He would be interested in knowing more about the next steps the Government planned to take in conjunction with the Ainu representatives in order to develop that programme. | Ему было бы интересно узнать больше о последующих мерах, которые правительство планирует принять вместе с представителями айнов с целью разработки данной программы. |
After the General Assembly of the United Nations adopted the "Declaration on the Rights of Indigenous Peoples" in September 2007, the Diet adopted unanimously, in June 2008, a resolution calling for recognition of the Ainu as an indigenous people. | Вслед за принятием Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций Декларации о правах коренных народов в сентябре 2007 года Парламент Японии в июне 2008 года единогласно одобрил резолюцию о признании народа айнов коренным народом. |
Shigeru Kayano (萱野 茂, Kayano Shigeru) (June 15, 1926 - May 6, 2006) was one of the last native speakers of the Ainu language and a leading figure in the Ainu ethnic movement in Japan. | 萱野 茂 Каяно Сигэру, 15 июня 1926 - 6 мая 2006) был одним из последних носителей айнского языка и ведущей фигурой в национальном движении айнов в Японии. |
JS11 stated that Japan did not conduct any surveys and had no data regarding the status of minority women and there were no specific plans to address the problems faced by women belonging to minorities, especially Ainu, Buraku and Zainichi Korean. | В СП11 было отмечено, что Япония не проводит исследований и не располагает никакой информацией в отношении статуса женщин из числа меньшинств и что отсутствуют специальные планы по разрешению проблем, с которыми сталкиваются женщины из числа меньшинств, особенно из народа айнов, бураку и корейцев зайиничи. |
The JFBA also raised concerns about discrimination against the Ainu as well as against the Buraku minority. | ФААЯ также высказала озабоченность по поводу дискриминации в отношении айнов и меньшинства бураку60. |
Most of the Sakhalin Ainu (mainly from coastal areas) were relocated to Hokkaido in 1875 by Japan. | Большинство сахалинских айну (в основном с побережья) были переселены на Хоккайдо в 1875 году японцами. |
The Committee expresses concern at the continued existence in Japan of certain discriminatory practices against social groups, such as Korean permanent residents, members of the Buraku communities, and persons belonging to the Ainu minority. | Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохранением в Японии некоторой дискриминационной практики в отношении таких социальных групп, как постоянные жители корейской национальности, члены общин бураку и лица, принадлежащие к национальному меньшинству айну. |
The Committee notes with concern that the State party has not officially recognized the Ainu and the Ryukyu/Okinawa as indigenous peoples entitled to special rights and protection (art. 27). | (32.) Комитет с обеспокоенность отмечает, что государство-участник официально не признало айну и рюкю/окинава в качестве коренных народов, которые имеют право на особые права и защиту (статья 27). |
The Russians, however, reported the Ainu as "hairy", "swarthy", and with dark eyes and hair. | Тем не менее, для русских айну были «волосатыми», «смуглыми», «темноглазыми» и «темноволосыми». |
Taking part were a number of Ainu Representatives and dignitaries, as well as Rengo Hokkaido (a leading trade union), collaboration with which is being anticipated as a future possibility. | Участие в этих мероприятиях приняли ряд представителей и старейшин народности айну, а также Ренго Хоккайдо (ведущего профсоюза), с которыми в будущем, возможно, будет осуществляться сотрудничество. |
You ever been with an Ainu woman? | А ты был когда-нибудь с айнской женщиной? |
Many of t he Ainu and Nivkh articles were collected by the distinguished researcher into the local cultures, B.O.Pilsudskii, who was originally a po l itical exile to Sakhalin, late last century. | Многие предметы айнской и нивхской коллекции были собраны ярким исследователем культуры коренных жителей Б.О.Пилсудским. Он был политическим ссыльным и жил на Сахалине в прошлом веке. |
In December 2009, an Ainu policy advisory council had been established. | В декабре 2009 года был создан Консультативный совет по вопросам продвижения айнской политики. |
As for their education, the ratio of Ainu youth who go on to high school is 93.5%, and the ratio of Ainu youth who go on to university (including junior college) is 17.4%. | Что касается их образовательного уровня, то среднюю школу посещают 93,5% айнской молодежи, тогда как в университет (включая колледжи) поступают 17,4%. |
Measures based on the "Act on the Promotion of Ainu Culture, and Dissemination and Enlightenment of Knowledge about Ainu Tradition, etc." | Меры, принятые на основе Закона о пропаганде айнской культуры, распространении знаний об айнских традициях и их изучении |
Due to this, children born after 1945 were not able to identify themselves as Ainu. | Из-за этого детям, родившимся после 1945 года, невозможно было считать себя айнами. |
Long ago, the koro-pok-guru were on good terms with the Ainu, and would send them deer, fish, and other game and exchange goods with them. | Давным-давно коропоккуру были в хороших отношениях с айнами и посылали им оленей, рыбу и другую добычу, обменивались товарами. |
Nobuhiro's descendants became the rulers of the Matsumae-han, which was granted exclusive trading rights with the Ainu in the Azuchi-Momoyama and Edo periods (1568-1868). | Нобухиро стал основателем рода Мацумаэ, которому принадлежало исключительное право на торговлю с айнами на протяжении периодов Адзути-Момояма и Эдо (1568-1868). |
Mr. Akiyama (Japan) said that the council on Ainu policy was made up of 12 persons, five of them members of the Ainu community. | Г-н Акияма (Япония) отмечает, что совет по вопросам поощрения политики в отношении айнов состоит из 12 членов, среди которых 5 являются айнами. |
The name is derived from the Ainu ota-us-nay (オタウㇱナイ) meaning "River connected to a sandy beach". | Название происходит от айнского ota-us-nay (オタウㇱナイ), что означает «Река, связанная с песчаным пляжем». |
Shigeru Kayano (萱野 茂, Kayano Shigeru) (June 15, 1926 - May 6, 2006) was one of the last native speakers of the Ainu language and a leading figure in the Ainu ethnic movement in Japan. | 萱野 茂 Каяно Сигэру, 15 июня 1926 - 6 мая 2006) был одним из последних носителей айнского языка и ведущей фигурой в национальном движении айнов в Японии. |
However, a person is not included in the survey when that person refuses to be identified as Ainu, in spite of the likelihood of his or her being of Ainu descent. | Однако в обзор не включены лица, которые не идентифицируют себя как айны, несмотря на вероятность своего айнского происхождения. |
The word Kesen, for instance, comes from the Ainu term kese moy (cove at the south tip) and kese ma (scraped place). | Например, слово кэсэн айнского происхождения, от кэсэ мой (небольшая бухта на южной вершине) и kese ma (обтёсанное место). |
Accordingly, the Ainu must be recognized as an indigenous people in keeping with international standards. | Таким образом, айны должны быть признаны в качестве коренного народа с учетом международных стандартов. |
The Ainu, who are an indigenous people living around the northern part of the Japanese Archipelago, especially in Hokkaido, have their original language. | Айны - коренной народ, проживающий в северной части Японского архипелага, в частности на острове Хоккайдо, и говорящий на своем собственном языке. |
STP indicated that the Ainu are still struggling for full recognition and acceptance by the Japanese society of their culture and language, and for the recognition in law of their rights as indigenous people. | По словам ОНУП, айны по-прежнему ведут борьбу за полное признание со стороны японского общества их культуры и языка, а также за признание в законодательном порядке их прав в качестве коренного народа59. |
AI indicated Ainu, Burakamin and Okinawans, continued to face discrimination. | МА указала на то, что айны, буракамин и окинавцы по-прежнему подвергаются дискриминации. |
During the 2010 Census of Russia, almost 100 people tried to register themselves as ethnic Ainu, but the governing council of Kamchatka Krai refused to do so and enrolled them as ethnic Kamchadal. | В течение переписи 2010 года около 100 человек попытались зарегистрировать себя как айны, но правительство Камчатского края отклонило их претензии и записало их как камчадалов. |
The Ainu were the only people recognized as indigenous. | Таким образом, айнский народ является единственным народом, который признан в качестве коренного в Японии. |
It would welcome the progress made in the area of foreigners' voting rights and the recognition of the Ainu as an indigenous people. | Комитет, безусловно, выразит удовлетворение достигнутым государством-участником прогрессом в области предоставления права голоса иностранцам и тем, что айнский народ был признан в качестве коренного. |
Why'd we find an Ainu dagger stuck in Sanosuke? | Почему в теле Саноскэ торчал этот айнский нож? |