Maybe this isn't the AIC. | Может быть, это не УРЦ. |
The AIC are forcing us into war without oversight. | УРЦ заставляют нас идти на войну без оплошностей. |
Ryan said that whoever the AIC are, what Lydia is doing has nothing to do with it. | Райан сказал, кем бы ни было УРЦ, Лидия с этим никак не связана. |
What if Harry Doyle and Leigh Davis are AIC? | Что если Гарри Дойл и Ли Дэвис в УРЦ? |
Who's to say that the AIC weren't the ones holding him? | Кто сказал, что это было не УРЦ? |
A) In New York AIC collaborates in the following Committees: | А) В Нью-Йорке МАБО сотрудничает со следующими комитетами: |
B) AIC award to support initiatives, projects and campaigns contributing to the fight against violence affecting women - every two years on the 25th of November. | В) Присуждение премии МАБО для поддержки инициатив, проектов и кампаний, способствующих борьбе против насилия в отношении женщин, - каждые два года 25 ноября. |
AIC is the first laywomen's organization in the world, founded in 1617 by Vincent de Paul for the purpose of fighting poverty and its causes and giving women an acknowledged role in the church and society. | Международная ассоциация благотворительных организаций (МАБО) является первой в мире организацией мирянок, которая была основана в 1617 году Винсентом де Полем для борьбы с нищетой и устранения ее причин и предоставления женщинам заслуженного места в церки и обществе. |
28 December 2006 Patronage and financial support of the UNESCO by the UNESCO Program, 2006-2007 for AIC International Assembly on "Women and Poverty-Diversity of Cultures" | 28 декабря 2006 года: моральная и финансовая поддержка со стороны ЮНЕСКО в рамках программы ЮНЕСКО на 2006-2007 годы в связи с проведением Международной ассамблеи МАБО на тему «Женщины и нищета - многообразие культур». |
Participation in government programs in order to achieve the MDG; Creation and follow up of innovative projects corresponding to the MDG in all countries and regions where AIC is represented: In detail AIC member associations reported on 16,337 projects in 52 countries: | участие в правительственных программам по достижению ЦРДТ; разработка и осуществление нетрадиционных проектов, соответствующих ЦРДТ, во всех странах и регионах, в которых представлена МАБО: Входящие в МАБО ассоциации представили подробные данные о 16337 проектах в 52 странах: |
The AIC is providing research expertise for the Coalition Against Trafficking in Human Beings in the Philippines. | АИК оказывает помощь в проведении исследований Коалиции по борьбе с торговлей людьми на Филиппинах. |
The AIC study will inform future work in this area. | Данные исследования АИК будут использованы в будущей деятельности в этой области. |
In 1999, the Australian Institute of Criminology (AIC) produced a research report on people smuggling and trafficking in Australia, identifying the key issues and the Commonwealth Government's response. | В 1999 году Австралийский институт криминологии (АИК) подготовил доклад-исследование по проблеме контрабанды людей и торговли людьми в Австралии, отметив в нем ключевые проблемы и ответные меры, принимаемые федеральным правительством. |
Benin: Ministry of Trade; Ministry of Agriculture; World Bank; AIC; Swiss Embassy; SONAPRA | Бенин: Министерство торговли; Министерство сельского хозяйства; Всемирный банк; АИК; Швейцарское посольство; СОНАПРА |
The Michael Lee-Chin Family Institute for Corporate Citizenship (originally the AIC Institute for Corporate Citizenship) was established at Rotman in 2004 with a $10-million gift from Michael Lee-Chin. | Семейный институт корпоративного гражданства Майкла Ли-Чина (первоначально Институт корпоративного гражданства АИК) был основан в Ротмане в 2004 году с подарком от Майкла Ли-Чина в размере 10 миллионов долларов. |
The quality management system of ULQS of AIC is constructed according to requirements of ÄÑÒÓ ISO/IEC 17025:2006, that is identical to the international standard ISO/IEC 17025:2005. | УЛКБП АПК аттестована Всеукраинским Государственным научно-производственным центром стандартизации, метрологии, сертификации и защиты прав потребителей (Укрметртестстандарт), что свидетельствует о соответствии критериям аттестации измерительных лабораторий государственной метрологической системы. |
Principles of construction of management in ULQS of AIC were formed in view of requirements of international standard ISO 9001:2000. | В 2007 году Аттестатом аккредитации Национальное агентство по аккредитации Украины засвидетельствовало компетентность УЛКБП АПК в соответствии с требованиями ДСТУ ISO/IEC 17025, а в 2008 году УЛКБП АПК успешно подтвердила свою компетентность, кроме того, расширив отрасль аккредитации. |
ULQS of AIC is certified by All-Ukrainian state research and production center for standardization, metrology, certification and protection of consumers' rights (Ukrmetrteststandart), that testifies conformity to criteria of certification of the measuring laboratories of state metrological system. | Украинская лаборатория качества и безопасности продукции АПК (дальше УЛКБП АПК) Национального университета биоресурсов и природопользования Украины - НУБиП (прежний Национальный аграрный университет) была создана согласно Распоряжению Кабинета Министров Украины от 2 октября 2003 г. Nº 584-г. |
The quality management system of ULQS of AIC in combination with system of administration managerial control and system of economic maintenance forms general control system of ULQS of AIC. | Принципы построения УЛКБП АПК, в части требований к управлению, формировались с учетом требований международного стандарта ISO 9001:2000. |
In 2007 the National accreditation agency of Ukraine testified the competence of ULQS of AIC according to requirements of ÄÑÒÓ ISO/IEC 17025 by Accreditation Certificate, and in 2008 ULQS AIC confirmed successfully the competence, besides having expanded the scope of accreditation. | Система управления качеством УЛКБП АПК построена в соответствии с требованиями ДСТУ ISO/IEC 17025:2006, что является идентичным к международному стандарту ISO/IEC 17025:2005. |
The AIC is an elected body of inmates and forms an integral part of correctional centre management. | КАЗ являются выборным органом заключенных и входят в состав администрации исправительных центров. |
Inmate representatives of the AIC facilitate two-way communications between staff and Aboriginal inmates regarding correctional requirements, policy, procedures, Aboriginal cultural issues and needs and to assist Aboriginal inmates in general. | Представители заключенных в КАЗ способствуют двусторонним контактам между персоналом и аборигенами-заключенными, касающимся требований, политики и процедур исправительных учреждений и культурных проблем и потребностей аборигенов, и призваны оказывать помощь всем аборигенам-заключенным. |
Inmate representatives of the AIC are permitted to share accommodation with Aboriginal inmates suffering from trauma, depression, or self-harm potential until the crisis period has passed or other interventions have occurred. | Представителям заключенных в КАЗ разрешается проживать совместно с аборигенами-заключенными, страдающими психическими расстройствами и депрессией или склонными к членовредительству, до завершения кризисного периода или принятия других мер. |
SOCAR, Azerbaijan Investment Company (AIC) and Keppel Offshore & Marine Company have established "Baku Shipyard LLC" joint venture for the construction and operation of the plant. | SOCAR, Азербайджанская инвестиционная компания (AIC) и Сингапурская оффшорная и морская компания Keppel создано совместное предприятие «Бакинское судостроительство» по строительству и эксплуатации завода. |
AIC inkjet printable magnetic paper is the perfect combination of high quality water - proof inkjet printable photo paper and extra thin flexible magnetic sheet. | AIC струйная напечатнная магнитная бумага совершенно соединнние струйной печатной бумаги высокое качественная водонепроницаемость с тонким эластичным магнитным лситом. |
AIC permanent flexible magnets (also called bonded ferrite magnets) are made by mixing ferrite powder with synthetic rubber or plastic (CPE or NBR). | AIC гибкий магнитный винил (ещё называется магнитная резина) сделан из смешанных порошков феррита с синтезированным резиновым или пластиковым (CPE или NBR). |
Since 1989, AIC have been well equipped to provide the world market with the world's finest flexible magnetic products at extremely competitive prices with the very highest level of service. | AIC является также одним из основных продаж и сбыта энергии в гибких магнитных продукции отрасли. AIC имеет исключительные группы более 150 продаж и маркетинговых специалистов с обширными знаниями о мировом рынке, а также офисы продаж, расположенные в Гонконге, Шэньчжэне и Чикаго, США. |
AIC strip with adhesive can be scored through the magnetic to the release liner which allows for easy removal. | Лента AIC с клеевой основной может быть изготовлена с защитной полоской для лекого удаления. |