| And why they shouldn't be hoarding their ale. | А они не должны прятать свой эль. |
| Such a deeply spiritual culture, but they make a dreadful ale. | Настолько глубокая духовная культура, но они делают убийственный эль! |
| Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again... at a place in the town and I won't deny as some of the others were there. | Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные. |
| We brewed it the autumn he were born and called it "Young Squire's Ale." | Мы сварили его осенью, когда он родился, и назвали "Эль юного сквайра", |
| I could use a cleansing ale. | Мне не повредит очищенный эль. |
| Of course, a dark ale would also do the trick. | Конечно, темное пиво тоже добьется цели. |
| Come back after shift and try the autumn ale. | Возвращайтесь после смены, и попробуйте наше пиво. |
| We'll leave you ale. | Мы оставим тебе пиво. |
| This was later punned again as Bralda-hîm meaning "heady ale" (referring to the color of its water), which Tolkien renders into English as Brandywine. | Затем уже и это название было, в свою очередь, обыграно и превращено в Бральда-хим (англ. Bralda-hîm), обозначающее «крепкое пиво» (по цвету воды в реке), что Толкин транслировал на английский как Брендивайн, в значении «коньячное вино». |
| Despite the traditional English beer being ale, more than half of the current English market is now lager in the Pilsener and Export styles. | Несмотря на то, что традиционным британским пивом является эль, более половины рынка страны на сегодняшний день составляет лагерное пиво. |
| You keep calling me Ale, but my real name is Sandro. | Ты называешь меня Але, но моё настоящее имя Сандро. |
| Today I told Ale about the time you had to chase the cows. | Сегодня я рассказала Але о времени, когда нам на дороге встретилась корова. |
| Ale asked me if I wanted to visit grandma. | Але спросила меня, хотела бы я поехать к бабушке. |
| You're coming with us, Ale. | Ты пойдешь с нами, Але. |
| The new entity got its name from the old Ale Hundred, which had approximately the same territory. | Новая структура получила своё название от Сотни Але, которая имела примерно такую же территорию. |
| Ale, help out Gerard, all right? | Ал, помоги Джерарду, ок? |
| I woke you up, Ale? | Я тебя разбудила, Ал? |
| Ale, this is Lilah. | Ал, это же Лейла. |
| What's wrong with you, Ale? | Что с тобой, Ал? |
| Ale, where you going? [Horn honks] Ale. | Ал, ты куда? Эй, Карлос. |