We can see it in the reactions to the Afghan crisis and to many other issues. | Мы можем видеть это по реакции на афганский кризис и многие другие вопросы. |
The Afghan nation certainly deserves better than what the international community has done for it so far. | Афганский народ, безусловно, заслуживает большего, чем то, что сделано для него на сегодняшний день международным сообществом. |
The Afghan escort would not answer many questions, but made it clear that he supported the Afghan Taliban movement because it had spread peace and security throughout the country. | Афганский спутник отказался отвечать на большинство вопросов, однако он дал понять, что поддерживает афганское движение "Талибан", поскольку оно установило в стране мир и спокойствие. |
I should also like to call upon the Member States concerned to cease their military support to the warring factions, to address in a more substantive way how best to resolve the Afghan conflict and to coordinate their efforts in this regard closely with the United Nations. | Я хотел бы также призвать те государства-члены, которых это касается, прекратить свою военную поддержку противоборствующих группировок, более конкретно подумать над тем, как наилучшим образом разрешить афганский конфликт, и тесно координировать свои усилия в этом направлении с Организацией Объединенных Наций. |
Since January 2010, the Afghan Civil Service Institute has delivered core functional training for a total of 12,358 civil servants across the country and provided 4,814 civil servants with additional capacity development training initiatives. | С января 2010 года Афганский институт гражданской службы обеспечил базовую функциональную подготовку 12358 гражданских служащих по всей стране и повышение квалификации 4814 гражданских служащих на основе дополнительных инициатив в области профессиональной подготовки в целях наращивания потенциала. |
Those in possession of Afghan cultural artifacts should return them to Afghanistan. | Лица, владеющие предметами афганской материальной культуры, должны вернуть их в Афганистан. |
It is ample illustration of Afghan leadership that Afghanistan will be chairing alone the International Afghanistan Conference in Bonn, two weeks from today. | Наглядным примером руководящей роли Афганистана может служить тот факт, что через две недели Афганистан будет самостоятельно руководить работой Международной конференции по Афганистану в Бонне. |
Upon arrival in Afghanistan, Richard spent a few days in Herat, where a poor Afghan family gave him shelter. | По прибытии в Афганистан, Ричард провёл несколько дней в Герате, где его приютила в своём доме бедная афганская семья. |
Based on provisions of article (52) of the Constitution and article (2) of Public Health Law of The Islamic Republic of Afghanistan, the Government duty bound to provide free health services for all Afghan citizens without any discrimination. | Исходя из положений статьи 52 Конституции и статьи 2 Закона о государственной системе здравоохранения Исламской Республики Афганистан, правительство обязано предоставлять бесплатную медицинскую помощь всем гражданам Афганистана без какой-либо дискриминации. |
In accordance with the Republic of Tajikistan's regulations on basic education schools, Afghan children who are refugees from Afghanistan may study in ordinary schools in Tajikistan, but there is also a school where education is given in their native language. | Согласно Положению об общеобразовательных школах в Республике Таджикистан, афганские дети, которые являются беженцами из исламской Республики Афганистан, могут учиться в обычных школах Республики, также существует школа, где учебный процесс поставлен на их родном языке. |
21-year-old Afghan native with ties to the Taliban. | 21 год, афганец, замешан в связях с Талибаном. |
This Afghan stopped a train in India with the fierceness of his gaze. | Этот афганец остановил поезд в Индии своим взглядом. |
You're an Afghan and I trust... | Ты афганец, а я доверяю... |
An Afghan working with a non-governmental organization was killed and his colleague was wounded after a group of about 30 Taliban guerrillas stopped their vehicles. | Афганец, работавший в неправительственной организации, был убит, а его коллега ранен, когда группа в составе примерно 30 повстанцев из движения «Талибан» остановила автомобили, в которых они находились. |
In another instance a dashing young Afghan, who convinced the program's administrators that his uncle (in reality a nonentity) represented many growers whom he could persuade to stop cultivating poppy, walked away with one hundred thousand dollars worth of aid. | В другом случае предприимчивый молодой афганец, убедивший чиновников, что его несуществующий дядя представляет интересы множества крестьян и сможет заставить их прекратить выращивание мака, исчез со ста тысячами долларов, достойных гораздо лучшего применения. |
I haven't panicked about anything in my entire life, not even in Afghan. | Я никогда в жизни не паниковал, даже в Афгане. |
Pavlenko went to law school and Sergei discovered the Afghan heroin trade. | Павленко поступил на юридический, Сергей открыл для себя торговлю героином в Афгане. |
His platoon was all killed in Afghan, he was the only one left. | У них в Афгане весь взвод положили... он один остался. |
It was Afghan, night... | Это было в Афгане, ночь... |
You know what's happening in Afghan now, don't you? | Знаешь же, что сейчас в Афгане? |
Wanted to go to Afghan with us. | Хотел с нами в Афган улететь. |
For Agence France Presse read Afghan Online Press | Вместо агентство Франс пресс читать Афган онлайн пресс |
Listen, Dzhokonda, honestly, why did you come to Afghan? | Слушай, Джоконда, вот только честно... ты чего в Афган пошёл? |
No, that's Afghan. | Нет, это Афган. |
I wish we were going to Afghan sooner. | Скорей бы в Афган, что ли. |
What are you going to do after Afghan? | Из Афгана придёшь, что делать будешь? |
We were leaving Afghan. | Мы уходили из Афгана. |
Been like that since Afghan. | Постоянно так с Афгана. |
I'll just pull over and do my Afghan war vet thing. | Я остановлюсь и снова сыграю ветерана Афгана. |
In December 2011 it was announced that The Afghan Whigs would reunite to play a few concerts. | В декабре 2011 года появилось сообщение о воссоединении The Afghan Whigs для ряда музыкальных фестивалей. |
In 2003, she received international acclaim for her biography Zoya's Story - An Afghan Woman's Battle for Freedom. | В 2003 г. она получила международное признание благодаря своей автобиография «История Зои: борьба афганской женщины за свободу» (Zoya's Story - An Afghan Woman's Battle for Freedom). |
On June 23, 2009 an Afghan Whigs tribute album was released, featuring contributions from Mark Lanegan, Joseph Arthur, and 11 other artists influenced by the band. | 23 июня 2009 года вышел трибьют Afghan Whigs под названием Summer's Kiss, в котором принимали участие Марк Ланеган, Джозеф Артур и ещё 11 исполнителей. |
Tajikistan-Afghanistan bridge at Panji Poyon Tajik-Afghan Friendship Bridge "Press Release: Aga Khan and Tajik and Afghan Leaders Open Bridge into Afghanistan". | Афгано-таджикистанские отношения Афгано-таджикский «Мост дружбы» Афгано-таджикский мост в Нижнем Пяндже Press Release: Aga Khan and Tajik and Afghan Leaders Open Bridge into Afghanistan (неопр.) (недоступная ссылка). |
On October 7, the Afghan Women's Mission (AWM) organized a fund raising event for RAWA in Los Angeles, California. | 7 октября Афганская женская миссия (Afghan Women's Mission) организовала благотворительное мероприятие в поддержку RAWA в Лос-Анджелесе. |