Английский - русский
Перевод слова All-weather

Перевод all-weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всепогодных (примеров 12)
The target of the programme was to provide access through the construction of all-weather roads to all rural villages and communities inhabited by more than 500 persons (or by more than 250 persons in mountainous tribal regions). Цель программы заключалась в обеспечении доступа ко всем деревням и общинам с населением более 500 человек (или более 250 человек в горных районах проживания некоторых племен) посредством строительства всепогодных дорог.
Impregnation of all-weather textiles. Пропитка всепогодных текстильных изделий.
This is due to a lack of all-weather roads to villages, infrequent or unreliable transport services to outlying areas and islands, poor access to deeper hinterlands and weak rural-urban connectivity. Это объясняется недостатком всепогодных дорог, ведущих к отдаленным деревням, и редкими или ненадежными транспортными услугами, связывающими отдаленные районы и острова, а также плохим доступом к более глубокой материковой части территорий и слабой соединяемостью между сельскими и городскими районами.
This is due to a lack of all-weather roads to villages, infrequent or unreliable transport services to outlying areas and islands, poor access to deeper hinterlands and weak rural-urban connectivity. Это является следствием недостаточного числа всепогодных дорог, связывающих с селами, редких или ненадежных транспортных сообщений с отдаленными районами и островами, неудовлетворительного доступа к районам, расположенным в глубине страны, и плохо развитой сетью сообщений между городом и деревней.
The military concept of operations requires that MINURCAT possess an expeditionary capability for force projection, for which military helicopters, capable of all-weather, day and night operations, are vital. Военная концепция операции требует, чтобы МИНУРКАТ располагала мобильными возможностями для демонстрации силы, для чего крайне важное значение имеет наличие всепогодных военных вертолетов, способных осуществлять операции днем и ночью.
Больше примеров...
Всепогодной (примеров 10)
Originally located at Tathlina Lake, the community moved, in 1962, to the present location in order to be closer to the Mackenzie Highway and is linked by a 13 km (8.1 mi) all-weather road. Ранее жители Какисы жили на берегу озера Татлина, но в 1962 году перебрались на нынешнее место жительства, поближе к шоссе Маккензи, с которым посёлок связан 13-километровым отрезком всепогодной дороги.
(e) Observation satellites using high-precision radio-location for all-weather surveying of the Earth (Arkon-2M); ё) КА высокодетального радиолокационного наблюдения для всепогодной съемки Земли ("Аркон-2М");
(e) Observation satellites using high-precision radio-location, for all-weather surveying of the Earth, which is particularly important in high-latitude regions of the Russian Federation, where many oil and gas companies are operating (Arkon-2); е) спутники высокодетального радиолокационного наблюдения для всепогодной съемки Земли, что особенно важно для ряда высокоширотных районов России, в которых расположено множество нефте- и газодобывающих предприятий ("Аркон-2");
Since 1975, an all-weather road combines Galafi with Djibouti City and neighboring Ethiopia and Eritrea. С 1975 года, соединён всепогодной дорогой со столицей Джибути и соседними городами в Эфиопии и Эритреи.
Roads: About 42% of rural households are now less than 5 km away from the closest all-weather road, while around 58% still need to travel five or more kilometers to reach the nearest all-weather road. Дороги: Примерно 42% сельских домашних хозяйств в настоящее время проживают на расстоянии не менее 5 км от ближайшей всепогодной дороги, а 58% домашних хозяйств по-прежнему удалены от ближайшей всепогодной дороги на 5 и более километров.
Больше примеров...
Всепогодным покрытием (примеров 7)
1 billion people in developing countries do not have access to an all-weather road 1 миллиард жителей развивающихся стран не имеет доступа к дороге с всепогодным покрытием.
(a) Ensure access to adequate and affordable transport services in rural areas by providing the necessary transport infrastructure, including all-weather roads, in order to enhance achievement of the Millennium Development Goals; а) обеспечить доступ к надлежащим и недорогим транспортным услугам в сельской местности путем создания необходимой транспортной инфраструктуры, включая дороги с всепогодным покрытием, с тем чтобы содействовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
(a) Provide basic rural transport infrastructure and services, including improved rural public transport services, and ensure that all larger villages and rural settlements are accessible, year round, by all-weather roads, addressing urgently the particular needs of sub-Saharan Africa; а) обеспечить базовою сельскую транспортную инфраструктуру и услуги, включая более совершенные услуги сельского общественного транспорта, и обеспечить круглогодичную доступность всех более крупных селений и сельских населенных пунктов по дорогам со всепогодным покрытием с уделением безотлагательного внимания особым потребностям субсахарской Африки;
Under the programme, 375,000 km of rural all-weather roads were built and 372,000 km of existing rural roads were upgraded, benefiting a total of 178,000 villages. В рамках этой программы было построено 375000 км сельских дорог с всепогодным покрытием и модернизировано 372000 км существующих сельских дорог, что благоприятно сказалось на положении 178000 деревень.
About 1 billion people live more than 2 kilometres from the nearest all-weather road. Около 1 миллиарда людей живут на расстоянии более двух километров от ближайшей дороги с всепогодным покрытием.
Больше примеров...
Всепогодного (примеров 8)
T-39C Proposed radar systems trainer fitted with avionics of McDonnell F-101B Voodoo all-weather interceptor. T-39C версия самолёта в качестве тренажёра, оснащена авионикой всепогодного перехватчика McDonnell F-101 Voodoo.
According to reports, there are plans for the all-weather surfacing of the island's main road. Согласно сообщениям, имеются планы укладки всепогодного покрытия на главной дороге острова.
Location Lower output attributable to the delays in procuring an all-weather search-and-rescue aeromedical evacuation helicopter with night capability due to the unavailability of a suitable commercial aircraft in the aviation market to meet Mission requirements. Сокращение объема выполнения мероприятия объясняется задержками с закупкой всепогодного поисково-спасательного вертолета для воздушной медицинской эвакуации, способного выполнять полеты в ночное время, ввиду отсутствия на авиационном рынке пригодной модели коммерческого самолета для удовлетворения потребностей Миссии.
Tu-2/104 All-weather interceptor prototype. Ту-2/104 - прототип всепогодного перехватчика.
Work is being done in this area with a view to the establishment or modernization of all-weather high-resolution Earth observation satellites, and to the use of the defence complex for the benefit of areas of the national economy as part of the process of conversion. С этой целью ведутся работы по созданию или модернизации комплексов всепогодного высокодетального оперативного наблюдения Земли, а также по привлечению к решению народнохозяйственных задач комплексов оборонного назначения в рамках конверсии.
Больше примеров...
Всепогодные (примеров 8)
Road network: Undeveloped; all-weather roads provide links to Acoyapa, Morrito and San Carlos. Дорожная сеть: развита слабо; всепогодные дороги связывают Акойяпа, Моррито и Сан-Карлос.
(k) Develop inland transport networks, including ancillary infrastructure such as all-weather road, rail and riverside support infrastructure that ensures road and rail safety and involves local businesses in these services along highways and railway networks, thereby creating development corridors along transit highways and railroads. к) создавать сети сухопутного транспорта, включающие такую вспомогательную инфраструктуру, как всепогодные автомобильные, железнодорожные и береговые вспомогательные объекты, обеспечивающие безопасность передвижения и привлекающие местных предпринимателей к участию в оказании такого рода услуг вдоль шоссейных дорог и железнодорожных путей, созданию вдоль них коридоров развития.
SAR permits the acquisition of all-weather images of ocean-, ice- and land-surfaces and it facilitates the monitoring of coastal zones, polar ice, sea state, geological features, vegetation, land surface processes and hydrology. РСА позволяет получить всепогодные изображения акватории Мирового океана, снежного покрова и поверхности суши, а также упрощает мониторинг береговых зон, полярных льдов, состояния моря, геологических особенностей, растительного покрова, процессов на земной поверхности и гидрологии.
As rural roads are lifelines for communities, they should be properly engineered and low-cost all-weather pavement options should be considered that utilize and adapt local materials and engage local people in design, construction and maintenance. Поскольку сельские дороги являются линиями жизни для общин, их следует надлежаще проектировать и рассматривать недорогие всепогодные типы покрытий, которые позволяют использовать и адаптировать местные материалы и привлекать местное население к процессу проектирования, строительства и эксплуатации.
The all-weather, day-or-night capabilities of RADARSAT-1 were demonstrated to perform ship, ice and change detection over the area. Были продемонстрированы всепогодные возможности "РАДАРСАТ-1"для проведения в любое время суток операции для обнаружения судов, льда и изменений в соответствующем районе.
Больше примеров...
Всепогодный (примеров 7)
It was not the Navy's first all-weather interceptor with radar (the AN/APG-51 air interception set was used first on the F2H-4 Banshee). Это был второй всепогодный перехватчик во флоте с радаром (радар AN/APG-51 для воздушного перехвата целей был впервые использован на F2H-4 Banshee).
I have personal experience of how quickly China can move when it sees its "all-weather friend" (Pakistani Prime Minister Yousaf Gilani's phrase) in extreme distress. Я на личном опыте знаю, как быстро может действовать Китай, когда видит, что его «всепогодный друг» (фраза пакистанского премьер-министра Юсуфа Гилани) оказывается в бедственном положении.
The car has a new "Alfa DNA" system which allows the driver to choose between three different driving settings: Dynamic, Normal, and All-Weather. Автомобиль оснащается новой системой «Alfa DNA», позволяющая водителю выбирать три режима различных установок вождения: Динамичный, Нормальный и Всепогодный.
The radar can track up to 500 targets simultaneously, has 360º operation and all-weather day and night ability and includes advanced electronic counter-countermeasures (ECCM) to operate in dense hostile electronic warfare environments. РЛС может сопровождать до 500 целей одновременно, имеет сектор обзора по азимуту 360º, всепогодный в любое время суток, включает в себя современные электронные контр-контрмеры для работы в условиях плотной РЭБ противника.
Given the meteorological conditions of the European region, this meant that the satellite had to carry an all-weather imaging radar sensor, which was expected to have some capability for penetrating rudimentary camouflage countermeasures. С учетом метеорологических условий европейского региона это означало, что спутнику нужно было нести на борту всепогодный съемочный радиолокационный датчик, который должен был располагать определенными возможностями для преодоления простейших попыток сокрыть нарушения.
Больше примеров...
Всепогодное (примеров 3)
The use of nuclear power units would open up a whole new range of possibilities: 24-hour, all-weather radar monitoring and the creation of global telecommunication systems, including mobile communication systems, as well as various security-related activities. При таком использовании ЯЭУ может быть решен ряд качественно новых задач: круглосуточное всепогодное радиолокационное наблюдение, создание глобальных телекоммуникационных систем, включая системы связи с подвижными объектами, а также решение задач в интересах безопасности.
The surface of emergency services areas including the access roads and passing places should have a suitable all-weather surface able to support the vehicles likely to use it Аварийно-спасательные площадки, включая подъездные пути и места разъезда, должны иметь соответствующее всепогодное покрытие, обеспечивающее движение транспортных средств, которые могут на них использоваться.
All weather capability: Unlike most aircraft, which are weather dependent, many missiles can provide all-weather capability and can be used even in bad meteorological conditions both at the launch and the target location. Всепогодное оружие: в отличие от самолетов, применение которых зависит от погодных условий, многие виды ракет являются всепогодным оружием и могут применяться даже в плохих метеорологических условиях в месте пуска и в районе цели.
Больше примеров...
Работает при любых погодных условиях (примеров 2)
(e) all-weather; ё) работает при любых погодных условиях;
(c) all-weather. с) работает при любых погодных условиях.
Больше примеров...
Всепогодными (примеров 4)
Owing to their great speed, penetration capabilities, increasing accuracy, multifarious deployment options and all-weather capabilities, ballistic missiles have long posed a significant threat to regional and global peace and stability. Обладая огромной скоростью, проникающей способностью, все большей точностью, различными возможностями размещения и всепогодными качествами, баллистические ракеты давно уже представляют собой значительную угрозу для региональной и глобальной безопасности и стабильности.
The project for the period 2004-2010 is aimed at connecting all villages with more than 500 people, that is, a total of about 180,000 villages in certain states, utilizing new or improved all-weather roads. Данный проект, рассчитанный на 2004 - 2010 годы, призван соединить все деревни с населением более 500 жителей (т.е. в общей сложности порядка 180000 деревень) новыми или реконструированными всепогодными дорогами.
The military concept of operations requires that MINURCAT possess an expeditionary capability for force projection, for which helicopters capable of all-weather day and night operations are vital. Военная концепция операций требует, чтобы МИНУРКАТ обладала экспедиционным потенциалом для расширения масштабов деятельности сил, для чего вертолеты, обладающие всепогодными характеристиками и характеристиками для деятельности в ночное время, имеют важное значение.
Space-based radar imaging instruments provide all-weather high-resolution data on ocean wind. Космические средства радиолокационного наблюдения являются всепогодными средствами получения данных высокого разрешения об океанском ветре.
Больше примеров...