Having reached mountain Bald Ivan, Andrey has shown to us, that the echo in mountains nevertheless is. | Дойдя до горы Лысый Иван, Андрей продемонстрировал нам, что эхо в горах все же есть. |
DJ Andrey Pushkarev wakes up in his Moscow apartment, packs his vinyl records into a rolling bag and leaves for Domodedovo airport, to fly to Zurich. | Диджей Андрей Пушкарёв просыпается в своей московской квартире, собирает виниловые пластинки и отправляется в аэропорт Домодедово, откуда он летит в Цюрих. |
His successor was 18-year-old Andrey Lefler. | Его сменил восемнадцатилетний Андрей Лефлер. |
Also some (usually two-syllable) names in are traditionally used in full form even in informal conversation disregarding their short forms (Andrey, Igor, Oleg, Vera, Inna, Nina). | Также существует ряд употребительных имён (как правило, двусложных), которые в ситуации неформального общения традиционно употребляются в своей полной форме, хотя и образуют краткие (Андрей, Игорь, Олег, Вера, Инна, Нина). |
Andrey Bezrukov (Russian: AHдpeй БeзpykoB, alias Donald Howard Heathfield) and Yelena Vavilova (Russian: EлeHa BaBилoBa, alias Tracey Lee Ann Foley) admitted being both Russian citizens and Russian agents. | Полковник СВР Андрей Безруков (жил под именем Дональд Говард Хэтфилд англ. Donald Howard Heathfield) и Елена Вавилова (проживала как англ. Tracey Lee Ann Foley) признались как в шпионаже, так и в том, что они являются гражданами России. |
I would like to thank Ambassador Andrey Denisov, the Permanent Representative of the Russian Federation and President of the Security Council for the month of November, for his comprehensive introduction of the annual report of the Security Council (A/60/2). | Я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Российской Федерации и Председателя Совета Безопасности в ноябре месяце посла Андрея Денисова за его всестороннее представление ежегодного доклада Совета Безопасности (А/60/2). |
On 8 March 2008 at 9:20 p.m. see the new comedy "The Beauty Demands..." with Andrey Noskov (ORT TV-channel). | 9 ноября 2008 в 17:30 смотрите на кабельном канале ВОТ программу "Второй план" с участием Андрея Носкова. |
The authorities send there a friend of Lomov, Andrey (Irakli Uchaneyshvili) to replace him on duty, because he believes that Lomov has overtired himself and begins to fantasize that the Wall itself is an intelligent alien. | Начальство присылает туда друга Ломова, Андрея (Ираклий Учанейшвили), чтобы тот заменил его на посту, так как считает, что Ломов переутомился и начинает фантазировать, будто бы стена сама является разумным пришельцем. |
6th of June - Mercedes 170 CUSTOM (1938) (one of the joint projects of Peter and Andrey) - is ready! | 6 июня - Добавлены фото готового Мерседес 1701938г. CUSTOM - одного из совместных проектов Петра и Андрея. |
Shura is alarmed, and when the chief editor invites him to go to Margaritovku and collect material there, Shura refuses and instead offers Andrey Cushla for the task. | Шуру это настораживает, и когда главный редактор газеты предлагает ему поехать в Маргаритовку и собрать там материал, Шура отказывается и предлагает вместо себя Андрея Кушлю. |
Architectural and construction part was organized by military engineer, Andrey Pavlovich Zenkov. | Архитектурно-строительная часть была организована военным инженером Андреем Павловичем Зенковым. |
Met with Ukrainian TV presenter and showman Andrey Dzhedzhula. | Встречалась с украинским шоуменом и телеведущим Андреем Джеджулой. |
In 2015, Lesya Nikityuk, together with Andrey Bednyakov, Regina Todorenko and Zhanna Badoeva, starred in the video Svetlana Loboda "Пopa дoMoй". | В 2015 году Леся Никитюк вместе с Андреем Бедняковым, Региной Тодоренко и Жанной Бадоевой снялась в клипе Светланы Лободы «Пора домой». |
During his meeting on 17 January 1995 with the Russian Foreign Minister, Mr. Andrey Kozyrev, the High Commissioner appealed for an immediate end to violence and violations of human rights in Chechnya and offered to the Russian authorities the cooperation of his Office. | В ходе его встречи с министром иностранных дел Российской Федерации г-ном Андреем Козыревым 17 января 1995 года Верховный комиссар призвал к немедленному прекращению насилия и нарушений прав человека в Чечне и предложил российским властям сотрудничество с его Управлением. |
That has been confirmed by Lord Carrington, French Foreign Minister Alain Juppe, Italian Foreign Minister Gianni de Michelis, Russian Foreign Minister Andrey Kozyrev, former Secretary of State of the United States of America James Baker and others. | Это было подтверждено лордом Каррингтоном, министром иностранных дел Франции Аленом Жюппе, министром иностранных дел Италии Джанни де Микелисом, министром иностранных дел Российской Федерации Андреем Козыревым, бывшим государственным секретарем Соединенных Штатов Америки Джеймсом Бейкером и другими. |
With the outbreak of the Great Patriotic War, the truck driver Andrey Sokolov has to leave for army and part with his family. | С началом Великой Отечественной войны шофёру Андрею Соколову приходится расстаться с семьёй и уйти на фронт. |
The same year, in front of the diocesan house a monument of Andrey Sheptytsky, created in collaboration of Oleg Golovchak and his brother, a painter and sculptor Petro Golovchak, was unveiled. | В этом же году напротив епархиального дома был открыт памятник митрополиту Андрею Шептицкому, совместной работы Олега Головчака и его брата, художника и скульптора Петра Головчака. |
I express our deep appreciation to the President of the Security Council for the current month, Ambassador Andrey Denisov of the Russian Federation, for introducing the report of the Council covering the period from 1 August 2004 to 31 July 2005 (A/60/2). | Я выражаю нашу глубокую признательность Председателю Совета Безопасности в этом месяце послу Российской Федерации Андрею Денисову за представление доклада Совета за период с 1 августа 2004 года по 31 июля 2005 года (А/60/2). |
He suggested to shoot a realistic DJing documentary to Andrey Pushkarev, when the two met in the director's Paris flat shortly afterwards. | После чего, он предложил Андрею Пушкарёву снять реалистичный документальный фильм о работе диджея, когда оба встретились в парижской квартире режиссёра. |
The European Medal of Tolerance for the 2016 has been conferred on the film director Andrey Konchalovsky "for his cultural achievements focused on preserving the tragic memory of the past including his film"Paradise"". | Медаль толерантности за 2016 год была вручена режиссёру Андрею Кончаловскому "за достижения в области культуры, в которых особое значение имеет сохранение памяти о трагедиях человечества, в том числе - за фильм «Рай»". |