| In February 2018, the Gallery opened a solo exhibition "Albion" by British artist Mat Collishaw, one of the leaders and founders of the Young British Artist's movement. | В феврале 2018 года Галерея представила выставку "Альбион" британского художника Мэта Коллишоу, одного из лидеров и основателей движения Young British Artist's. |
| In 2004, Regis was voted as West Bromwich Albion's all time Cult Hero in a BBC Sport poll, gaining 65% of the vote. | В 2004 году по итогам опроса BBC Sport Реджис был признан «культовым героем» всех времён «Вест Бромвич Альбион», набрав 65 % голосов. |
| Torquay United started their first season in the Conference Premier well, beating Aldershot Town 3-0 and remained unbeaten until a 3-1 loss away to Burton Albion in September. | Торки Юнайтед начал свой первый сезон в Национальной Конференции с уверенной победы над клубом Олдершот Таун со счётом 3:0 и был непобедим до поригрыша клубу Бертон Альбион (3:1) в сентябре. |
| On 26 March 2009, it was announced that each of five local football clubs (Aston Villa, Birmingham City, Walsall, West Bromwich Albion and Wolverhampton Wanderers) would have a star commemorating their teams, a player, or a specific era. | 26 марта 2009 года было решено, что все пять футбольных команд Бирмингема (Астон Вилла, Бирмингем Сити, Уолсолл, Вест Бромвич Альбион, Вулверхэмптон Уондерерс) или их игроки будут награждены звездами. |
| At Sheffield United he was told that he had no future with them after his part in a 21-man mass brawl during the First Division game dubbed as the Battle of Bramall Lane against West Bromwich Albion on 16 March 2002. | В английском «Шеффилд Юнайтед» ему сказали, что у него не будет никакого будущего с ними после того, как он принял участие в массовой драке в матче Первый дивизиона против «Вест Бромвич Альбион» на стадионе «Брэмолл Лейн» 16 марта 2002 года. |
| Two years later, Astle scored in Albion's 2-1 defeat by Manchester City in the League Cup final, becoming the first player to score in the finals of both of the major English cup competitions at Wembley. | Два года спустя Асл забил за «Вест Бромвич» в финале Кубка лиги, проигранном со счётом 2:1 «Манчестер Сити», и стал первым игроком, отличившимся на «Уэмбли» в финале обоих крупных кубковых соревнований Англии. |
| Albion won 4-0-Arthur Loach and George Woodhall each scoring twice-to become the first Midlands club to reach the FA Cup Final. | «Вест Бромвич» выиграл со счётом 4:0 - Артур Лоуч и Джордж Вудхолл оформили по «дублю» - и стал первой командой из Мидлендса, достигшей финала Кубка Англии. |
| In subsequent years his fitness deteriorated through repeated injuries, and in 1974 he left Albion to join the South African club Hellenic. | В последующие годы работоспособность футболиста ухудшалась в связи с постоянными травмами, и в 1974 году он покинул «Вест Бромвич», присоединившись к южноафриканскому клубу «Хелленик». |
| In their third season in the FA Cup, West Bromwich Albion were drawn at home in every round prior to the semi-final. | В третьем для себя сезоне Кубка Англии «Вест Бромвич» играл дома во всех раундах вплоть до полуфинала. |
| When Murray broke his shoulder on the eve of Wolves' Championship play-off semi-final first leg against local rivals West Bromwich Albion, Hennessey stepped in to make his Wolves debut. | Когда Мюррей сломал предплечье в преддверии чемпионата полуфинала плей-офф в первом матче с «Вест Бромвич», состоялся дебют Хеннесси в «Wolves». |
| Albion III, a steam yacht, taken up from 1916 to 1919. | Albion III, паровая яхта, реквизирована с 1916 по 1919. |
| ALBION HOTEL opens 365 days a year, 24 hours a day, and of course there is always something happening here. | ALBION HOTEL работает круглосуточно 365 дней в году, и, конечно же, здесь всё время что-то происходит. |
| By the time evening arrived, HMS Albion had also come within range, but the action had worked its way toward shoals near Fort Royal, and the French fleet was coming under the protection of the port's guns. | Ближе к вечеру HMS Albion также продошел на дальность выстрела, но бой к тому времени сместился к мелям вблизи Форт-Ройял, и французский конвой попал под защиту пушек порта. |
| It will further be fitted to HMS Prince of Wales, the remaining two Type 23s in their refit cycle, and HMS Albion as she returns to front-line duties. | Кроме того, она будет установлена на авианосце HMS Prince of Wales, оставшихся двух фрегатах типа 23 во время их ближайшей модернизации и УДК HMS Albion. |
| Albion Parris Howe (March 13, 1818 - January 25, 1897) was a Union Army general in the American Civil War. | Эльбион Пэррис Хау (Albion Parris Howe; 13 марта 1818 - 25 января 1897) - американский военный, генерал армии Севера в годы Гражданской войны в США. |
| And this situation is typical not only for the Foggy Albion. | И такая ситуация типична не только для Туманного Альбиона. |
| On 14 July 2008 at E3 2008 lead designer Peter Molyneux demonstrated 'Albion Orbs'. | 14 июля 2008 года на выставке E3 главный дизайнер Питер Молинье продемонстрировал «Шары Альбиона». |
| Because he's in the Albion group. | Потому что он в группе Альбиона |
| Los's Spectre and Emanation appear as refugees, fleeing from Albion to tell their version of his fall. | Призрак Лоса и его эманация показаны как беженцы, спасающиеся от Альбиона и рассказывающие свои версии его падения. |
| Our debut may be considered successful. On the 7th October we presented Three Centuries of British Music Programme, timed to the 350th anniversary of Henry Purcell birthday, where the works of classic-composers of the Foggy Albion were played. | Наш дебют можно считать успешным: 7 октября мы представили программу «Три века британской музыки», приуроченную к 350-летию со дня рождения Генри Перселла, где прозвучали произведения композиторов-классиков Туманного Альбиона. |