| But the truth is, you really ought to try that Belgian ale, man. | Но правда в том,... что ты должен... попробовать бельгийский эль. |
| It's been my experience that most of life's problems go away if you bring Zakkarian ale to the table. | По моему опыту, многие жизненные проблемы испаряются если на столе стоит Заккарийский эль. |
| You'd think after thousands of years, the Night's Watch would have learned how to make a good ale. | Ты бы продолажал думать даже после тысячителий Ночной дозор научился делать хороший эль? |
| Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again... at a place in the town and I won't deny as some of the others were there. | Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные. |
| Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort - a light lager or an ale - that is wheat and barley that's been toasted. | Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого-то светлого пива, какой-то светлый лагер или эль - то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. |
| Of course, a dark ale would also do the trick. | Конечно, темное пиво тоже добьется цели. |
| We can't afford to pay for a shift this evening if men aren't spending on ale. | Мы не сможем заплатить тебе за сегодня - ведь никто не покупает у нас пиво. |
| May I offer your men some ale? | Могу я предложить вам пиво? |
| The drink of commoners in the northern parts of the continent was primarily beer or ale. | Напитком простолюдинов на севере в основном было пиво или эль. |
| They're test-driving out my new micro-brew, doctor Dan's summertime snickerdoodle ale. | Пробуют мой новый самогон, летнее пиво доктора Дэна. |
| Ale is the only one that loves me. | Але, единственная кто меня любит. |
| You keep calling me Ale, but my real name is Sandro. | Ты называешь меня Але, но моё настоящее имя Сандро. |
| Today I told Ale about the time you had to chase the cows. | Сегодня я рассказала Але о времени, когда нам на дороге встретилась корова. |
| The new entity got its name from the old Ale Hundred, which had approximately the same territory. | Новая структура получила своё название от Сотни Але, которая имела примерно такую же территорию. |
| How old were you, Ale? | Сколько тебе было лет, Але? |
| Whatever he needs, get it to him quick, okay? What's up, guys? Ale, take the trunk off for me, quickly. | Если ему что понадобится, делай быстро, понял? Ал, колесо сними, быстро. |
| Ale, what are you doing here? | Ал, что ты здесь делаешь? |
| Ale, it matters. | Ал, ещё как имеет. |
| What up, Ale? | Как дела, Ал? |
| What's wrong with you, Ale? | Что с тобой, Ал? |