| Does this sanctuary serve ale? | А эль в этом убежище есть? |
| There will be ale and food available | Всем подадут эль и еду. |
| Brother, you got to shake hands with a pilsner, maybe a nice tail ale. | Сидел бы ты лучше в баре попивал бы пилснер или хороший эль. |
| Can you get me another summer ale? | Захватишь мне еще один "Летний эль"? Конечно. |
| Old Murkle's the guest ale. | Рекомендую вам эль "Олд Маркл". |
| Come back after shift and try the autumn ale. | Возвращайтесь после смены, и попробуйте наше пиво. |
| Did you not think it irresponsible, Mrs Arless, for a mother of so many children to spend your money on ale? | Вам не кажется, миссис Арлесс, слишком безответственным для многодетной матери тратить деньги на пиво? |
| May I offer your men some ale? | Могу я предложить вам пиво? |
| We'll leave you ale. | Мы оставим тебе пиво. |
| Whitten's Pale Ale? | Светлое пиво "Уиттенс"? |
| Ale, if you could help me out. | Але, ты не могла бы мне помочь. |
| Irinland Zairin Amber Ale - Champion Russia!!! | Поздравляем Иринланд Зайрин Амбер Але - Чемпион России!! |
| One group was led by Amik Sherchan, one was led by Chitra Bahadur KC and a third was led by Chitra Bahadur Ale. | Одну группу возглавлял Амик Шерхан, другую - Читра Бахадур КС, третью - Читра Бахадур Але. |
| During the symposium, the official charter of ALE was signed by nine representatives of seven countries of Latin America and the Caribbean, Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Honduras and Uruguay. | На симпозиуме девять представителей семи стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Аргентина, Бразилия, Гон-дурас, Колумбия, Куба, Уругвай и Чили) подписали официальный устав АЛЕ. |
| Let go, Ale, come back. | Отпусти, Але, возвращайся. |
| Ale, man, look at this grill. | Ал, чувак, взгляни на гриль. |
| Ale, what are you doing here? | Ал, что ты здесь делаешь? |
| I woke you up, Ale? | Я тебя разбудила, Ал? |
| Ale, this is Lilah. | Ал, это же Лейла. |
| Ale, come here. | Ал, иди сюда. |