| The training centre at Agadir for incoming Identification Commission staff has alleviated pressure on accommodation in Laayoune. | Деятельность центра подготовки в Агадире для прибывающих сотрудников Комиссии по идентификации снизила остроту проблемы размещения в Эль-Аюне. |
| At a coordination meeting held at Agadir on 7 August to facilitate the Mission's operational activities, the Moroccan military authorities also assured MINURSO of their full cooperation and support. | На координационном совещании, состоявшемся 7 августа в Агадире с целью содействия оперативной деятельности Миссии, марокканские военные власти заверили МООНРЗС в своем полном сотрудничестве и поддержке. |
| Royal Armed Forces Medical and Surgical Centre in Agadir | Королевский медико-хирургический центр вооруженных сил в Агадире |
| For example, a police officer in Marrakesh found guilty of ill-treatment had recently been sentenced to 10 years' imprisonment, as had two police officers working in Agadir. | Например, один сотрудник полиции в Марракеше недавно был признан виновным в жестоком обращении с частным лицом и приговорен к десяти годам тюремного заключения, как и два других полицейских в Агадире. |
| The Extraordinary Ministerial Meeting of the Mediterranean Forum held at Agadir on the initiative of His Majesty the King, which focused mainly on terrorism and security in the Mediterranean. | внеочередной встречи на уровне министров, проведенной в Агадире в рамках средиземноморского форума по инициативе Его Величества короля и посвященной главным образом проблеме терроризма и безопасности в Средиземноморье. |
| Communities of speakers exist elsewhere in Morocco too, especially in the metropolitan areas of Agadir, Marrakech, Rabat and Casablanca. | Сообщества носителей в других местах Марокко тоже существуют, особенно в мегаполисах Агадир, Марракеш, Рабат, Касабланка. |
| Additional provision of $8,000 is made for travel within the mission area (Agadir and Las Palmas) for administrative and logistic purposes. | Дополнительные ассигнования в размере 8000 долл. США предусмотрены для оплаты поездок в пределах района миссии (Агадир и Лас-Пальмас) в административных целях и в целях материально-технического снабжения. |
| The police have mentioned the name Agadir. Agadir? | Полиция упоминала название Агадир. |
| Do you know anything about Agadir? | Ты что-то знаешь об Агадире? Агадир? |
| You tapped the name 'Agadir' and the three dates into Lucy's mobile phone. | Ты ввел наименование "Агадир" и три даты в мобильный телефон Люси. |
| Implementation of the Agadir regional agreement on free trade will doubtless mark an important step towards increasing prosperity and enhancing regional integration. | Осуществление Агадирского регионального соглашения о свободных обменах, безусловно, станет важным шагом по пути к обеспечению процветания и региональной интеграции. |
| Western Saharan students at the University of Agadir held a demonstration on 7 May 2007 and the Moroccan authorities reportedly used force to break up the demonstration. | Сахарские студенты Агадирского университета организовали 7 мая 2007 года демонстрацию, а марокканские власти, согласно сообщениям, применили силу для разгона этой демонстрации. |
| With regard to higher education, the Agadir Arts Faculty introduced Amazigh studies at the master's degree level during the 2006/07 academic year. | Если говорить о высшем образовании, то в 2006/07 учебном году на факультете искусств Агадирского университета в программу обучения для получения звания магистра были включены занятия по изучению языка и культуры амазигов. |
| The Kamerun protectorate was enlarged with Neukamerun (German: New Cameroon) in 1911 as part of the settlement of the Agadir Crisis, resolved by the Treaty of Fez. | Протекторат был увеличен и преобразован в Новый Камерун в 1911 г. в рамках урегулирования Агадирского кризиса, исходя из Фесского договора. |
| The resolution of the Agadir crisis cleared the way for the Treaty of Fez on March 30, 1912, imposing a French Protectorate on Morocco. | Разрешение Агадирского кризиса подготовило почву для заключения Фесского договора 30 марта 1912 года, согласно которому над Марокко устанавливался французский протекторат. |
| Rogerson (2009) suggests the confrontation happened only after the siege of Agadir. | Rogerson предполагает, что конфликт между братьями произошёл только после осады Агадира. |
| Luckily I was now a brunette, and Dr. Korvo didn't recognize the blond student from Agadir. | К счастью, я перекрасила волосы в чёрный, и Корво не узнал во мне блондинку из Агадира. |
| For example, the Agadir Administrative Court issued a judgement on 21 September 2006 in a case concerning the refusal of the local authorities to issue a receipt to the Sahrawi Association for Victims of Gross Human Rights Violations. | К примеру, 21 сентября 2006 года Административный суд Агадира вынес решение по делу об отказе органов местного самоуправления в выдаче свидетельства Сахарской ассоциации в защиту жертв грубых нарушений прав человека. |
| In September, the Court of Appeal in Agadir overturned on procedural grounds the two-year prison sentence against blogger Mohamed Erraji. | В сентябре Апелляционный суд города Агадира отменил приговор, вынесенный блогеру Мохаммеду Эрраджи, в связи с нарушением процессуальных норм. |
| Under the second phase of public construction, to be carried out in 2006, three new towns will be built: Takdirt near the city of Agadir, Mellousa near Tangiers, and El Khayatiya near Had Soualem. | На втором этапе программы строительства государственного жилья, который будет реализован в 2006 году, будут возведены три новых города: Такдирт около Агадира, Меллуса около Танжера и Эль-Хаятия около Хад-Суалема. |