| I'm sure I can help him see the light - some good ale, a bit of persuasion... | Думаю, я смогу его вразумить: хороший эль... приятный разговор... |
| You got any ale to wash this down with? | У тебя есть эль, чтобы это запить? |
| So here you go, a Pawtucket Patriot Ale. | А вот и он, Потакет Патриот Эль |
| Goliath is a 4.2% abv traditionally craft-brewed ale with pale and crystal malts for a sturdy ruby colour and rich malty taste. | Goliath - это традиционный крафтовый эль, содержащий 4,2 % алкоголя на основе бледного и кристаллического солода, имеет насыщенный рубиновый цвет и богатый солодовый вкус. |
| l don't ordinarily imbibe on the job, but maybe a Yridian ale. | Как правило, я не пью на работе, но... йридианский эль подойдет. |
| Wonderful stuff, that Romulan ale. | Замечательная вещь, это ромуланское пиво. |
| Come back after shift and try the autumn ale. | Возвращайтесь после смены, и попробуйте наше пиво. |
| The term "malt liquor" is documented in England in 1690 as a general term encompassing both beer and ale. | Термин «солодовый ликёр» впервые был зарегистрирован в Англии в 1690 году как общий термин, охватывающий пиво как в стиле лагер, так и эль. |
| It's called "Board Shorts Ale." | И пиво называется "Пляжные шортики" |
| The company's flagship brand is Hobgoblin, a 5.2% abv brown ale, described by Wychwood as a "Ruby beer". | Флагманский сорт пивоварни, Hobgoblin, тёмный эль крепостью 5,2 %, охарактеризован производителем как «рубиновое пиво». |
| Now I'd like Ale, to look after me. | Сейчас я хочу чтобы Але присматривала за мной. |
| I wanted Ale to see it. | Я хотела увидеть это, Але. |
| The new entity got its name from the old Ale Hundred, which had approximately the same territory. | Новая структура получила своё название от Сотни Але, которая имела примерно такую же территорию. |
| In another case, Mr. Nar Bahadur Ale has been rearrested eight times in defiance of court orders releasing him from detention. | В другом деле г-н Наг Бахадур Але подвергался аресту восемь раз в нарушение судебных приказов о его освобождении из-под стражи. |
| I have already visited your blog quickly Ale few days ago when he spoke on his podcast, but I promised to spend with more calm and listen to your first episode. | Я уже посетил Ваш блог быстрее Але несколько дней назад, когда он говорил о своих подкастов, но я обещал провести с более спокойным и выслушать ваши первого эпизода. |
| Ale, help out Gerard, all right? | Ал, помоги Джерарду, ок? |
| Whatever he needs, get it to him quick, okay? What's up, guys? Ale, take the trunk off for me, quickly. | Если ему что понадобится, делай быстро, понял? Ал, колесо сними, быстро. |
| I woke you up, Ale? | Я тебя разбудила, Ал? |
| Ale, come here. | Ал, иди сюда. |
| Ale, take the trunk off for me, quickly. | Ал, колесо сними, быстро. |