Hisamura worked under her maiden name before her marriage and for a long time afterward, so that name is still often used, even among fans. | Хисамура работала под своей девичьей фамилией до замужества и долгое время после этого, таким образом её девичью фамилию всё ещё часто используют даже фанаты. |
What's important is that, sometimes, afterward she would go back to where she was when the blackout hit and she would get these flashes. | Самое важное то, что, иногда, после этого она возвращалась на то место, где она отключилась и у неё были видения. |
I'm mildly miffed you didn't check-in with me afterward. | Я обиделся из-за того, что ты не поделился со мной после этого. |
Unless afterward she went into a bathroom stall and used the old two-fingered wood chipper. | Если только после этого она не сходила бы в ванну и не воспользовалась старыми добрыми двумя пальцами. |
Well, what if I took you to Kentucky Fried Chicken afterward? | А если я после этого свожу тебя в "Кентакки Фрайд Чикен"? |
There was no point in concluding a convention rapidly, only for States to formulate reservations afterward. | Не имеет смысла поспешно заключать какую-либо конвенцию, если впоследствии государства будут делать оговорки. |
Gajendra is aghast at this and makes a plan to abduct Jyoti so that afterward she will have no choice but to marry him. | Гаджендра в этом огорчен и делает план похитить Джоти, так что впоследствии у нее не останется другого выбора, кроме как выйти за него замуж. |
Afterward, Cassie finally receives her mother's blessing as a superhero, and joins her father as a new crimefighting duo. | Впоследствии Кэсси наконец получает благословение своей матери в качестве супергероя и присоединяется к своему отцу как новый антипреступный боевой дуэт. |
This led to a host of claims and litigation, since in a number of cases, land was afterward resold to unsuspecting third parties. | Это привело к множеству претензий и судебных разбирательств, поскольку в ряде случаев земля впоследствии перепродавалась не подозревающим третьим сторонам. |
Afterward, Zoom transformed himself into a new kind of speedster and created his negative Speed Force to contaminate Barry and the other heroic speedsters. | Впоследствии оказалось, что Зум трансформировался в «новый вид бегуна» и создал Негативную Силу Скорости (Negative Speed Force), чтобы очернить Аллена и других бегунов. |
There's an awards banquet and a dance afterward. | Там будет банкет по случаю награждения, а позже танцы. |
If you look in German, you see something completely bizarre, something you pretty much never see, which is he becomes extremely famous and then all of a sudden plummets, going through a nadir between 1933 and 1945, before rebounding afterward. | Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже. |
Afterward, capital flows to developing countries stagnated. | Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло. |
Afterward, I walked you to your apartment so I could tell you about my job. | Позже, я проводил тебя до квартиры, чтобы рассказать о своей работе. |
She later explains that most times she does not know why she lies and will always admit to them afterward. | Позже она объясняет, что в большинстве случаев она не знает, почему она лжет. |
A few days afterward, together with Justinas Staugaitis and Jurgis Šaulys, he left for Germany to seek recognition of Lithuanian independence. | Несколько дней спустя, вместе с Юстинасам Стаугатисом и Юргасом Шаулисом, он уехал в Германию добиваться признания литовской независимости. |
Sometime afterward, Rogers avoids the explosion of a methamphetamine lab, but the drug triggers a chemical reaction in the Super-Soldier serum in his system. | Какое-то время спустя Роджерс избежал взрыва метамфетаминовой лаборатории, но препарат запустил химическую реакцию в сыворотке Суперсолдата в его организме. |
Several years afterward, Richard and Claude split their business interests into two large jewelry chains in the Midwest, opening the first stores with the name Shane Company. | Несколько лет спустя Ричард и Клод разделили ювелирный бизнес на две крупные ювелирные цепи на Среднем Западе Америки, открыв первые магазины под названием «Shane Company». |
Four years afterward, Rothion received a shard of Soul Edge from a mysterious customer, and his and Sophitia's children began fighting over the shard. | Тем не менее, четыре года спустя, Ротион получил осколок «Soul Edge» от таинственного клиента, что привело к борьбе его и детей Софитии за осколок. |
With the band yet again searching for a lead guitar player, the conclusion of their search was made weeks afterward where Abandon All Ships' drummer and guitarist, Dan and Andrew Paiano were kicked from the band. | О поиске гитариста группа объявила спустя несколько недель после того, как из Abandon All Ships были выгнаны барабанщик и гитарист, Дэн и Эндрю Пайано. |