But basically, it's like doing a reverse amniocentesis, right? |
Но, по сути, это амниоцентез, только наоборот? |
He says that during the pregnancy, cell-free fetal DNA was fully sequenced to check for off-target errors, and the mother was offered amniocentesis to check for problems with the pregnancy, but she declined. |
Он сообщил, что во время беременности внеклеточная эмбриональная ДНК была полностью секвенирована для проверки на нецелевые ошибки, и матери предложили амниоцентез для проверки проблем с беременностью, но она отказалась. |
We can do an amniocentesis. |
Мы можем провести амниоцентез. |
Conventional prenatal diagnosis entails removing fetal cells, either from the amniotic fluid (amniocentesis) or from the placenta (chorionic villus sampling, CVS). |
Обычная пренатальная диагностика требует извлечения клеток плода либо из околоплодных вод (амниоцентез), либо из плаценты (биопсию ворсинок хориона и клеток плаценты). |
The list of benefits available under the compulsory medical plan includes, with 100 per cent cover: ligature of the Fallopian tube; therapeutic curettage; insertion of intra-uterine devices; and amniocentesis and genetic testing, including consultations. |
В перечень полностью покрываемых страховым полисом услуг, которые дополняют ПОМО, были включены: перевязка маточных труб, медицинский аборт - помимо других приемов прерывания беременности, - установление внутриматочных противозачаточных средств, амниоцентез, а также генетические исследования, включая консультирование. |