Altair and Vega bedeck the deep, starry night. | Альтаир и Вега украшают глубокую звёздную ночь. |
Examples of such rapidly rotating stars include Achernar, Altair, Regulus A and Vega. | Примерами таких быстро вращающихся звёзд являются Ахернар, Альтаир, Регул А и Вега. |
Kirk, you will proceed to Altair VI as ordered. | Вы отправитесь на Альтаир 6 согласно приказу. |
Altair, Aldebaran, go to sleep. | Альтаир, Альдебаран, пора спать. |
January - Altair 8800 is released, sparking the era of the microcomputer. | Январь - выпущен компьютер Альтаир 8800 (Altair), с которого началась эра микрокомпьютеров. |
Satellite measurements made in 1999 with the Wide Field Infrared Explorer showed that the brightness of Altair fluctuates slightly, varying by just a few thousandths of a magnitude with several different periods less than 2 hours. | Спутниковые измерения, проведённые в 1999 году с Wide Field Infrared Explorer, показали, что яркость Альтаира незначительно варьируется в диапазоне менее одной тысячной звёздной величины. |
They wanted to be the first to offer BASIC for the Altair computer and the software development tools they had previously created for their Intel 8008 microprocessor based Traf-O-Data computer would give them a head start. | Они хотели быть первыми, кто предложит BASIC для Альтаира, средства разработки программного обеспечения они ранее создали для своих процессоров Intel 8008. |
This phenomenon, known as gravity darkening or the von Zeipel effect, was confirmed for Altair by measurements made by the Navy Prototype Optical Interferometer in 2001, and analyzed by Ohishi et al. (2004) and Peterson et al. (2006). | Это явление, известное как гравитационное потемнение, было подтверждено для Альтаира с помощью измерений, проведенных на прототипе оптического интерферометра в 2001 году и были проанализированы Оиши (2004) и Петерсоном и др. |
Theory predicts that, owing to Altair's rapid rotation, its surface gravity and effective temperature should be lower at the equator, making the equator less luminous than the poles. | Теория предсказывает, что из-за быстрого вращения Альтаира его сила тяжести на поверхности, эффективная температура и, как следствие, яркость должны уменьшаться от полюсов к экватору. |
Them standing there looking at an empty Altair booth on one side and us on the other. | Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой. |
He's talking about the Altair? | Он говорит об Альтаире? |
I know the Altair situation. | Я знаю ситуацию на Альтаире. |
Could be radiation from those stellar flares altair has been throwing. | Может быть радиация от тех звёздных вспышек, что происходят на Альтаире. |
The 6800 BASIC was complete before the Altair 680 was finished. | 6800 BASIC был готов до того, как работа над Altair 680 была завершена. |
In the letter, Gates expressed frustration with most computer hobbyists who were using his company's Altair BASIC software without having paid for it. | В этом письме Гейтс выражает разочарование в связи с тем, что большинство компьютерных энтузиастов, использовавших Altair BASIC, разработанный Microsoft, не заплатили за этот продукт. |
The April 1975 issue of MITS's Computer Notes had the banner headline "Altair Basic - Up and Running." | В апрельском выпуске Computer Notes 1975 года заголовком статьи стал «Altair Basic - Up and Running». |
Altair BASIC is a discontinued interpreter for the BASIC programming language that ran on the MITS Altair 8800 and subsequent S-100 bus computers. | Altair BASIC - это интерпретатор языка программирования BASIC, который исполнялся на Альтаир 8800 и соответствующих компьютерах с шиной S-100. |
The "MITS-Mobile" team toured the United States giving seminars featuring the Altair Computer and Altair BASIC. | В «MITS-Мобайл» команда гастролировала по США, давала семинары с участием компьютера Altair 8800 и Altair BASIC. |
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan. | Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан. |
Head directly for Altair VI. | Курс прямо к Альтаиру-6. |
Then since we're headed for Altair VI, and since the shore facilities there are excellent... | Тогда, так как мы направляемся к Альтаиру-6, и так как это прекрасное место для отдыха |