Примеры в контексте "Amu - Асм"

Примеры: Amu - Асм
The institutional structure of AMU included the General Secretariat, the Consultative Council, the Judiciary Authority, the University and the Academy of Sciences. В структуру АСМ входят генеральный секретариат, консультативный совет, судебный орган, университет и академия наук.
In November 1995, in Tunis, the AMU secretariat also organized an information workshop for the Maghreb on the implementation of the Convention. Секретариат АСМ также провел в ноябре 1995 года в Тунисе дни, посвященные информированию стран Магриба об осуществлении Конвенции.
The meeting was attended by almost all countries involved in this programme as well as AMU and CILSS, several interested international institutions and non-governmental organizations. На совещании были представлены почти все страны, задействованные в осуществлении этой программы, а также АСМ и КИЛСС, некоторые заинтересованные международные учреждения и неправительственные организации.
Affected African country Parties can benefit from the experience and resources of the relevant subregional organizations (CILSS, the Economic Community of West African States (ECOWAS), IGAD, SADC, AMU). Затрагиваемые африканские страны - Стороны Конвенции могут воспользоваться опытом и ресурсами соответствующих субрегиональных организаций (ПМКБЗС, Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), ИГАД, САДК, АСМ).
Within this approach, the AMU secretariat strives to work with the countries of the subregion to integrate efforts to combat desertification in national strategies for the elimination of poverty and the improvement of the quality of life in the Maghreb as a whole. Секретариат АСМ стремится в рамках этого подхода работать совместно со странами субрегиона для достижения того, чтобы борьба с опустыниванием была включена в национальные стратегии по ликвидации нищеты и улучшению условий жизни во всех странах Магриба.
He also provided information on AMU's integration programmes in the framework of four specialized Ministerial commissions (infrastructure, economy and finance, human resources, food security), several councils of Ministers and working groups. Он также представил информацию об интеграционных программах АСМ, осуществляемых в рамках четырех специализированных министерских комиссий (по инфраструктуре, экономике и финансам, людским ресурсам и продовольственной безопасности), нескольких советов министров и рабочих групп.
The establishment of a subregional desertification control fund has been planned to support the implementation of the SRAP; this fund should receive contributions from the member States of AMU and the cooperation partners. В целях содействия осуществлению СРПД было запланировано создание субрегионального фонда по борьбе с опустыниванием; поступление средств в этот фонд должно осуществляться благодаря государствам - членам АСМ, а также за счет отчислений партнеров по сотрудничеству.
Among the steps planned to give the process the impetus required, mention should be made of the project for the setting up of a body to coordinate the subregional Convention activities scheduled within AMU, as well as the establishment of a subregional consultative body. Среди мер, предусмотренных для придания этому процессу необходимого динамизма, следует отметить проект по созданию органа по координации субрегиональных мероприятий в рамках Конвенции, запланированных АСМ, а также создание субрегионального консультативного органа.
In that regard, it should be remembered that results have already been obtained in this field as a result of the work carried out by AMU, IGAD and CILSS in cooperation with OSS and the Club du Sahel. В этой связи следует напомнить о том, что в этой области уже были получены результаты благодаря деятельности, осуществленной АСМ, ИГАД и ПМКБЗС в сотрудничестве с ОСС и Клубом стран Сахеля.
The AMU cooperates on the joint development of services and services infrastructure in the field of transportation, telecommunications, postal services and financial services, including insurance and reinsurance. АСМ осуществляет сотрудничество по вопросам комплексного развития сферы услуг и соответствующей инфраструктуры в области транспорта, телесвязи, почтовых и финансовых услуг, включая страхование и перестрахование.
Consequently, the secretariat, in collaboration with UNITAR, UNEP, UNDP, OSS, CILSS and ECOWAS, IGAD, SADC and AMU, organized a series of planning and briefing workshops on the formulation of the national reports. Впоследствии секретариат в сотрудничестве с ЮНИТАР, ЮНЕП, ПРООН, ОСС, ПМКБЗС, ЭКОВАС, ИГАД, САДК и АСМ организовал серию рабочих совещаний, посвященных планированию и инструктажу по вопросам представления национальных
(b) Facilitate the exchange of NGO experiences and information by supporting the organization of and the participation of NGO representatives in, three subregional level NGO/governmental forums in Central Asia, West Asia and the AMU; Ь) стимулировать обмен опытом и информацией НПО путем поддержки организации и участия представителей НПО в трех субрегиональных форумах НПО/правительств в Центральной Азии, Западной Азии и АСМ;
March: Briefing sessions at SADC (15-16, Johannesburg), AMU (18-19, Rabat), IGAD (18-19, Nairobi) and CILSS/ECOWAS (22-23, Ouagadougou) Март: Консультативные совещания в САДК (15-16 марта, Йоханнесбург), АСМ (18-19 марта, Рабат), ИГАД (18-19 марта, Найроби) и ПМКБЗС/ЭКОВАС (22-23 марта, Уагадугу)
The countries of the AMU conducted a small percentage of their foreign trade among themselves. Лишь незначительная доля внешней торговли стран АСМ приходится на торговлю между этими странами.
He felt that AMU's experience demonstrated the difficulties and complexities encountered in mobilizing external resources for regional projects. Оратор отметил, что опыт АСМ позволяет получить представление о трудностях и проблемах, возникающих при мобилизации внешних ресурсов для региональных проектов.
In so doing, AMU bases its activities on the application of the key principles of the Convention - the participatory approach, the principle of subsidiarity, the consultative approach and the conclusion of partnership agreements. Инициатива АСМ основывается на применении следующих ключевых принципов Конвенции: обеспечение участия, взаимодополняемость, использование консультативного подхода и заключение соглашений о партнерстве.