| Sorry. I keep trying the Anderson house, but the line's busy. | Извините, я пытаюсь дозвониться в дом Андерсонов, но линия занята. |
| I told that boy to stay away from Eugenia's daughter Tiffany, and I come home from getting a mole burned to find them sitting on the Anderson's old fridge holding hands. | Я сказала ему не приближаться к дочке Евгении, Тиффани но пришедши домой с выжигания родинок, нашла их сидяшими на старом холодильнике Андерсонов, держась за руки. |
| Like Smith... or Anderson. | Как у нас Смитов... или Андерсонов. |
| Honor Judy and Matt Anderson. | Помяните Джуди и Мэтта Андерсонов. |
| I'm Anderson, at... outside Santa Fe. | Я на вилле Андерсонов в пригороде Санта Фе. |
| V. Winters in the letter was the aforementioned Valentine Winters, a banker in Dayton, and founder of Winters Bank, for whom Anderson and his wife felt a respect since in 1870 they named a son Valentine Winters Anderson. | Валентайн Винтерс - банкир в Дейтоне и основатель Winters Bank, именем которого семья Андерсонов в 1870 году назвала своего сына. |