The regime's dominant ideology was not Marxism-Leninism, but suspicion and animosity. | Доминирующей идеологией режима был не марксизм-ленинизм, а подозрительность и враждебность. |
But the animosity among the three population groups has hardly subsided since Dayton. | Вместе с тем враждебность в отношениях между тремя группами населения вряд ли смягчилась. |
The animosity between the two of us has run its course. | Враждебность, между нами двоими канула в лету. |
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity. | Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны. |
(a) The prohibition against racial expressions was broadened to include visual expressions which include threats, humiliation, contempt, animosity, enmity or quarrel causation, in addition to the expression of words, sounds and growls; | а) действие запрета на проявления расизма было расширено за счет включения в их число видимых проявлений, к которым относятся угрозы, унижение, оскорбление, неприязнь, враждебность или провоцирование ссор, помимо произнесения слов, звуков или неодобрительных возгласов; |
Competition to be the best in New York, clear animosity? | Совернование за звание лучшей пиццерии Нью-Йорка, явная вражда? |
The fundamental problem was ethnic: the historic animosity between the majority Hutu who in the past had been ruled by the minority Tutsi. | Основополагающей проблемой является этнический вопрос: уходящая своими корнями в историю вражда между составляющими большинство хуту, которыми в прошлом правили находящиеся в меньшинстве тутси. |
But I can say this... the animosity between those two girls is what makes Jordan a person of interest and not your telekinetic fantasy. | вражда между этими девочками - вот, что делает Джордан интересной для нас, а вовсе не твоя фантазия о телекинезе. |
See, 'cause I heard that there's some animosity between the two of you. | Понимаете, почему я спрашиваю... я слышал, между вами была вражда. |
The alliance of convenience between the Khmer and Vietnamese communists began to wither shortly after their respective victories in the spring of 1975, replaced by the animosity more typical of Khmer-Vietnamese relations historically. | Союз "по расчету" между кхмерскими и вьетнамскими коммунистами начал чахнуть вскоре после достижения ими своих соответствующих побед весной 1975 года, и на смену ему пришла вражда, более характерная для истории кхмерско-вьетнамских отношений. |
I can't help but wonder whether your opinion in this matter is influenced by personal animosity. | Не могу не задаться вопросом, не повлияло ли на ваше мнение личная неприязнь. |
But I can say this... the animosity between those two girls is what makes Jordan a person of interest and not your telekinetic fantasy. | Но могу сказать вот что... неприязнь между девочками делает Джордан подозреваемой, а не твоя фантазия о телекинезе. |
No need to heat up unnecessary animosity | Не стоит ещё больше подстёгивать неприязнь к нам. |
Although the operations were conducted in a relatively restrained and unprovocative manner, the animosity of the largely Georgian population towards the militia continues to be generally strong, particularly in the south-western part of the Gali security zone. | Хотя эти операции проводились относительно сдержанным и непровокационным образом, преобладающее там грузинское население, особенно в юго-западной части зоны безопасности в Гальском районе, продолжало испытывать к милиции в целом сильную неприязнь. |
The Chinese at Rock Springs were aware of the animosity and rising racial tension with white miners, but had not taken any precautions, as no prior events indicated there would be any race riots. | Китайцы в Рок-Спрингсе хорошо знали об отношении к ним со стороны белых рабочих, однако не предпринимали никаких мер предосторожности, так как не предполагали, что расовая неприязнь приведёт в итоге к столкновению. |
You can't have animosity in a house. | В части не должно быть злобы. |
I have no animosity, no harsh feelings toward you. | У меня нет к вам ни злобы, ни враждебности. |
Yet, I assume you don't share the same animosity with squirrels that you do with rats, do you? | Однако, к белкам Вы не питаете такой же злобы, как к крысам? - Или питаете? |
Either party could have formed a majority with the support of other parties, but Freedom Union chairman Jan Ruml, despite his animosity to Klaus, refused to support ČSSD. | Обе партии могли сформировать большинство при поддержке других партий, но председатель Союза Свободы Ян Румл, несмотря на враждебное отношение к В. Клаусу, отказался поддержать ЧСДП. |
Firstly, according to the established court practice, it is required to prove the specific intent of the suspects, i.e. it has to be proven that they intentionally sought to instigate animosity against persons of another ethnic group or race. | Во-первых, согласно сложившейся судебной практике необходимо доказать конкретные намерения подозреваемых, т.е. следует доказать, что они намеренно стремились спровоцировать враждебное отношение к лицам другой этнической группы или расы. |
The animosity continued, however, and armed monks burned down the Denbō-in Temple in 1139. | Враждебное отношение к Какубану сохранялось, и в 1139 году вооружённые монахи сожгли храм Дэмбо-ин. |
Animosity has grown and threats of retaliation have been made against Ethiopian troops, following reports of the killing of 21 civilians in April 2008. | После поступления сообщений о том, что в апреле 2008 года был убит 21 мирный житель, усилилось враждебное отношение к эфиопским войскам и все чаще звучат угрозы нанесения ответных ударов. |
In Baidoa, the situation remains tense and volatile; there were five roadside improvised explosive device incidents in May. Animosity has grown and threats of retaliation have been made against Ethiopian troops, following reports of the killing of 21 civilians in April 2008. | После поступления сообщений о том, что в апреле 2008 года был убит 21 мирный житель, усилилось враждебное отношение к эфиопским войскам и все чаще звучат угрозы нанесения ответных ударов. |