Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee... | Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, поскольку я предложила тебе... |
George, rig a line, aloft with you. | Джордж, закрепляй веревку и наверх |
Louis-Philippe clearly understood his base of power: the wealthy bourgeoisie had carried him aloft during the July Revolution and he kept their interests in mind. | Луи-Филипп очень хорошо сознавал основу своей власти: состоятельная буржуазия вознесла его наверх в ходе Июльской революции, воздействуя на парламент, и на всем протяжении своего правления он учитывал её интересы. |
Hands aloft to loose t'gallants! | Все наверх, брамселя скорей! |
Hands aloft to loose ta'gallants! | Все наверх! Стакселя! |
Abide by my exhortations to joie de vivre, that you may be borne aloft on the trembling wings of giggling angels. | Следуйте моим наставлениям и радуйтесь жизни, что может вознести вас ввысь на трепещущих крыльях смеющихся ангелов. |
New ways I must attempt in order to raise aloft - and fly as victor on people's lips. | Неторным путем я пойду и, быть может, ввысь подымусь и людские уста облечу, торжествуя... |
Book Hotel Aloft Dallas Downtown Dallas online and save. | Забронировать Отель Aloft Dallas Downtown Даллас онлайн и сохранить. |
Aloft Dallas Downtown: cheap room reservation in Aloft Dallas Downtown Hotel Dallas. | Aloft Dallas Downtown: бронирование комнат по низкой цене в Aloft Dallas Downtown Отель Даллас. |
There were 76 objects aloft at last count. | По последним подсчетам в воздухе 76 объектов. |
The balloons can stay aloft for up to three months. | Аэростаты могут находиться в воздухе до трех месяцев. |
We needed to drop our payload to stay aloft. | Нужно было сбросить груз, чтобы остаться в воздухе. |
Now, what's keeping us aloft? | Так что удерживает нас в воздухе? |
Mr. Borschberg, whose solar-powered plane had stayed aloft for 26 hours in July, stated that the project had been undertaken because of the world's dependence on fossil fuels. | Г-н Боршберг, самолет которого, работающий на солнечных батареях, находится в воздухе в течение 26 часов в июле, заявил, что осуществление этого проекта было начато в связи с зависимостью современного мира от ископаемого топлива. |
That's not why you're sending me aloft, Mr. Claggart. | Нет, ни поэтому ты посылаешь меня на рею, мистер Клэггэрт. |
Mr. Claggart, did you send a sick man aloft? | Мистер Клэггэрт, вы послали больного человека на рею? |
Come on, let's get aloft. | Давайте, лезем на рею. |
Mr. Hornblower, get your men aloft! | Г-н Хорнблоуэр, поднимайте людей на мачту! |
Styles, Matthews, lay aloft! | Стайлз, Мэттьюс, на мачту! |
Styles, Matthews, lay aloft. | Стайлз, Мэттьюс, на мачту! Вперед, ребята! |