| Dawkins describes his childhood as "a normal Anglican upbringing". | Докинз описывал своё детство как типично англиканское. |
| As mentioned above, the Anglican Communion has no international juridical organisation. | Как уже было отмечено, Англиканское сообщество не имеет международной юридической структуры. |
| In 1938 that church was enlarged to form the Anglican Shrine of Our Lady of Walsingham. | В 1938 году Священный Дом был расширен в Англиканское Святилище Святой Девы Уолсингемской. |
| The word is also used by followers of separated groups which have left the communion or have been founded separately from it, although this is considered as a misuse by the Anglican Communion. | Этот термин также используется раскольниками, которые вышли из состава Сообщества или возникли вне него, хотя само Англиканское Сообщество считает подобное употребление некорректным. |
| Split worldwide Anglican communion. | Он раскалывает мировое англиканское сообщество. |
| Inasmuch as these churches report approximately 30,500,000 members, and the Anglican Communion reports over 80,000,000 members, the ACNA is in communion with churches comprising somewhat over one-third of the membership of the Anglican Communion. | Поскольку эти церкви заявляют о приблизительно 30500000 членов, а англиканское сообщество заявляют о более чем 80000000 членах, ACNA, таким образом, оказывается находящейся в общении с церквами, составляющими чуть более одной трети членов в англиканского сообщества. |
| There is also a small Anglican community, made up mostly of African immigrant workers in Tripoli; it is part of the Anglican Diocese of Egypt. | Есть маленькое англиканское сообщество, составленное главным образом из африканских рабочих - иммигрантов в Триполи; это - часть египетской епархии. |