| I don't think we're getting that pale ale. | Думаю, светлый эль нам не светит. |
| Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again... at a place in the town and I won't deny as some of the others were there. | Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные. |
| CAMRA is an independent, voluntary, consumer organisation based in St Albans, England, whose main aims are promoting real ale and the traditional British pub. | CAMRA (англ. 'Campaign for Real Ale - кампания за настоящий эль') - независимая, добровольная, потребительская организация в Великобритании, главной целью которой является продвижение настоящего эля и традиционных британских пабов. |
| Despite the traditional English beer being ale, more than half of the current English market is now lager in the Pilsener and Export styles. | Несмотря на то, что традиционным британским пивом является эль, более половины рынка страны на сегодняшний день составляет лагерное пиво. |
| Maybe they've got some ale hidden away. | Может, там эль припрятан. |
| You didn't see it in your dreams when you drank the mushroom ale. | Вы не видите его в ваших снах, Когда вы пили пиво грибы. |
| Come back after shift and try the autumn ale. | Возвращайтесь после смены, и попробуйте наше пиво. |
| Pale ale, sir, will that be acceptable? | Светлое пиво, сэр, если это вас устроит. |
| But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom! | И мне приходиться гостить в этом замке, принеси-ка мне оленины и подай пиво, поем за твой счет, ведь я правитель этого государства. |
| So with the exception of the fermentation process beer and ale are basically the same thing. | Таким образом, если не считать процесса брожения пиво и эль, практически одно и то же. |
| Ale is the only one that loves me. | Але, единственная кто меня любит. |
| You keep calling me Ale, but my real name is Sandro. | Ты называешь меня Але, но моё настоящее имя Сандро. |
| We'll take Ale home and then go. | Мы пригласим Але домой, а потом пойдем. |
| You're coming with us, Ale. | Ты пойдешь с нами, Але. |
| The new entity got its name from the old Ale Hundred, which had approximately the same territory. | Новая структура получила своё название от Сотни Але, которая имела примерно такую же территорию. |
| Ale, you worked there for a week. | Ал, ты там неделю всего работал. |
| Ale, let me see the paperwork. | Ал, дай посмотреть бумаги. |
| Ale, Rosa, Tomá... real characters in a real setting: Laguna, an isolated town somewhere in the south of Spain. | Ал, Роза, Томас... реальные герои в реальном городке Лагуна, затерянном где-то на юге Испании. |
| Ale, take the trunk off for me, quickly. | Ал, колесо сними, быстро. |
| Ale, where you going? [Horn honks] Ale. | Ал, ты куда? Эй, Карлос. |