Английский - русский
Перевод слова Amu

Перевод amu с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сам (примеров 35)
Supporting AMU member States for NAP preparation and implementation; оказание поддержки государствам - членам САМ в процессе подготовки и осуществления НПД;
AMU, which is coordinating the process on behalf of its member countries, has made great efforts to launch projects, canvassing development partners for financial and technical support. САМ, координирующий процесс в интересах своих стран-членов, предпринял важные усилия для развертывания проектов и - с целью их реализации - обратился к партнерам по процессу развития с просьбой о налаживании финансового и технического сотрудничества.
Tunisia took stock of the cooperation ensured under its mandate, highlighting the studies concluded and the links established or strengthened with other institutions such as AMU (with which two memorandums of understanding had been signed) and the European Commission. Тунис представил итоги сотрудничества в рамках своего мандата, обратив особое внимание на проведенные исследования, налаженные или укрепившиеся связи и сотрудничество с другими институтами, такими как САМ (с которым было подписано два меморандума о взаимопонимании) и Европейская комиссия.
Algerian officials justified the decision, arguing that they were simply complying with the AMU Constitutive Act, which stipulates that the presidency should in fact rotate on an annual basis. Алжирские официальные лица объяснили своё решение необходимостью соблюдения учредительного акта САМ, декларирующего ежегодную ротацию председательства.
An agreement has also been signed between the Global Mechanism of the UNCCD and the general secretariat of the AMU to support the implementation of the SRAP in AMU countries. Кроме того, было подписано соглашение между Глобальным механизмом КБО и генеральным секретариатом САМ о поддержке процесса осуществления СРПД в странах САМ.
Больше примеров...
Асм (примеров 16)
He also provided information on AMU's integration programmes in the framework of four specialized Ministerial commissions (infrastructure, economy and finance, human resources, food security), several councils of Ministers and working groups. Он также представил информацию об интеграционных программах АСМ, осуществляемых в рамках четырех специализированных министерских комиссий (по инфраструктуре, экономике и финансам, людским ресурсам и продовольственной безопасности), нескольких советов министров и рабочих групп.
The establishment of a subregional desertification control fund has been planned to support the implementation of the SRAP; this fund should receive contributions from the member States of AMU and the cooperation partners. В целях содействия осуществлению СРПД было запланировано создание субрегионального фонда по борьбе с опустыниванием; поступление средств в этот фонд должно осуществляться благодаря государствам - членам АСМ, а также за счет отчислений партнеров по сотрудничеству.
In that regard, it should be remembered that results have already been obtained in this field as a result of the work carried out by AMU, IGAD and CILSS in cooperation with OSS and the Club du Sahel. В этой связи следует напомнить о том, что в этой области уже были получены результаты благодаря деятельности, осуществленной АСМ, ИГАД и ПМКБЗС в сотрудничестве с ОСС и Клубом стран Сахеля.
(b) Facilitate the exchange of NGO experiences and information by supporting the organization of and the participation of NGO representatives in, three subregional level NGO/governmental forums in Central Asia, West Asia and the AMU; Ь) стимулировать обмен опытом и информацией НПО путем поддержки организации и участия представителей НПО в трех субрегиональных форумах НПО/правительств в Центральной Азии, Западной Азии и АСМ;
In so doing, AMU bases its activities on the application of the key principles of the Convention - the participatory approach, the principle of subsidiarity, the consultative approach and the conclusion of partnership agreements. Инициатива АСМ основывается на применении следующих ключевых принципов Конвенции: обеспечение участия, взаимодополняемость, использование консультативного подхода и заключение соглашений о партнерстве.
Больше примеров...
Аму (примеров 6)
He was Coordinator/Chairman of the Centre for Advanced Studies, AMU from 1975-77 and 1984-94. Координатор/председатель Центра перспективных исследований в АМУ от 1975-1977 и 1984-1994.
The Asahikawa Medical University Hospital was founded in 1976 as a teaching hospital for AMU. Больница Медицинского университета Асахикавы была основана в 1976 году как учебная больница для АМУ.
AMU moved into its original campus in 1975. АМУ переехал в свой оригинальный кампус в 1975 году.
It affected not only Rostaq, which had already been partly destroyed on 4 February, but also Chah-i-Ab, a town to the north, just south of the Amu river, with a population of about 35,000, and the surrounding villages. Землетрясение отмечалось не только в Рустаке, который уже был частично разрушен 4 февраля, но и в Чахи-Абе - городе в северной части района, находящемся южнее реки Аму, с населением около 35000 человек, а также в близлежащих деревнях.
As regards developments within each developing region, in North Africa, AMU has a launched a variety of activities aimed at strengthening sectoral cooperation and integration. Что касается положения в каждом развивающемся регионе, то в Северной Африке АМУ развернул широкую деятельность, направленную на укрепление секторального сотрудничества и интеграции.
Больше примеров...
Гуа (примеров 2)
As a number of improvements are necessary, OIOS recommended that the HAMB's support functions, provided by the Asset Management Unit (AMU), be strengthened and streamlined. В связи с необходимостью проведения ряда улучшений УСВН рекомендовало укрепить и рационализировать вспомогательные функции СУАШ, выполняемые через Группу управления активами (ГУА).
OIOS was pleased to note that, following the outposting of the AMU to Budapest, its staffing structure has been reinforced and significant efforts have been made by the new team to perform data analysis and enhance the monitoring of asset management. УСВН с удовлетворением отметило, что после перевода ГУА в Будапешт была укреплена ее кадровая структура, причем эта новая группа активно занимается вопросами анализа данных и совершенствования контроля за управлением активами.
Больше примеров...
Ссм (примеров 2)
Partners: will depend on the nature of the emergency but will include Governments, IGAD, ECOWAS, OAU, ECCAS, AMU, SADC, UNCHS, OCHA and UNHCR (to provide inputs in the assessments). Партнеры: будут зависеть от характера чрезвычайной ситуации, но будут включать правительства, МОР, ЭКОВАС, ОАЕ, ЭСЦАГ, ССМ, СРЮА, ЦООННП, ККГВ и УВКБ (для обеспечения вкладов в оценку).
Partners: CILSS, IGAD, SADC, AMU, OAU, UNCHS (Habitat), ECA and GEF (to provide organizational and technical input for the formulation of action plans and GEF-supported projects on land and water issues). Партнеры: КИЛСС, МОР, СРЮА, ССМ, ОАЕ, ЦООННП (Хабитат), ЭКА и ФГОС (для обеспечения организационной и технической поддержки разработки планов действий и поддерживаемых ФГОС проектов по вопросам земельных и водных ресурсов).
Больше примеров...
Суи (примеров 2)
The AMU will soon start preparatory planning, such as briefing the Task Force, preparing MINDER technical requirements and working with each country office to finalize mission plans. Вскоре СУИ приступит к подготовительному планированию, которое будет включать, в частности, инструктаж целевой группы, подготовку технических требований для МИНДЕР и сотрудничество с каждым отделением в стране в целях доработки планов миссий.
In a parallel phase, the Asset Management Unit (AMU) will follow-up from Headquarters on a scheduled basis with the smaller country offices to ensure completion of their physical check and MINDER installation (i.e. focus on one country per week until fully completed). Параллельно Сектор управления имуществом (СУИ) будет на плановой основе осуществлять из штаб-квартиры последующий контроль менее крупных отделений в странах, с тем чтобы обеспечить завершение ими инвентаризации имущества и внедрения МИНДЕР (т.е. заниматься каждой страной в течение недели до полного завершения этих мероприятий).
Больше примеров...
Амударья (примеров 1)
Больше примеров...