Английский - русский
Перевод слова Aloft

Перевод aloft с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Наверх (примеров 6)
You men up there, get aloft! Вперед смотрящий, наверх.
George, rig a line, aloft with you. Джордж, закрепляй веревку и наверх
Louis-Philippe clearly understood his base of power: the wealthy bourgeoisie had carried him aloft during the July Revolution and he kept their interests in mind. Луи-Филипп очень хорошо сознавал основу своей власти: состоятельная буржуазия вознесла его наверх в ходе Июльской революции, воздействуя на парламент, и на всем протяжении своего правления он учитывал её интересы.
Hands aloft to loose t'gallants! Все наверх, брамселя скорей!
Hands aloft to loose ta'gallants! Все наверх! Стакселя!
Больше примеров...
Ввысь (примеров 2)
Abide by my exhortations to joie de vivre, that you may be borne aloft on the trembling wings of giggling angels. Следуйте моим наставлениям и радуйтесь жизни, что может вознести вас ввысь на трепещущих крыльях смеющихся ангелов.
New ways I must attempt in order to raise aloft - and fly as victor on people's lips. Неторным путем я пойду и, быть может, ввысь подымусь и людские уста облечу, торжествуя...
Больше примеров...
Aloft (примеров 2)
Book Hotel Aloft Dallas Downtown Dallas online and save. Забронировать Отель Aloft Dallas Downtown Даллас онлайн и сохранить.
Aloft Dallas Downtown: cheap room reservation in Aloft Dallas Downtown Hotel Dallas. Aloft Dallas Downtown: бронирование комнат по низкой цене в Aloft Dallas Downtown Отель Даллас.
Больше примеров...
Воздухе (примеров 13)
We needed to drop our payload to stay aloft. Нужно было сбросить груз, чтобы остаться в воздухе.
See, in my head, the only way the plane remains aloft is if I'm rooting for it. Для меня, единственный способ того, что самолет останется в воздухе, это когда я его поддерживаю.
Roger's love is keeping us aloft. Любовь Роджера держит нас в воздухе!
And then something drives him to fight up, and that moment when he comes up and grasps for breath, he is reborn again, which I found weirdly reflective of the scene where Dany is held aloft at the end of season three. А затем что-то заставляет его воевать, и в тот момент, когда он поднимается и захватывает дыхание, он вновь возрождается, что я посчитал странным отражением сцены, где Дени держат в воздухе в конце третьего сезона.»
He holds the knife aloft. Он держит нож в воздухе.
Больше примеров...
На рею (примеров 3)
That's not why you're sending me aloft, Mr. Claggart. Нет, ни поэтому ты посылаешь меня на рею, мистер Клэггэрт.
Mr. Claggart, did you send a sick man aloft? Мистер Клэггэрт, вы послали больного человека на рею?
Come on, let's get aloft. Давайте, лезем на рею.
Больше примеров...
Мачту (примеров 3)
Mr. Hornblower, get your men aloft! Г-н Хорнблоуэр, поднимайте людей на мачту!
Styles, Matthews, lay aloft! Стайлз, Мэттьюс, на мачту!
Styles, Matthews, lay aloft. Стайлз, Мэттьюс, на мачту! Вперед, ребята!
Больше примеров...