| Dougal Mackenzie, war chief of Clan Mackenzie is downstairs quaffing ale. | Дугал Маккензи, военачальник клана Маккензи у нас на пороге пьёт эль. |
| In turn, ale or beer was classified into "strong" and "small", the latter less intoxicating, regarded as a drink of temperate people, and suitable for consumption by children. | Также, эль и пиво классифицировались как «слабое» и «крепкое», первое было менее пьянящим, и было известно как напиток умеренных людей, и дозволялось для употребления даже детям. |
| Rum, gin, ale? | Ром, джин, эль? |
| The company's flagship brand is Hobgoblin, a 5.2% abv brown ale, described by Wychwood as a "Ruby beer". | Флагманский сорт пивоварни, Hobgoblin, тёмный эль крепостью 5,2 %, охарактеризован производителем как «рубиновое пиво». |
| "I'm an October Ale man, me." | "Я предпочитаю эль". |
| Come back after shift and try the autumn ale. | Возвращайтесь после смены, и попробуйте наше пиво. |
| Did you not think it irresponsible, Mrs Arless, for a mother of so many children to spend your money on ale? | Вам не кажется, миссис Арлесс, слишком безответственным для многодетной матери тратить деньги на пиво? |
| May I offer your men some ale? | Могу я предложить вам пиво? |
| I'll turn your water into ale. HE HICCOUGHS | Превращу воду в пиво. |
| They're test-driving out my new micro-brew, doctor Dan's summertime snickerdoodle ale. | Пробуют мой новый самогон, летнее пиво доктора Дэна. |
| Ale, if you could help me out. | Але, ты не могла бы мне помочь. |
| Ale asked me if I wanted to visit grandma. | Але спросила меня, хотела бы я поехать к бабушке. |
| I wanted Ale to see it. | Я хотела увидеть это, Але. |
| My son is "Ale of Candelaria Church". | Мой - это "Але из церкви Каделариа". |
| Irinland Zairin Amber Ale - Champion Russia!!! | Поздравляем Иринланд Зайрин Амбер Але - Чемпион России!! |
| Ale, this is Lilah. | Ал, это же Лейла. |
| Ale, it matters. | Ал, ещё как имеет. |
| What up, Ale? | Как дела, Ал? |
| Ale, Rosa, Tomá... real characters in a real setting: Laguna, an isolated town somewhere in the south of Spain. | Ал, Роза, Томас... реальные герои в реальном городке Лагуна, затерянном где-то на юге Испании. |
| Ale, where you going? [Horn honks] Ale. | Ал, ты куда? Эй, Карлос. |