг по профилактике в дородовой период проходили неоптимальный курс лечения, получая лишь один антиретровирусный препарат, что подчеркивает важность улучшения доступа к более эффективным курсам лечения, основанным на применении комплекса таких препаратов.
Antenatal Screening Wales (ASW) is funded by the National Assembly for Wales to support improvements in the standard of antenatal screening offered to women. Проект обследований в дородовой период (ПОД) в Уэльсе, финансируемый Национальной ассамблеей Уэльса, призван повысить стандарт услуг по обследованию в дородовой период, предоставляемых женщинам.
Больше примеров...
Предродового (примеров 7)
If the birth takes place before the anticipated date, the lost part of the antenatal leave shall be added to the post-natal leave as defined in the next paragraph. Если роды происходят до предполагаемой даты, то часть потерянного предродового отпуска добавляется к послеродовому отпуску согласно следующему пункту.
She asked what steps the Government had taken, especially in rural areas, to save the lives of those young women and whether a prenatal and antenatal health-care programme was available for rural women. Она спрашивает, какие меры принимаются правительством, особенно в сельской местности, для спасения жизней этих молодых женщин и существует ли программа дородового и предродового медицинского ухода для сельских женщин.
Considering that a majority of high-risk factors can be identified and managed during the first antenatal visit, even one visit could save mother's life. However, only one out of every four women visits a pre-natal care facility. С учетом того, что большая часть факторов повышенного риска может быть выявлена и устранена в ходе первого предродового визита к врачу, даже один такой визит может спасти жизнь матери.
Heretofore, an assessment of the situation with antenatal, prenatal and post-natal care was carried out with the financial support of UNICEF. На данный момент при финансовой поддержке ЮНИСЕФ была проведена оценка положения в области дородового, предродового и послеродового ухода.
In some countries, as many as half of maternal deaths may result from unsafe abortions, many others result from the absence of the most basic antenatal, maternity and post-natal care. Предполагается, что в некоторых странах причиной приблизительно половины случаев материнской смертности являются не соответствующие медицинским нормам аборты, при этом многие другие вызваны отсутствием самых обычных видов предродового, родового и послеродового ухода.
Больше примеров...
Дородовый (примеров 13)
The Obstetric Package for Non-eligible Persons provided by the HA, which covers pregnant women from the Mainland, includes one antenatal check up and a stay of two nights for delivery at public hospitals. Женщинам, не отвечающим квалификационным требованиям, АБ оказывает комплекс акушерских услуг, которые распространяются на беременных женщин из материкового Китая, включая дородовый осмотр и пребывание в государственных больницах в течение двух ночей для родов.
Frank is doing it, and he's coming to antenatal to learn how to do it right. Фрэнк сделает это, и он посетит дородовый кабинет, чтобы изучить, как сделать всё правильно.
The rate is highest in Latin America and the Caribbean and lowest in South Asia. However, these relatively encouraging data reflect only one antenatal visit, during pregnancy, rather than at least four antenatal visits, as recommended by WHO. Этот показатель наиболее высок в Латинской Америке и Карибском бассейне и наиболее низок в Южной Азии. Однако эти относительно обнадеживающие данные отражают лишь один дородовый визит в ходе беременности, тогда как ВОЗ рекомендует по меньшей мере четыре дородовых визита.
For example, among the antenatal attendees, the seroprevalence is 2.8 per cent. Например, среди женщин, проходящих обследования в дородовый период, серотипирование составляет 2,8 процента.
There is also an extensive programme of genetic research carried out in association with antenatal studies; this research uses the most up-to-date methods and facilitates the early detection of disorders. К этому следует добавить обширную программу генетических исследований для наблюдения за состоянием женщины и плода в дородовый период с помощью самых современных средств, что позволяет выявлять аномалии на ранних этапах беременности.
Больше примеров...
Предродовое (примеров 4)
Routine antenatal testing was introduced in 1999 and is effective in identifying women who are HIV positive at an early stage in pregnancy. В 1999 году было введено плановое предродовое тестирование, позволяющее выявлять ВИЧ-позитивных женщин на раннем сроке беременности.
Free medical and health care continue to be provided to citizens and includes Maternal and Child Health Services such as vaccination programmes and antenatal screenings. Гражданам по-прежнему предоставляется бесплатная медико-санитарная помощь, включая услуги в сфере здоровья матери и ребенка, такие как программы вакцинации и предродовое обследование.
This is because of the number of people being tested for the virus, as well as antenatal testing of pregnant women and the number of patients with tuberculosis who undergo HIV testing, is low. Это объясняется тем, что число людей, которых тестируют на вирус, а также предродовое тестирование беременных женщин и число пациентов с туберкулезом, которые проходят тестирование на ВИЧ, невелико.
Antenatal Follow up for HIV positive pregnant women. предродовое наблюдение за ВИЧ-инфицированными беременными.
Больше примеров...
Предродовой период (примеров 3)
Although the low rate of access to prevention services in antenatal settings is alarming, available data indicate it is possible for countries to overcome barriers to scaling up those services. И хотя низкие показатели доступа к услугам по профилактике в предродовой период вызывают тревогу, имеющиеся данные указывают на то, что страны в состоянии устранить факторы, препятствующие наращиванию масштабов деятельности по предоставлению таких услуг.
129.134. Further build on progress in relation to child mortality and ensure the implementation of nationwide, high quality and accessible antenatal, neonatal and under-five health services (Ireland); 129.134 наращивать успех, достигнутый в деле снижения детской смертности, и обеспечить предоставление в общенациональном масштабе высококачественных и доступных медицинских услуг в предродовой период, а также новорожденным и детям в возрасте до пяти лет (Ирландия);
The Government has therefore recently commissioned programme funding to pilot routine antenatal questioning for domestic violence. Поэтому недавно правительство приняло решение о выделении средств для финансирования проекта экспериментального стандартного опроса женщин в предродовой период в контексте насилия в семье.
Больше примеров...
Дородовую медицинскую (примеров 1)
Больше примеров...
Дородовые консультации (примеров 10)
Attendance by 73 per cent of pregnant women for the recommended four antenatal checks; Доля беременных женщин, прошедших все четыре рекомендуемые дородовые консультации, составляет 73%;
Antenatal monitoring, by area and by year. Дородовые консультации в разбивке по географическим зонам и годам
Around 84 per cent of pregnant women have antenatal consultations and receive support from midwives and birth attendants. Около 84% беременных женщин имеют возможность получить дородовые консультации и помощь повитух и акушерок при родах.
Formal antenatal consultations by women aged 15-49 who have given birth in the last 12 months (per cent) Дородовые консультации женщин в возрасте 15-49 лет, которые родили ребенка в последние 12 месяцев (%)
Antenatal follow-up for pregnant mothers at antenatal clinic at least four visits for. Дородовые консультации беременных женщин в клиниках женских консультаций, не менее четырех посещений
Больше примеров...