There were 76 objects aloft at last count. |
По последним подсчетам в воздухе 76 объектов. |
The balloons can stay aloft for up to three months. |
Аэростаты могут находиться в воздухе до трех месяцев. |
So the question is whether and for how long the global economy can remain aloft on a single engine. |
Так что вопрос, состоит в том, как долго мировая экономика сможет оставаться в воздухе на одном двигателе. |
We needed to drop our payload to stay aloft. |
Нужно было сбросить груз, чтобы остаться в воздухе. |
See, in my head, the only way the plane remains aloft is if I'm rooting for it. |
Для меня, единственный способ того, что самолет останется в воздухе, это когда я его поддерживаю. |
Ken Blackburn held this Guinness World Record for 13 years (1983-1996) and had regained the record on October 1998 by keeping his paper plane aloft for 27.6 seconds (indoors). |
Кен Блэкберн (Ken Blackburn) удерживал мировой рекорд на протяжении 13 лет (1983-1996) и вновь получил его 8 октября 1998 года, бросив бумажный самолёт в помещении так, что он продержался в воздухе 27,6 секунды. |
Now, what's keeping us aloft? |
Так что удерживает нас в воздухе? |
Roger's love is keeping us aloft. |
Любовь Роджера держит нас в воздухе! |
What fabulous secret powers are you going to reveal tonight when you hold aloft your magic sword? |
О каких из потрясающих секретных способностях ты расскажешь нам сегодня, держа в воздухе свой магический меч? |
And then something drives him to fight up, and that moment when he comes up and grasps for breath, he is reborn again, which I found weirdly reflective of the scene where Dany is held aloft at the end of season three. |
А затем что-то заставляет его воевать, и в тот момент, когда он поднимается и захватывает дыхание, он вновь возрождается, что я посчитал странным отражением сцены, где Дени держат в воздухе в конце третьего сезона.» |
He holds the knife aloft. |
Он держит нож в воздухе. |
In 1922 Arthur Martens became the first glider pilot to use an updraft rising along a mountain slope to stay aloft for a lengthy period. |
В 1922 году Артур Мартенс стал первым пилотом планера, который использовал восходящий поток, поднимающийся вдоль горного склона, чтобы оставаться в воздухе в течение длительного периода. |
Mr. Borschberg, whose solar-powered plane had stayed aloft for 26 hours in July, stated that the project had been undertaken because of the world's dependence on fossil fuels. |
Г-н Боршберг, самолет которого, работающий на солнечных батареях, находится в воздухе в течение 26 часов в июле, заявил, что осуществление этого проекта было начато в связи с зависимостью современного мира от ископаемого топлива. |