Tumek, Maporian ale for two. | Тумек, мапорианский эль для двоих. |
Her ale, it is lively and strong to the taste | ее эль имеет крепость и сильный вкус |
It's been my experience that most of life's problems go away if you bring Zakkarian ale to the table. | По моему опыту, многие жизненные проблемы испаряются если на столе стоит Заккарийский эль. |
The brew tastes like ale. | Чанг по вкусу напоминает эль. |
Those are Vellikon skullworms, which would of course explain the Tijillian ale. | Это - велликонские черви. А это значит, что он пил тиджиллианский эль. |
The drink of commoners in the northern parts of the continent was primarily beer or ale. | Напитком простолюдинов на севере в основном было пиво или эль. |
The term "malt liquor" is documented in England in 1690 as a general term encompassing both beer and ale. | Термин «солодовый ликёр» впервые был зарегистрирован в Англии в 1690 году как общий термин, охватывающий пиво как в стиле лагер, так и эль. |
In turn, ale or beer was classified into "strong" and "small", the latter less intoxicating, regarded as a drink of temperate people, and suitable for consumption by children. | Также, эль и пиво классифицировались как «слабое» и «крепкое», первое было менее пьянящим, и было известно как напиток умеренных людей, и дозволялось для употребления даже детям. |
This was later punned again as Bralda-hîm meaning "heady ale" (referring to the color of its water), which Tolkien renders into English as Brandywine. | Затем уже и это название было, в свою очередь, обыграно и превращено в Бральда-хим (англ. Bralda-hîm), обозначающее «крепкое пиво» (по цвету воды в реке), что Толкин транслировал на английский как Брендивайн, в значении «коньячное вино». |
Whitten's Pale Ale? | Светлое пиво "Уиттенс"? |
Ale, if you could help me out. | Але, ты не могла бы мне помочь. |
The new entity got its name from the old Ale Hundred, which had approximately the same territory. | Новая структура получила своё название от Сотни Але, которая имела примерно такую же территорию. |
My son is "Ale of Candelaria Church". | Мой - это "Але из церкви Каделариа". |
In another case, Mr. Nar Bahadur Ale has been rearrested eight times in defiance of court orders releasing him from detention. | В другом деле г-н Наг Бахадур Але подвергался аресту восемь раз в нарушение судебных приказов о его освобождении из-под стражи. |
I have already visited your blog quickly Ale few days ago when he spoke on his podcast, but I promised to spend with more calm and listen to your first episode. | Я уже посетил Ваш блог быстрее Але несколько дней назад, когда он говорил о своих подкастов, но я обещал провести с более спокойным и выслушать ваши первого эпизода. |
Ale, man, look at this grill. | Ал, чувак, взгляни на гриль. |
Real funny, Ale. | Не смешно, Ал. |
I woke you up, Ale? | Я тебя разбудила, Ал? |
Ale, this is Lilah. | Ал, это же Лейла. |
Ale, Rosa, Tomá... real characters in a real setting: Laguna, an isolated town somewhere in the south of Spain. | Ал, Роза, Томас... реальные герои в реальном городке Лагуна, затерянном где-то на юге Испании. |