| Real ale with beards and twigs in it. | Настоящий эль с бородами и веточками. Давай, попробуем выбрать. |
| In turn, ale or beer was classified into "strong" and "small", the latter less intoxicating, regarded as a drink of temperate people, and suitable for consumption by children. | Также, эль и пиво классифицировались как «слабое» и «крепкое», первое было менее пьянящим, и было известно как напиток умеренных людей, и дозволялось для употребления даже детям. |
| Some ale for our guests. | Эль для наших гостей. |
| And he wouldn't help himself to the ale, either. | К тому же, он не будет сам себе наливать эль. |
| They want the ale that won for Yale. Rah, rah, rah! | Они хотят только эль, с которым выигрывает Йель. |
| I'll have a port, please, And my friends here, they take light ale, | Портвейн, пожалуйста и светлое пиво моим друзьям. |
| Szalon Sör (4.6% alcohol, pale ale) - Essentially, the flagship of the brewery, the Szalon világos sör has been around since 1907, when it was registered as a trademark. | Szalon Sör (Салон Шёр, 4,6 % об., светлое пиво) - флагман пивоварни, светлое пиво Салон Шёр производится примерно с 1907 года, тогда марка была зарегистрирована как товарный знак. |
| We'll leave you ale. | Мы оставим тебе пиво. |
| But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom! | И мне приходиться гостить в этом замке, принеси-ка мне оленины и подай пиво, поем за твой счет, ведь я правитель этого государства. |
| It was the first bottled beer in the UK to feature an illustrated label, as opposed to a simple text-based one, and it is currently the 5th best-selling bottled ale in the UK. | Это было первое бутилированное пиво в Великобритании с иллюстрированным лейблом в отличие от обычных текстовых, и в настоящее время Hobgoblin - это 5-й по популярности сорт бутилированного эля в стране. |
| Now I'd like Ale, to look after me. | Сейчас я хочу чтобы Але присматривала за мной. |
| You keep calling me Ale, but my real name is Sandro. | Ты называешь меня Але, но моё настоящее имя Сандро. |
| We'll take Ale home and then go. | Мы пригласим Але домой, а потом пойдем. |
| Today I told Ale about the time you had to chase the cows. | Сегодня я рассказала Але о времени, когда нам на дороге встретилась корова. |
| My son is "Ale of Candelaria Church". | Мой - это "Але из церкви Каделариа". |
| Ale, help out Gerard, all right? | Ал, помоги Джерарду, ок? |
| Ale, let me see the paperwork. | Ал, дай посмотреть бумаги. |
| What up, Ale? | Как дела, Ал? |
| Ale, Rosa, Tomá... real characters in a real setting: Laguna, an isolated town somewhere in the south of Spain. | Ал, Роза, Томас... реальные герои в реальном городке Лагуна, затерянном где-то на юге Испании. |
| Ale, take the trunk off for me, quickly. | Ал, колесо сними, быстро. |