During the early years of the club, West Bromwich Albion led something of a nomadic existence, playing at five different grounds in a 22-year period. | В течение первых лет клуб «Вест Бромвич Альбион» вёл нечто вроде кочевого существования, играя на пяти различных стадионах в течение в 22 лет. |
Armstrong returned to England in August 1985, signing for West Bromwich Albion on a free transfer. | Армстронг вернулся в Англию в августе 1985 года, подписав контракт с «Вест Бромвич Альбион» на правах свободного агента. |
Having been limited to just eight appearances for Millwall in 2004-05, and was loaned out to Championship rivals Brighton & Hove Albion in December 2004. | Ограничившись восемью выступлениями за Миллуолл в сезоне 2004/05, Маккаммон перешел в декабре 2004 года на правах аренды в клуб Брайтон энд Хоув Альбион, соперника Миллуоллу по Чемпионшипу. |
At Sheffield United he was told that he had no future with them after his part in a 21-man mass brawl during the First Division game dubbed as the Battle of Bramall Lane against West Bromwich Albion on 16 March 2002. | В английском «Шеффилд Юнайтед» ему сказали, что у него не будет никакого будущего с ними после того, как он принял участие в массовой драке в матче Первый дивизиона против «Вест Бромвич Альбион» на стадионе «Брэмолл Лейн» 16 марта 2002 года. |
The name Albion appears to have fallen out of use sometime after the Roman conquest of Great Britain, after which Britain became the more commonplace name for the island called Great Britain. | Название «Альбион», видимо, вышло из употребления через некоторое время после завоевания островов римлянами, остров стали называть «Великобританией». |
Two years later, Astle scored in Albion's 2-1 defeat by Manchester City in the League Cup final, becoming the first player to score in the finals of both of the major English cup competitions at Wembley. | Два года спустя Асл забил за «Вест Бромвич» в финале Кубка лиги, проигранном со счётом 2:1 «Манчестер Сити», и стал первым игроком, отличившимся на «Уэмбли» в финале обоих крупных кубковых соревнований Англии. |
Albion won 4-0-Arthur Loach and George Woodhall each scoring twice-to become the first Midlands club to reach the FA Cup Final. | «Вест Бромвич» выиграл со счётом 4:0 - Артур Лоуч и Джордж Вудхолл оформили по «дублю» - и стал первой командой из Мидлендса, достигшей финала Кубка Англии. |
In subsequent years his fitness deteriorated through repeated injuries, and in 1974 he left Albion to join the South African club Hellenic. | В последующие годы работоспособность футболиста ухудшалась в связи с постоянными травмами, и в 1974 году он покинул «Вест Бромвич», присоединившись к южноафриканскому клубу «Хелленик». |
In their third season in the FA Cup, West Bromwich Albion were drawn at home in every round prior to the semi-final. | В третьем для себя сезоне Кубка Англии «Вест Бромвич» играл дома во всех раундах вплоть до полуфинала. |
When Murray broke his shoulder on the eve of Wolves' Championship play-off semi-final first leg against local rivals West Bromwich Albion, Hennessey stepped in to make his Wolves debut. | Когда Мюррей сломал предплечье в преддверии чемпионата полуфинала плей-офф в первом матче с «Вест Бромвич», состоялся дебют Хеннесси в «Wolves». |
Albion III, a steam yacht, taken up from 1916 to 1919. | Albion III, паровая яхта, реквизирована с 1916 по 1919. |
The task of freeing the hostages was given to L Company, 42 Commando, commanded by Captain Jeremy Moore, who were deployed from the commando carrier HMS Albion. | Задача освобождения заложников была возложена на Роту L 42-го полка коммандос под командованием капитана Джереми Мура, развернутого на борту военного корабля HMS Albion. |
Albion Parris Howe (March 13, 1818 - January 25, 1897) was a Union Army general in the American Civil War. | Эльбион Пэррис Хау (Albion Parris Howe; 13 марта 1818 - 25 января 1897) - американский военный, генерал армии Севера в годы Гражданской войны в США. |
In 1934 after the White Star Line and Cunard Line merged, Ionic was sold to Shaw, Savill & Albion Line. | В 1934 году руководство «Кунард-Уайт Стар Лайн» приняло решение о продаже «Ионика» компании «Shaw, Savill & Albion Line». |
Nine ships of the Royal Navy have borne the name HMS Albion after Albion, an archaic name for Great Britain: HMS Albion (1763) was a 74-gun third-rate ship of the line launched in 1763. | Девять кораблей Королевского флота назывались HMS Albion в честь Альбиона, - древнее название Англии: HMS Albion - 74-пушечный линейный корабль 3 ранга; спущен на воду в 1763. |
The land of Albion and the future we have all fought for was in peril. | Земли Альбиона и будущее, за которое мы боролись, были в опасности. |
Albion's time of need is near, and in that dark hour you must be strong, for you alone can save her. | Для Альбиона близится время нужды, и в темный час ты должен быть сильным, ты один сможешь спасти ее. |
In 1793's Visions of the Daughters of Albion, Blake condemned the cruel absurdity of enforced chastity and marriage without love and defended the right of women to complete self-fulfilment. | В вышедших в 1793 году «Видениях Дочерей Альбиона» Блейк осуждает жестокий абсурд насильственного, принудительного воздержания, а также замужества без любви, и встаёт на защиту права женщин реализовывать свои способности и возможности. |
Albion? Sister Kate and William are both from Albion and go way back. | Сестра Кэйт и Вильям - оба с Альбиона. |
A man who will one day unite the powers of the Old World and the New, and bring the time that the poets speak of... the time... of Albion. | Тот, кто однажды объединит силы старого и нового миров, и тогда наступят времена, которые поэты будут воспевать... как времена Альбиона. |