| We know Alfredo to be an expert car thief, but when his addiction made it difficult to meet the technical requirements of that work, he turned to a more traditional brand of crime. | Альфредо был профессиональным угонщиком, но когда его зависимость стала мешать выполнению технических требований этой работы, он обратился к более традиционной разновидности преступлений. |
| During the meeting, the Permanent Representative of Guinea-Bissau, Alfredo L. Cabral, and the Chair of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, Maria Luiza R. Viotti, also took the floor. | Во время заседания также выступили Постоянный представитель Гвинеи-Бисау Альфредо Л. Кабраль и Председатель Структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству Мария Луиза Р. Виотти. |
| An informal presentation will be given by Mr. Alfredo Sfeir-Younis, Special Representative of the World Bank to the United Nations, on Wednesday, 7 October 1998, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. | В среду, 7 октября 1998 года, с 13 ч. 30 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 7 Специальный представитель Всемирного банка при Организации Объединенных Наций г-н Альфредо Сфейр-Юнис выступит с неофициальной презентацией. |
| From Uruguay, Franco supported a 1947 uprising against Moríñigo but denied involvement in a 1956 plot against Alfredo Stroessner. | Из Уругвая Франко поддержал восстание 1947 года против президента Ихинио Мориньиго, но отрицал причастность к заговору 1956 года против Альфредо Стресснера. |
| As the episode concludes, Dar Adal hosts a meeting with General McClendon (Robert Knepper), Senator Coto (Alfredo Narciso) and other officials. | Эпизод заканчивается тем, что Дар Адал проводит встречу с генералом Макклендоном (Роберт Неппер), сенатором Кото (Альфредо Нарцисо) и другими чиновниками, но явно без Сола. |
| The United States deplores the recent attacks on President José Ramos-Horta and Prime Minister Xanana Gusmão by the rebel group associated with dissident Alfredo Reinado. | Соединенные Штаты сожалеют о недавних нападениях на президента Жозе Рамуша Орту и премьер-министра Шанану Гужмау, совершенных группой повстанцев, связанных с диссидентом Альфреду Рейнаду. |
| He approached Fatu Ahi from around the hill and obtained a higher position above Major Alfredo and his men. | Он приблизился к Фату-Ахи с другой стороны холма и занял более высокую позицию по сравнению с позицией майора Альфреду и его группы. |
| He stated that the security situation had remained calm throughout the country, including throughout the funeral ceremonies of the fugitive Alfredo Reinado and one of his accomplices, who had died during the attack on the President's residence. | Он заявил, что положение в области безопасности оставалось спокойным на всей территории страны, в том числе и в ходе церемонии похорон беглеца Альфреду Рейнаду и одного из его сообщников, которые погибли во время нападения на резиденцию президента. |
| The Bishop of Dili, Carlos Filipe Ximenes Belo, not only expressed deep regret but also condemned the brutal incident that killed Army Corporal Alfredo Liga dos Santos, and sent his condolences to the bereaved family. | В этой связи епископ Дили Карлуш Фелипе Шимениш Белу не только выразил глубокое сожаление, но и осудил проявления насилия, приведшие к гибели капрала Альфреду Лига душ Сантуша, и направил свои соболезнования его семье. |
| No, I hate it, but I owed Alfredo Armas a favor. | Нет, ненавижу это, но я задолжал Альфреду Армасу услугу. |
| Members of the Council heard a briefing by Mr. Alfredo Lopes Cabral, Representative of the Secretary-General in Haiti and Head of the International Civilian Support Mission in Haiti. | Члены Совета заслушали брифинг Представителя Генерального секретаря в Гаити и главы Международной гражданской миссии поддержки в Гаити г-на Алфреду Лопеша Кабрала. |
| Finally, I would like to acknowledge the efforts of my Representative, Alfredo Lopes Cabral, and the contribution and commitment of MICAH's international and Haitian staff, as they continue to discharge their duties under difficult circumstances. | В заключение я хотел бы с благодарностью отметить усилия моего представителя Алфреду Лопеша Кабрала и вклад и преданность делу международных и местных сотрудников МГМПГ, продолжающих выполнять свои обязанности в непростых условиях. |
| In closing, I wish to thank the Haitian and international staff of MICAH and my representative, Mr. Alfredo Lopes Cabral, for their work and dedication in challenging circumstances. | В заключение я хотел бы поблагодарить граждан Гаити и международных сотрудников в составе МГМПГ и моего представителя г-на Алфреду Лопеш Кабрала за их работу в трудных и требующих полной отдачи условиях. |
| Alfredo Lopes Cabral, the former Permanent Representative of Guinea-Bissau to the United Nations, whom I appointed to succeed Mr. Harston, assumed his duties as my Representative in Haiti and Head of MIPONUH on 20 October. | Алфреду Лопеш Кабрал, бывший Постоянный представитель Гвинеи-Бисау при Организации Объединенных Наций, которого я назначил в качестве преемника г-на Харстона, приступил к исполнению своих обязанностей в качестве моего представителя в Гаити и руководителя ГПМООНГ 20 октября. |
| H.E. Mr. Alfredo Lopes Cabral | Его Превосходительство г-н Алфреду Лопеш Кабрал |
| Do you want to know where the Alfredo Motta tannery's business organisation are placed worldwide? Fill in the request form in the compulsory fields and we'll answer you. | Если Вы хотите узнать, в каких странах мира находятся торговые организации фирмы Motta Alfredo S.p.A, то заполните, пожалуйста, обязательные поля запросного бланка, и мы Вам ответим в самое ближайшее время. |
| It has taken an established place in the world of exclusive fashion, introducing products of Italian and Swiss companies in the field of clothing industry: MOTTA ALFREDO is one of the largest factories in Italy producing dressed leather and sheepskins. | За это время она прочно заняла свое место в мире эксклюзивной моды, представляя продукцию итальянских и швейцарских фирм в области швейной промышленности: МОТТА ALFREDO одна из крупнейших фабрик в Италии по выделке кожи и дубленочного материала. |
| Alfredo Motta S.p.A.'s range of tannery items ranks among the widest and richest in the clothing industry. | «МОТТА ALFREDO S.p.A.» готов предложить самую широкую гамму изделий для легкой промышленности. |
| One of the cars was brought to Argentina where it gathered some success and victories in the hands of Óscar Alfredo Gálvez. | Одна из автомобилей была продана в Аргентину, где на ней успешно выступал и побеждал Оскар Альфредо Гальвес(Óscar Alfredo Gálvez). |
| In 1925, Larco Hoyle's father, Rafael Larco Herrera acquired a collection of vases and other archaeological pieces from Alfredo Hoyle, his brother-in-law. | В 1925 году патриот Перу Рафаэль Ларко Эррера (Rafael Larco Herrera) приобрёл коллекцию археологических артефактов (~600 единиц из керамики) у шурина Альфредо Ойле (Alfredo Hoyle). |
| Alfredo's gone abroad. | Альфред в чужие края уехал. |
| Who's Alfredo Quintana? | Кто такой Альфред Куинтана? |
| Alfredo, my love. | Альфред, любовь моя. |
| "Alfredo, by the time you read this letter - " | Смелее! "Альфред, получишь ты листок мой этот..." |
| Alfredo, you can't understand... | Альфред, Альфред, ты если б знал: |