Английский - русский
Перевод слова Affordability

Перевод affordability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступность (примеров 288)
As the X-37B program is examining the affordability and reusability of space vehicles, validation through testing is vital to the process. Поскольку программа X-37B изучает доступность и повторного использования космических аппаратов, проверка путём тестирования является жизненно важной.
Issues examined would also include coverage, affordability, coverage of the informal sector, macroeconomic linkages as well as impacts and outcomes. Предметом анализа стали бы также такие вопросы, как охват и доступность услуг неформального сектора, макроэкономические связи, а также последствия и результаты.
The Subcommittee held the view that local content creation and connectivity were critical to expanding ICT penetration, while noting that universal access, affordability and skills development were essential for broad-based ICT adoption. По мнению Подкомитета, создание местного контента и возможностей для подключения к сетям имеют решающее значение для более широкого распространения ИКТ, и при этом отметил, что для повсеместного внедрения ИКТ необходимо в первую очередь обеспечить всеобщую доступность, приемлемую стоимость и подготовку специалистов.
We are determined to expand the availability, affordability and acceptability of harm-reduction services. Мы намерены расширить систему услуг по уменьшению вреда здоровью и обеспечить наличие этих услуг на местах, их доступность и приемлемость.
In July 2008, the Virgin Islands Port Authority launched an Air Service Development Project for St. Croix's Henry E. Rohlsen Airport, with the goal of improving the availability and affordability of air service between the Islands and the United States. В июле 2008 года Портовое управление Виргинских островов развернуло работы в аэропорту им. Генри Э. Ролсена на Санта-Крусе в рамках проекта развития воздушного сообщения, призванного повысить регулярность и обеспечить доступность воздушного сообщения между островами и Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Стоимости (примеров 61)
Please provide information on accessibility and affordability of health-care facilities by women, in particular with regard to maternity, family planning and post-natal care, including for particular groups such as adolescent girls and rural women. Просьба представить информацию о доступности и стоимости медицинского обслуживания для женщин, особенно в отношении материнства, планирования семьи и послеродового ухода, в том числе для таких особых групп, как девушки-подростки и сельские женщины.
This important step will lead to greater affordability and penetration of satellite communications services in sparsely populated rural areas. Благодаря этому важному проекту услуги спутниковой связи станут более доступными по стоимости и будут шире использоваться в малонаселенных сельских районах.
Others would prefer more discussion of particular topics in crime prevention or the question of cost and affordability of Internet access. Другие предпочли бы более подробно обсуждать конкретные темы предупреждения преступности и стоимости и ценовой приемлемости Интернета.
To improve access to and affordability and reliability of infrastructure services for both firms and households; Расширение доступа к услугам в области инфраструктуры как для фирм, так и для домашних хозяйств, уменьшение стоимости и повышение надежности таких услуг;
In future, the United Kingdom would: review emerging techniques; cross-check calculated costs with actual farm costs; develop a range of costs for different farm sizes; and develop assessments of affordability. В будущем Соединенное Королевство займется: обзором новых методов; перекрестным сопоставлением расчетных затрат с фактическими затратами хозяйств; разработкой шкалы затрат с учетом различных размеров хозяйств; и проведением оценок обоснованной стоимости.
Больше примеров...
Ценовой приемлемости (примеров 8)
Food and nutrition policies offer various options but require further evaluation, with the goal being to guarantee equal opportunity of access to a balanced diet by way of providing information, introducing regulations, and ensuring affordability and accessibility of healthy products. Стратегии в области продовольствия и питания предлагают различные варианты, но требуют дальнейшей оценки, и основной целью при этом является гарантия равных возможностей доступа к сбалансированным рационам питания путем предоставления информации, введения норм или обеспечения ценовой приемлемости и доступности здоровых продуктов.
A study conducted by the digitally accessible information system consortium in various developing countries reveals that less than 5 per cent of persons with visual disabilities have access to technologically advanced assistive devices and assistive technology due to factors of accessibility and affordability. Одно из исследований, проведенное в различных развивающихся странах консорциумом цифровых систем доступа к информации, показывает, что доступ к передовым в технологическом отношении ассистивным устройствам и ассистивным технологиям имеют менее пяти процентов инвалидов по зрению в силу факторов доступности и ценовой приемлемости.
Extending primary health care is therefore both an effective measure to improve the accessibility, affordability, and quality services, as well as to improve the response during crises and to accelerate the recovery and rehabilitation processes. Поэтому расширение первичной медико-санитарной помощи является эффективной мерой как для повышения доступности, ценовой приемлемости и качества услуг, так и для улучшения мер реагирования во время кризисов и ускорения процессов выхода из них и восстановления.
We seek innovative systems which connect people to information on health services, including mental health services, to improve issues of accessibility, affordability and acceptability. мы выступаем за создание новаторских систем, которые позволяли бы пациентам получать информацию об услугах системы здравоохранения, в том числе служб психической помощи, чтобы они могли получать более четкое представление о доступности, ценовой приемлемости и пригодности таких услуг;
He noted that, in order to improve the availability and affordability of essential medicines, it is necessary to have reliable evidence on medicine prices, availability, affordability and price components. Он отметил, что в целях улучшения снабжения основными медикаментами и повышения их ценовой доступности необходимо располагать надежными данными о ценах на медикаменты, их наличии, ценовой приемлемости и ценовых компонентах.
Больше примеров...
Приемлемым ценам (примеров 3)
At the same time, affordability, equity and universality of access have to be ensured. Вместе с тем необходимо обеспечить справедливый и всеобщий доступ к таким услугам по приемлемым ценам.
Sustainability and affordability of water supply services would also be enhanced by encouraging user participation in the construction of water systems, for example through in-kind contributions. Обеспечить оказание услуг в области водоснабжения на более устойчивой основе и по более приемлемым ценам можно было бы также за счет более активного участия потребителей в строительстве систем водоснабжения, например, путем внесения взносов в натуре.
The pPrivatizsation of water resources and water services has been questioned because of its impacts on water availability, quality and affordability for the poorest sections of society. Перед национальными и местными органами власти по-прежнему стоит задача обеспечения населения чистой и доступной питьевой водой по приемлемым ценам, среди прочего - путем регулирования цен.
Больше примеров...
Допустимость (примеров 4)
This increases the regional ownership of the programme, as do broad consultations with all the stakeholders; effective execution and implementation, with special preference given to national execution and/or implementation; and social acceptability and general affordability of technical solutions. За счет этого повышается ответственность региональных участников программы и расширяются консультации со всеми посредниками, повышается эффективность исполнения и осуществления, причем наибольшее предпочтение отдается национальному исполнению и/или осуществлению, а также укрепляется социальная приемлемость и общая допустимость технических решений.
Considering safe drinking water and sanitation from a human rights perspective highlights the importance of economic access or affordability. При рассмотрении вопроса о безопасной питьевой воде и санитарных услугах с правозащитной точки зрения особую важность приобретает экономический доступ, или финансовая допустимость.
In June 2004, the Government commissioned a White Paper on Public Post-Secondary Education to examine post-secondary concerns, affordability and accessibility, and to identify initiatives that will enhance the employment prospects of graduates. В июне 2004 года правительство заказало информационный документ по вопросу о государственном послешкольном образовании с целью рассмотреть вопросы, вызывающие озабоченность в области послешкольного образования, его допустимость и доступность, а также определить меры, которые повысили бы возможность молодых дипломированных специалистов на рынке труда.
Affordability requires that direct and indirect costs related to water and sanitation should not prevent a person from accessing safe drinking water and should not compromise his or her ability to enjoy other rights, such as the right to food, housing, health and education. Финансовая допустимость требует того, чтобы прямые и косвенные расходы, связанные с водой и санитарными услугами, не препятствовали доступу человека к безопасной питьевой воде и не лишали его возможностей пользоваться такими другими правами, как право на питание, жилище, охрану здоровья и образование.
Больше примеров...
Доступным (примеров 8)
As a result, increased transaction costs have reduced the affordability of hedging for many developing countries. В результате рост транзакционных издержек делает хеджирование менее доступным для многих развивающихся стран.
In this context, the issue of affordability became central and had to be addressed through regulation ensuring affordable access to energy by vulnerable groups. В этой связи центральную роль стал играть вопрос обеспечения доступности, который необходимо было решать с помощью введения норм, обеспечивающих получение уязвимыми группами энергии по доступным ценам.
We believe that this would go a long way to ensuring the availability and affordability of treatment. Мы считаем, что эта мера во многом позволит сделать лечение более доступным и дешевым.
Integrating eco-housing objectives into planning policies (e.g., statutory requirements on the percentage of affordable housing to be produced within an eco-housing development) can additionally improve the affordability of eco-housing. Повышению доступности экологичного жилья может дополнительно способствовать учет задач по улучшению экологических показателей жилищного фонда в подходах к планированию (например, установленный законом процент домов в экологичных поселках, которые должны предлагаться по доступным ценам).
Reach agreement with the Government on the implementation of institutional and legislative reforms in the land, finance and construction sectors to enable the private sector to reach lower levels in the scale of affordability. достигнуть соглашения с правительством по осуществлению институциональных и законодательных реформ в земельном, финансовом и строительном секторах, чтобы дать возможность частному сектору снизить цены на жилье, сделав его доступным для малоимущего населения.
Больше примеров...
Доступными (примеров 14)
In 2006-2007, New Brunswick will invest over $31 million in childcare initiatives that support wages for childcare workers that support affordability and that will help make long-term investments in childcare. В 2006/07 году Нью-Брансуик выделит свыше 31 млн. канадских долларов на программы по уходу за детьми, в рамках которых будут предоставляться пособия работникам детских учреждений, что сделает эти услуги более доступными, а также будет содействовать долгосрочным инвестициям в развитие системы детских учреждений.
This important step will lead to greater affordability and penetration of satellite communications services in sparsely populated rural areas. Благодаря этому важному проекту услуги спутниковой связи станут более доступными по стоимости и будут шире использоваться в малонаселенных сельских районах.
Since 2004, there have been negotiations with patent holders of second-line ARVs in Thailand to reduce their prices in order to ensure greater affordability and accessibility. С 2004 года ведутся переговоры с обладателями патентов на лекарства для проведения в Таиланде вторичных курсов антиретровирусного лечения в целях снижения цен на них, с тем чтобы сделать их более доступными.
The importance of broadband has been growing in the region, facilitated by substantial price falls, but a Commission report found that its economic impact remains constrained by poor diffusion, low connection speeds, affordability and shortages of skills and applications. В регионе наблюдается рост масштабов использования широкополосной связи, которому способствует значительное снижение цен, однако в докладе Комиссии делается вывод о том, что экономический эффект от широкополосной связи по-прежнему ограничен низким уровнем распространения, низкой скоростью подключения, недостаточно доступными ценами и нехваткой навыков и сфер приложения.
Please also provide information on the availability and affordability of antiretroviral medication and psychosocial services for women living with HIV/AIDS and their children. Пожалуйста, представьте информацию о том, имеют ли женщины, инфицированные ВИЧ/больные СПИДом, и их дети возможность получать антиретровирусные препараты и психосоциальные услуги и насколько такие препараты и услуги являются доступными для них.
Больше примеров...