Under the programme, albacore tuna fishing vessels were subject at sea to control and surveillance by both the Irish Naval Service and the Irish Air Corps, and depending on their size they were also required to have on board vessel monitoring systems. | Согласно программе, суда, ведущие промысел длинноперого тунца, подлежат контролю и наблюдению на море со стороны как Ирландской морской службы, так и Ирландского воздушного корпуса, и в зависимости от их размера им также предписано иметь на борту системы мониторинга судов. |
Japanese longliners also expanded their fishing operations all over the world, targeting mostly albacore tuna and yellowfin tuna for canning. | Японские же ярусники охватили своими промысловыми операциями весь мир, выбирая объектом лова прежде всего длинноперого и желтоперого тунца для рыбоконсервной промышленности. |
Conflicts arose between Spanish fishermen (which use traditional gears in the albacore fishery) and drift-net fishermen from other countries; a French drift-net vessel was seized by several Spanish live-bait and pole-and-line boats. | Между испанскими рыбаками (которые используют традиционные снасти при ловле длинноперого тунца) и ведущими дрифтерный лов рыбаками из других стран возник конфликт; несколькими испанскими судами, ведущими удебный лов и лов на живца, было захвачено французское судно, использовавшее метод дрифтерного промысла. |
Some Atlantic stocks under the competence of ICCAT are overfished or below target levels, including northern albacore, western bluefin, blue marlin and white marlin. | Состояние некоторых атлантических запасов, подведомственных ИККАТ, характеризуется переловом или падением ниже целевых уровней; это относится к северной популяции длинноперого тунца, западной популяции синего тунца, популяциям синего марлина и белого кольеносца. |
34 Letter of 27 July 2004 to the Division from the American Albacore Fishing Association. | 34 Письмо от 27 июля 2004 года, полученное Отделом от Американской ассоциации по промыслу длинноперого тунца. |
The stock of albacore in the North Atlantic appears to be exploited at about the maximum sustainable yield (MSY) level. | Представляется, что запасы альбакора в Северной Атлантике эксплуатируются на уровне максимально устойчивого вылова (МУВ). |
In the Indian Ocean, the stock of albacore may be heavily exploited, but its assessment is highly uncertain. | В Индийском океане запасы альбакора, по всей видимости, усиленно эксплуатируются, однако их оценка весьма неопределенна. |
With the termination of drift-net fishing, the albacore stocks should be under less pressure. | С прекращением использования дрифтерных сетей запасы альбакора должны оказаться под меньшей нагрузкой. |
In the North Pacific, the albacore stock seems to be fully exploited but is in a stable condition. | Запасы альбакора в северной части Тихого океана эксплуатируются, по-видимому, в полную силу, но остаются в стабильном состоянии. |
Each year, Canada implements all ICCAT measures for bluefin, albacore, yellowfin, bigeye tuna and swordfish. | Каждый год Канада выполняет все меры ИККАТ, установленные для обыкновенного тунца, альбакора, желтоперого тунца, большеглазого тунца и рыбы-меч. |
Okay, the albacore's coming in later this afternoon. | Да, альбакор будет в конце дня. |
Albacore and bigeye tuna. | Альбакор и большеглазый тунец. |
Albacore and bigeye tunas. | Альбакор и большеглазый тунец. |
Four species are of major commercial importance in the Pacific islands: skipjack (about 64 per cent of the total tuna catch in 2012), yellowfin (25 per cent), bigeye (6 per cent) and albacore (5 per cent). | Наибольшее промышленное значение для тихоокеанских островов имеют следующие четыре вида: полосатый тунец (около 64 процентов общего объема вылова тунца в 2012 году), желтоперый тунец (25 процентов), большеглазый тунец (6 процентов) и длинноперый тунец (5 процентов). |
Albacore, a temperate species, is used mostly for canning. | Длинноперый тунец, обитающий в умеренной зоне, идет главным образом на консервы. |
Albacore is probably moderately exploited in the Indian Ocean, while the state of exploitation in the Mediterranean Sea is unknown. | В Индийском океане длинноперый тунец, вероятно, эксплуатируется умеренно, а вот о состоянии его эксплуатации в Средиземном море неизвестно. |
Albacore, another temperate species, is fully exploited in the south Atlantic and in the north and south Pacific and overexploited in the north Atlantic. | Длинноперый тунец, также обитающий в умеренных водах, предельно эксплуатируется в Южной Атлантике, а также в северной и южной частях Тихого океана, тогда как в Северной Атлантике он эксплуатируется чрезмерно. |
Experimental use: an example is USS Albacore (AGSS-569), which used an unprecedented hull design. | При проектировании был учтён американский опыт эксплуатации USS Albacore (AGSS-569), благодаря чему «Агосты» получили более обтекаемую форму, чем предшествующие проекты. |
On 20 February, together with her sister ship Arashio, she was attacked by the submarine USS Albacore off Wewak, New Guinea. | 20 февраля, вместе с систершипом Арасио, атакованы с подводной лодки USS Albacore (SS-218) у острова Манус, острова Адмиралтейства, Новая Гвинея. |
Except she couldn't get rid of hers because she fed them albacore tuna. | И она не может от них избавиться, потому что кормит их длинноперым тунцом. |
I don't know why she fed them albacore tuna. | Не знаю, зачем она кормит их длинноперым тунцом. |