| The Afghan hero has been on this bicycle blindfolded since this morning. | Афганский герой на велосипеде с завязанными глазами с самого утра. |
| Afghan staff of international organizations have reportedly faced threats, harassment, beating and arrest. | Как сообщается, афганский персонал международных организаций подвергается угрозам, притеснениям, избиениям и арестам. |
| This is the desperate situation of the Afghan nation. | Вот в каком отчаянном положении находится афганский народ. |
| However, in implementation of the resolution, the freeze has been applied to the entire Afghan public sector, including the Afghan public sector banks. Afghanistan's overseas assets and accounts have been frozen and transactions favouring the Afghan public sector have been banned. | Однако в ходе осуществления резолюции действие этого замораживания было распространено на весь афганский государственный сектор, включая банки государственного сектора Афганистана. Афганские зарубежные активы и счета были заморожены, а сделки в интересах афганского государственного сектора - запрещены. |
| In 2004, the Afghan Women's Resource Center trained more than 500 women in a remote area of Afghanistan about their basic rights, violence against women and forced marriages. | В 2004 году Афганский центр женских ресурсов подготовил в отдаленных районах Афганистана более 500 женщин - специалистов в области основных прав женщин, насилия в отношении женщин и заключения браков по принуждению. |
| Furthermore, it should be noted that on 9 February 2001 the Government of Burkina Faso issued a notice to importers and exporters prohibiting all activities connected with the products referred to in resolution 1333, whether they are of Afghan origin or of Afghan provenance. | Кроме того, необходимо отметить, что 9 февраля 2001 года правительство страны обнародовало уведомление для импортеров и экспортеров о запрете на все виды деятельности, связанные с упомянутыми в резолюции 1333 товарами, страной производства или происхождения которых является Афганистан. |
| With UNDP support, Afghanistan, where access to the Internet was banned under Taliban rule, gained legal and technical control of its own domain code, including the "dot-af" domain for Afghan web sites and e-mail addresses. | Благодаря поддержке со стороны ПРООН Афганистан, где во время правления талибов доступ в Интернет был запрещен, установил правовой и технический контроль за собственным доменным кодом, в том числе за доменом «dot-af» для афганских веб-сайтов и адресов электронной почты. |
| My Chef de Cabinet and the Under-Secretary-General for Safety and Security immediately travelled to Afghanistan to meet with staff members and to discuss the incident with Afghan authorities. | Мой руководитель аппарата и заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности незамедлительно выехали в Афганистан для того, чтобы встретиться с сотрудниками и обсудить этот инцидент с афганскими властями. |
| In December 2001, China sent to Afghanistan a working team of the Ministry of Foreign Affairs, which attended the Afghan Interim Administration's foundation ceremony and sent a message of congratulations to President Hamid Karzai. | В декабре 2001 года Китай направил в Афганистан рабочую группу Министерства иностранных дел для участия в церемонии назначения Временной администрации Афганистана, а также направил поздравительное послание президенту Хамиду Карзаю. |
| Let's be clear: America's Afghan war is not winnable, even though Obama has redefined American goals from defeating the Taliban to preventing Al Qaeda from using Afghanistan as a base to launch attacks on the United States. | Нужно себе четко представлять: война Америки в Афганистане не может быть выиграна, даже несмотря на то, что Обама переопределил цели Америки от победы над Талибаном до предотвращения того, чтобы Аль-Каида не использовала Афганистан в качестве базы для нападений на США. |
| A Thousand Splendid Suns is a novel written by Khaled Hosseini Afghan. | А Thousand Splendid солнца является роман Халеда Хоссейни афганец. |
| This Afghan stopped a train in India with the fierceness of his gaze. | Этот афганец остановил поезд в Индии своим взглядом. |
| With respect, Corporal, we don't really use the word "Afghan." | Со всем уважением, капрал, но у нас не в ходу слово "афганец". |
| We've got an Afghan boy, a suspicious death. | Ну нас афганец, смерть при подозрительных. |
| Taleban forces abducted five Afghan and two German nationals on 18 July in Wardak province.One of the Afghans escaped and one of the Germans died in captivity. | 18 июля в провинции Вардак талибы похитили пятерых афганцев и двух граждан Германии. Один афганец бежал; один немец скончался в плену. |
| Pavlenko went to law school and Sergei discovered the Afghan heroin trade. | Павленко поступил на юридический, Сергей открыл для себя торговлю героином в Афгане. |
| His platoon was all killed in Afghan, he was the only one left. | У них в Афгане весь взвод положили... он один остался. |
| It was Afghan, night... | Это было в Афгане, ночь... |
| Blokes from the previous draft said In Afghan you fight for a week then rest at the base for two weeks | Мужики с того призыва говорили... в Афгане неделю на боевых по горам шаришься. |
| You know what's happening in Afghan now, don't you? | Знаешь же, что сейчас в Афгане? |
| Wanted to go to Afghan with us. | Хотел с нами в Афган улететь. |
| Afghan affects people in different ways, ma'am. | Афган по-разному влияет на людей, мэм. |
| Listen, Dzhokonda, honestly, why did you come to Afghan? | Слушай, Джоконда, вот только честно... ты чего в Афган пошёл? |
| No, that's Afghan. | Нет, это Афган. |
| I wish we were going to Afghan sooner. | Скорей бы в Афган, что ли. |
| What are you going to do after Afghan? | Из Афгана придёшь, что делать будешь? |
| We were leaving Afghan. | Мы уходили из Афгана. |
| Been like that since Afghan. | Постоянно так с Афгана. |
| I'll just pull over and do my Afghan war vet thing. | Я остановлюсь и снова сыграю ветерана Афгана. |
| In December 2011 it was announced that The Afghan Whigs would reunite to play a few concerts. | В декабре 2011 года появилось сообщение о воссоединении The Afghan Whigs для ряда музыкальных фестивалей. |
| In 2003, she received international acclaim for her biography Zoya's Story - An Afghan Woman's Battle for Freedom. | В 2003 г. она получила международное признание благодаря своей автобиография «История Зои: борьба афганской женщины за свободу» (Zoya's Story - An Afghan Woman's Battle for Freedom). |
| In Afghanistan we co-operate closely with VUSAF and Afghanistan-Schulen, a German non-governmental organization, as well as the American-Afghan Women for Afghan Women Association. | В Афганистане мы тесно сотрудничаем с организацией VUSAF и немецкой неправительственной организацией Afghanistan-Schulen, а также с американско-афганской организацией Women for Afghan Women. |
| Tajikistan-Afghanistan bridge at Panji Poyon Tajik-Afghan Friendship Bridge "Press Release: Aga Khan and Tajik and Afghan Leaders Open Bridge into Afghanistan". | Афгано-таджикистанские отношения Афгано-таджикский «Мост дружбы» Афгано-таджикский мост в Нижнем Пяндже Press Release: Aga Khan and Tajik and Afghan Leaders Open Bridge into Afghanistan (неопр.) (недоступная ссылка). |
| Roshan Telecom is the title sponsor of Afghan Premier League after which it is named as Roshan Afghan Premier League. | Рошан Телеком (Roshan Telecom) является титульным спонсором Афганской Премьер лиги, которая носит название Рошан Премьер лига Афганистана (Roshan Afghan Premier League). |