He is Minbari and acts as ambassadorial aide to Delenn throughout most of the series. |
Ленньер является минбарцем и выполняет роль помощника посла Деленн на протяжении большинства серий. |
It is a great honour for me to address this Conference with a general statement for the first time since my appointment to the ambassadorial post. |
Для меня - большая честь впервые с моего назначения на пост посла выступить с общим заявлением на данной Конференции. |
12.34 Counsel rejects the State party's reasons for concealing part of the initial Ambassadorial report from the Committee, arguing that they can only be relevant to protect the complainant from Egyptian reprisals concerning his outspokenness as to the torture suffered. |
12.34 Адвокат отклоняет выдвинутые государством-участником причины, по которым часть первоначального доклада посла была скрыта от Комитета, утверждая, что эти причины могут иметь отношение только к защите заявителя от репрессий со стороны Египта за его открытые высказывания о тех пытках, которым он был подвергнут. |
4.9 After the first Ambassadorial visit when the author and the second detainee had complained of the treatment to the Swedish ambassador, the author contends that they were subjected to cruel and inhuman treatment as soon as the ambassador had left the prison. |
4.9 После первого посещения посла, когда автор и второй заключенный пожаловались ему на обращение с ними, их, по словам автора, подвергли жестокому и бесчеловечному обращению, как только посол покинул тюрьму. |
With the improvement of Prussia's relations with England, which occurred in the last years of Frederick's reign, Lusi managed to exert a more fruitful ambassadorial activity. |
С улучшением отношений Пруссии с Англией, происшедшего в последние годы царствования Фридриха, Лузису удалось проявить более плодотворную деятельность в качестве посла. |
He was reportedly interrogated about his involvement, as a member of the Council of Ministers, in making various policy decisions which were made while Dr. Debele was reportedly out of the country in discharge of his ambassadorial assignments. |
По сообщениям, его допрашивали по поводу его роли как члена совета министров в принятии различных политических решений, о которых было объявлено в тот период, когда доктор Дебеле находился за пределами страны, занимая должность посла. |
Mr. Odlum (Saint Lucia): I stand before you today as a recycled product. The people of Saint Lucia in recent elections have recycled me from ambassadorial material to foreign ministerial material. |
Г-н Одлэм (Сент-Люсия) (говорит по-английски): Я выступаю сегодня перед вами в моем нынешнем качестве, которое является результатом некоего процесса: по воле народа Сент-Люсии в ходе последних выборов я сменил место посла на место министра иностранных дел. |
Already in high-ranking foreign-service posts just below the ambassadorial level, the proportion of women stood at 38 per cent and was expected to reach 40 per cent by the end of 2001. |
На сегодняшний день доля женщин, занимающих высокие дипломатические посты, следующие непосредственно за уровнем посла, составляет 38 процентов и, как ожидается, к концу 2001 года достигнет 40 процентов. |
Among the 240 delegates holding ambassadorial rank, only 11 were women. |
Среди 240 делегатов в ранге посла насчитывалось только 11 женщин. |
In the diplomatic field, the two Governments agreed to upgrade the representation of the Republic of Burundi in Tanzania to the ambassadorial level. |
Что касается дипломатической сферы, то правительства договорились повысить уровень представительства Республики Бурунди в Танзании до уровня посла. |
At present there are 8 women and 101 men of ambassadorial rank. |
В настоящее время 8 женщин и 101 мужчина имеют ранг посла. |
A woman has recently been appointed at ambassadorial level to head one of the main departments of the Ministry of Foreign Affairs. |
Недавно женщина в ранге посла была назначена руководителем одного из основных департаментов министерства иностранных дел. |
They constitute 13.86 percent of the diplomatic cadre and 18.39 percent of officers at ambassadorial rank are women. |
На них приходится 13,86% дипломатических кадров и 18,39% сотрудников в ранге посла. |
The trend indicates that there are women in the foreign service who could potentially be appointed to an ambassadorial position. |
Эта тенденция показывает, что у женщин имеются потенциальные возможности в дипломатической службе и что они потенциально могут быть назначены на должности уровня посла. |
two women of ambassadorial rank (but without postings as ambassadors) |
только две женщины получили ранг посла (но не занимают эти должности); |
There are also four women serving at ambassadorial rank, including Oman's current ambassadors to the USA and Germany. |
Кроме того, четыре женщин имеют ранг посла, включая послов в США и Германии. |
The ICRC chief of delegation for North Africa and the Middle East, who had ambassadorial rank, was moreover regularly received at the appropriate level in Algeria and was in contact with the Algerian Red Crescent. |
Так, руководителя представительства МККК для стран Северной Африки и Ближнего Востока, который имеет ранг посла, регулярно принимают на надлежащем уровне в Алжире, и он поддерживает контакты с Национальным обществом Красного Полумесяца. |
In delegations to the United Nations in New York in 1994, for example, only 22 per cent of the diplomatic staff and only 5 per cent of delegates holding ambassadorial ranks were women. |
В составе делегаций представительств при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в 1994 году, например, женщины составляли лишь 22 процента дипломатического персонала и лишь 5 процентов делегатов в ранге посла. |
With regard to article 8 and women's participation at the international level, she said that only 26 of the 481 senior officials in Chile's foreign service were women, of whom only one was of ambassadorial rank. |
Что касается статьи 8 и вопроса об участии женщин в деятельности на международном уровне, то оратор заявляет, что лишь 26 из 481 сотрудника старшего звена в министерстве иностранных дел Чили - женщины, из которых лишь одна имеет ранг посла. |
Women remain underrepresented in senior levels: the proportion of women at ambassadorial level was 3 per cent in 1993, compared with 1 per cent in 1985. |
На высших уровнях женщины, как и раньше, представлены недостаточно: доля женщин на уровне посла составляла в 1993 году 3 процента против 1 процента в 1985 году. |
Afghanistan has recently established a Permanent Mission to ESCAP in Bangkok and has appointed a Permanent Representative at the Ambassadorial rank to head the Mission. |
Недавно Афганистан учредил Постоянное представительство при ЭСКАТО в Бангкоке и назначил главу Представительства - Постоянного представителя на уровне посла. |
1 Jan.-31 Dec. 2005: Chairman (ambassadorial level) of the Group of 77 and China, Geneva. |
Председатель (на уровне посла) Группы 77 и Китая, Женева. |
1 Oct.-31 Jan. 2005: Coordinator (ambassadorial level) of the Group of 21 at the United Nations Conference on Disarmament, Geneva, Switzerland. |
Координатор (на уровне посла) Группы 21 на Конференции Организации Объединенных наций по разоружению, Женева, Швейцария. |
There was a fairly large number of African-Venezuelans in the upper echelons of the police and military services, and, in the diplomatic corps, several had reached ambassadorial level. |
Афро-венесуэльцев довольно много среди старших должностных лиц полиции и армии, а также дипломатического корпуса, при этом некоторые из них занимают должности на уровне посла. |
There has been no change in the percentage of women in ambassadorial and diplomatic positions. The percentage could be increased, should the State consider it necessary in order to advance the status of women. |
Доля женщин на дипломатической службе (в ранге посла) не изменилась, но ничто не мешает государству повысить эту долю в рамках усилий по улучшению положения женщин. |