Behold Melkor, proudest of the Ainu! | Вот Мелькор, гордых из Айнов! |
By 1879, the island was home to a total of 168 Aleut and 332 Creole, plus around 50 to 60 people from other nationalities including the Ainu and Russian. | К 1879 году остров был домом для 168 алеутов и 332 креолов, плюс около 50 или 60 представителей других национальностей, включая русских и айнов. |
The Committee is concerned that legislation discriminates against children born out of wedlock and that societal discrimination persists against girls, children with disabilities, Amerasian, Korean, Buraku and Ainu children and other minority groups, and children of migrant workers. | Комитет обеспокоен тем, что законодательство носит дискриминационный характер по отношению к внебрачным детям и что в обществе продолжает допускаться дискриминация в отношении девочек, детей-инвалидов, детей американо-азиатского происхождения, детей корейцев, буракуминов и айнов, а также представителей других групп меньшинств и трудящихся-мигрантов. |
Today, the Ainu possess only ten percent of their ancestral lands. | Сегодня во владении айнов находится лишь 10% земель их предков58. |
In 1963, he married Tamara Pykhteeva, a member of the Sakhalin Ainu tribe. | В 1963 году он женился на Тамаре Пыхтеевой, представительнице сахалинского племени айнов. |
The Kamchatka Ainu first came into contact with Russian fur traders by the end of the 17th century. | Впервые камчатские айну вошли в контакт с русскими купцами в конце XVII века. |
Human rights protection bill; national human rights institution establishment; Ainu's rights (indigenous peoples); Okinawan's discrimination. | Закон о защите прав человека; создание национального правозащитного учреждения; права айну (коренная народность); дискриминация жителей Окинавы |
(a) The lack of adequate opportunities for Ainu children or children of other national groups to receive instruction in or of their language; | а) отсутствия надлежащих возможностей у детей айну или детей других национальных групп обучаться на родном языке или изучать его; |
As of 2012 both the Kurile Ainu and Kurile Kamchadal ethnic groups lack the fishing and hunting rights which the Russian government grants to the indigenous tribal communities of the far north. | Поэтому в 2012 году и курильские айну, и курильские камчадалы лишены прав на охоту и рыбалку, которая есть у малочисленных народов Дальнего Севера. |
The Committee recommends that further steps be taken in conjunction with Ainu representatives to translate consultations into policies and programmes with clear and targeted action plans that address Ainu rights and that the participation of Ainu representatives in consultations be increased. | Комитет рекомендует предпринять дополнительные шаги вместе с представителями айну, с тем чтобы результатом консультаций стали стратегии и программы с четкими и целевыми планами действий, обеспечивающими права айну, и активизировать участие представителей айну в консультациях. |
The Government has continued to promote Ainu culture through the Utari Welfare Measures of Hokkaido Prefecture. | Правительство посредством мер по повышению благосостояния народа утари, принимаемых префектурой Хокайдо, содействует развитию и сохранению айнской культуры. |
Many of t he Ainu and Nivkh articles were collected by the distinguished researcher into the local cultures, B.O.Pilsudskii, who was originally a po l itical exile to Sakhalin, late last century. | Многие предметы айнской и нивхской коллекции были собраны ярким исследователем культуры коренных жителей Б.О.Пилсудским. Он был политическим ссыльным и жил на Сахалине в прошлом веке. |
In December 2009, an Ainu policy advisory council had been established. | В декабре 2009 года был создан Консультативный совет по вопросам продвижения айнской политики. |
As for their education, the ratio of Ainu youth who go on to high school is 93.5%, and the ratio of Ainu youth who go on to university (including junior college) is 17.4%. | Что касается их образовательного уровня, то среднюю школу посещают 93,5% айнской молодежи, тогда как в университет (включая колледжи) поступают 17,4%. |
Measures based on the "Act on the Promotion of Ainu Culture, and Dissemination and Enlightenment of Knowledge about Ainu Tradition, etc." | Меры, принятые на основе Закона о пропаганде айнской культуры, распространении знаний об айнских традициях и их изучении |
Due to this, children born after 1945 were not able to identify themselves as Ainu. | Из-за этого детям, родившимся после 1945 года, невозможно было считать себя айнами. |
Long ago, the koro-pok-guru were on good terms with the Ainu, and would send them deer, fish, and other game and exchange goods with them. | Давным-давно коропоккуру были в хороших отношениях с айнами и посылали им оленей, рыбу и другую добычу, обменивались товарами. |
Nobuhiro's descendants became the rulers of the Matsumae-han, which was granted exclusive trading rights with the Ainu in the Azuchi-Momoyama and Edo periods (1568-1868). | Нобухиро стал основателем рода Мацумаэ, которому принадлежало исключительное право на торговлю с айнами на протяжении периодов Адзути-Момояма и Эдо (1568-1868). |
Mr. Akiyama (Japan) said that the council on Ainu policy was made up of 12 persons, five of them members of the Ainu community. | Г-н Акияма (Япония) отмечает, что совет по вопросам поощрения политики в отношении айнов состоит из 12 членов, среди которых 5 являются айнами. |
The name is derived from the Ainu ota-us-nay (オタウㇱナイ) meaning "River connected to a sandy beach". | Название происходит от айнского ota-us-nay (オタウㇱナイ), что означает «Река, связанная с песчаным пляжем». |
Shigeru Kayano (萱野 茂, Kayano Shigeru) (June 15, 1926 - May 6, 2006) was one of the last native speakers of the Ainu language and a leading figure in the Ainu ethnic movement in Japan. | 萱野 茂 Каяно Сигэру, 15 июня 1926 - 6 мая 2006) был одним из последних носителей айнского языка и ведущей фигурой в национальном движении айнов в Японии. |
However, a person is not included in the survey when that person refuses to be identified as Ainu, in spite of the likelihood of his or her being of Ainu descent. | Однако в обзор не включены лица, которые не идентифицируют себя как айны, несмотря на вероятность своего айнского происхождения. |
The word Kesen, for instance, comes from the Ainu term kese moy (cove at the south tip) and kese ma (scraped place). | Например, слово кэсэн айнского происхождения, от кэсэ мой (небольшая бухта на южной вершине) и kese ma (обтёсанное место). |
"The Ainu", he went on to say, "are now completely assimilated". | По его словам, "в настоящее время айны полностью ассимилировались". |
The Ainu were an indigenous people because they had their own culture and history, but their language belonged to the Japanese language group and they were Japanese citizens. | Айны являются коренным народом, так как они имеют собственные культуру и историю, но их язык принадлежит к группе японских языков, и они имеют японское гражданство. |
During the 2010 Census of Russia, almost 100 people tried to register themselves as ethnic Ainu, but the governing council of Kamchatka Krai refused to do so and enrolled them as ethnic Kamchadal. | В течение переписи 2010 года около 100 человек попытались зарегистрировать себя как айны, но правительство Камчатского края отклонило их претензии и записало их как камчадалов. |
The Association for the Defence of Ainu Rights had decided some years ago, because of the systematic discrimination to which members of that community were exposed, to call themselves Utari ("patriot"), instead of Ainu. | Ассоциация защиты прав айнов несколько лет назад решила больше не включать в свое наименование слово "айны" по причине систематической дискриминации, объектом которой являются члены их общины, а использовать слово "утарис", то есть "патриоты". |
However, a person is not included in the survey when that person refuses to be identified as Ainu, in spite of the likelihood of his or her being of Ainu descent. | Однако в обзор не включены лица, которые не идентифицируют себя как айны, несмотря на вероятность своего айнского происхождения. |
The Ainu were the only people recognized as indigenous. | Таким образом, айнский народ является единственным народом, который признан в качестве коренного в Японии. |
It would welcome the progress made in the area of foreigners' voting rights and the recognition of the Ainu as an indigenous people. | Комитет, безусловно, выразит удовлетворение достигнутым государством-участником прогрессом в области предоставления права голоса иностранцам и тем, что айнский народ был признан в качестве коренного. |
Why'd we find an Ainu dagger stuck in Sanosuke? | Почему в теле Саноскэ торчал этот айнский нож? |