I even called DiNozzo at his hotel afterward. | Я даже позвонил ДиНоззо в отель после этого. |
Afterward, Sean asked him to finish the screenplay for Jason Goes to Hell: The Final Friday, in which he also had a cameo appearance. | После этого Шон попросил его дописать сценарий для фильма «Jason Goes to Hell: The Final Friday» («Последняя пятница. |
Unless afterward she went into a bathroom stall and used the old two-fingered wood chipper. | Если только после этого она не сходила бы в ванну и не воспользовалась старыми добрыми двумя пальцами. |
Afterward he seriously studied the military organization of the Kingdom of Prussia. | После этого он начал серьёзно изучать военную организацию королевства Пруссия, на тот момент считавшуюся передовой. |
A large majority (85%) of those who have had two miscarriages will conceive and carry normally afterward. | Подавляющее большинство женщин (85 %), у которых были два выкидыша, после этого провели свои роды нормально. |
Cooke afterward lived in San Francisco, where he was connected with shipping interests. | Впоследствии Кук жил в Сан-Франциско, где поддерживал связи с судоходными компаниями. |
Afterward, a combination of an eyewall replacement cycle and increasing wind shear weakened the hurricane, and early on October 24, Willa made landfall as a Category 3 hurricane, in Sinaloa in northwestern Mexico. | Впоследствии сочетание цикла замены стенок глаза и увеличения сдвига ветра ослабило ураган, и в начале 24 октября Вилла совершила выход на сушу как ураган категории 3 в Синалоа на северо-западе. |
She learned about costume and acquired a knowledge of French which afterward stood her in good stead. | Работая помощницей у французской модистки, она узнала всё о костюме и выучила французский язык, что, впоследствии, сыграло ей хорошую службу. |
Not long afterward, Congress approved a compromise agreement it had previously rejected: it funded some of the pay arrears, and granted soldiers five years of full pay instead of a lifetime pension of half pay. | Впоследствии Конгресс пошёл на неодобренный ранее компромисс: выплаты части задолженности солдатам и предоставление полного пятилетнего жалования вместо пожизненной частичной пенсии. |
As poorly as the Fed performed in the years preceding the Lehman Brothers' collapse, it performed splendidly well afterward, by flooding the markets with liquidity to break the panic. | Насколько плохо ФРС справлялась со своими обязанностями в годы, предшествовавшие краху Lehman Brothers, настолько же великолепно она действовала впоследствии, наполнив рынки ликвидностью, чтобы развеять панику. |
But afterward I stopped at a bar. | Но позже я остановился в баре. |
Pretend you're giving me 5,000 lire, I'll return it afterward. | Притворись, что даёшь мне 5,000 лир, позже я отдам. |
Afterward s, we stayed in touch | Мы общались и позже. |
Afterward, she was chosen as a member of the team that would be sent to the 2012 Summer Olympics. | Позже Росс была выбрана в качестве члена команды, который будет отправлен на летние Олимпийские игры 2012. |
Could we meet afterward? | Мы можем увидиться позже... |
Sometime afterward, Rogers avoids the explosion of a methamphetamine lab, but the drug triggers a chemical reaction in the Super-Soldier serum in his system. | Какое-то время спустя Роджерс избежал взрыва метамфетаминовой лаборатории, но препарат запустил химическую реакцию в сыворотке Суперсолдата в его организме. |
Four years afterward, Rothion received a shard of Soul Edge from a mysterious customer, and his and Sophitia's children began fighting over the shard. | Тем не менее, четыре года спустя, Ротион получил осколок «Soul Edge» от таинственного клиента, что привело к борьбе его и детей Софитии за осколок. |
Years afterward, Superman's arch-foe Lex Luthor recreates the "duplicating ray" and uses it on the hero, hoping to control the duplicate. | Несколько лет спустя, когда Супербой стал Суперменом, его заклятый враг Лекс Лютор воссоздает «луч дублирования» и использует его на герое, надеясь, что сможет контролировать копию. |
Guinness World Records confirmed the record five months afterward and sent the team their official record certificate after nine months. | Подготовка к челленджу заняла шесть месяцев, но окончательно рекорд был зафиксирован книгой рекордов Гиннесса только спустя пять месяцев, и ещё девять месяцев понадобилось, чтобы команда участников получила официальный сертификат о зафиксированном рекорде. |
A few weeks afterward, CA-12s were also received by a frontline air defence unit, No. 84 Squadron which was stationed on Horn Island Airfield, in Torres Strait. | Спустя несколько недель CA-12 также получила 84-я эскадрилья, передовая часть ПВО, которая была размещена на аэродроме Хорн-Айленда в Торресовом проливе. |