Английский - русский
Перевод слова Affiliate

Перевод affiliate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филиал (примеров 66)
Any U.S. person (which includes companies) that had a foreign affiliate is required to report. В Соединенных Штатах любой резидент (в том числе компании), имеющий зарубежный филиал, обязан представлять соответствующую отчетность.
It's our affiliate in Madeline, California. Наш филиал в Меделине, Калифорния.
Provision of family planning services is mainly with the Lobi Foundation, an international planned parenthood federation affiliate, and the Mother & Child clinic at Lands Hospital. Услуги по планированию семьи предоставляют в первую очередь Фонд Лоби (филиал международной федерации планируемого родительства) и клиника матери и ребенка больницы "Лэндс".
Medical industry: "Immunopreparat" - affiliate of Russia Federal State enterprise "Mikrogen" Scientific and Production Enterprise on medical immunobiological medications, functioning under Russia Ministry of Health Care - 3 place. Медицинская промышленность: филиал федерального государственного унитарного предприятия "Научно-производственное объединение по медицинским иммунобиологическим препаратам"Микроген" Министерства здравоохранения Российской федерации "Иммунопрепарат" - З место.
A foreign-resident affiliate (thereafter "foreign-affiliate") of a TNC may be an enterprise incorporated in the host country (a subsidiary or associate company) or an unincorporated branch. Зарубежный филиал-резидент (далее "зарубежный филиал") ТНК может представлять собой предприятие, зарегистрированное в принимающей стране в качестве корпорации (дочернюю или ассоциированную компанию), или неинкорпорированное отделение.
Больше примеров...
Партнерской (примеров 17)
Is the best textbook for teaching affiliate information. Это лучший учебник для обучения партнерской информации.
But the other good - there is a lot of articles on the web or discussion on this issue - and you can use in promoting affiliate programs. Но другие хорошие - есть много статей в Интернете и обсуждения по этому вопросу - и вы можете использовать в продвижении партнерской программы.
I incorporate that into your life along the way to the affiliate to succeed as a successful businessman who says? Я включить, что в вашей жизни на пути к партнерской преуспеть в качестве успешного бизнесмена, который говорит?
Become a DaoClick affiliate today to benefit from our high, truly unmatched bids, flawless customer service and highly efficient marketing and statistics tools. Многие вебмастера уже выбрали нашу партнерскую программу для конвертации своего трагика. Они сделали выбор в пользу отличных, честных бидов, ежедневных выплат (без всяких оговорок), они сделали выбор в пользу стабильности партнерской программы и хорошего отношения к своим адвертам.
Later, directly receiving equity stake in a non resident affiliate, indirectly (through a resident affiliate) having equity stake in a non resident enterprise, setting up a non resident branch and allocating all its businesses into the branch became more common. Позднее большее распространение получил вариант непосредственного приобретения пакета акций в партнерской компании-нерезиденте, опосредованное (через партнерскую компанию-резидент) приобретение доли в предприятии-нерезиденте, создание филиала-нерезидента и передача ему всей деятельности.
Больше примеров...
Аффилированных (примеров 17)
(c) Funding and facilitating funding for affiliate associations at community and school levels; and с) финансирование и мобилизация финансовых ресурсов для аффилированных ассоциаций на уровне общин и школ; и
Seven members, from the public and private sector, are elected by member States and territories; and four affiliate members, from the operational sector, represent employers' and employees' associations, educational institutions and non-governmental organizations. Семь членов, представляющие государственный и частный сектора, избираются государствами-членами и территориями, а четверо аффилированных членов из оперативного сектора туризма представляют ассоциации работодателей и работников, образовательные учреждения и неправительственные организации.
The IPAA focused on the development of international standards for correctional health care and the creation of affiliate organizations in the United States to assist in the sharing of information and development of best practices for correctional health care. МАПЗ уделяла основное внимание разработке международных стандартов здравоохранения в исправительных учреждениях, а также созданию аффилированных организаций в Соединенных Штатах для содействия обмену информацией и разработки передовой практики в области охраны здоровья в исправительных учреждениях.
Assistance with the finalization of the UNHCR Affiliate workforce policy. оказании помощи в окончательной доработке политики УВКБ в отношении аффилированных сотрудников;
If your application is approved, you can login to your affiliate area to find Globe7banners or text links. Если ваше заявление будет одобрено, вы сможете войти в секцию для аффилированных лиц и найти баннеры и текстовые ссылки Globe7.
Больше примеров...
Аффилированным (примеров 14)
IBEI is an affiliate member of the Association of Professional Schools of International Affairs (APSIA). Институт IBEI является аффилированным членом Ассоциации профессиональных школ международных отношений (APSIA).
LAN Argentina became an affiliate member of the Oneworld airline alliance on April 1, 2007. 1 апреля 2007 года LAN Argentina стала аффилированным членом альянса Oneworld.
If you're already registered with one of our partners, you can sign up to become a Skype affiliate directly from your existing account. Если ты уже зарегистрирован у одного из наших партнеров, ты можешь стать аффилированным лицом Skype прямо из твоей учетной записи.
The team is organised by the Saudi Cricket Centre, which became an affiliate member of the International Cricket Council (ICC) in 2003 and associate member in 2016. Управляет командой Саудовский центр крикета, который стал аффилированным членом ICC в 2003 году, а ассоциированным - в 2016 году.
On April 1, 2007, J-Air, together with four of its sister airlines within the JAL Group, joined Oneworld and became a Oneworld affiliate member. 1 апреля 2007 года JALways вместе с четырьмя партнёрскими по группе JAL авиакомпаниями стала аффилированным членом глобального авиационного альянса пассажирских перевозок Oneworld.
Больше примеров...
Партнерская (примеров 6)
The best Brazilian affiliate system is the only decent competitor to Google Adsense. Лучшие бразильские партнерская система является единственно достойный конкурент Google Adsense.
Our affiliate network covers more than 90% of American online stores. Наша партнерская сеть охватывает более 90% американских интернет-магазинов.
The affiliate system identifies the participant not only by cookies which are stored for 6 month, but also by IP which makes the identification rather reliable. Партнерская система определяет участника не только по кукам (cookie), которые хранятся в течении 6 месяцев, но и по IP, что делает определение достаточно надежным.
It has alumni branches in 31 countries and an affiliate network of five international exchange offices in the United States. На его базе в 31 стране мира возникли подразделения выпускников, а в Соединенных Штатах действует партнерская сеть, состоящая из пяти отделений по вопросам международного обмена.
You are already our assigned affiliate; you are satisfied with the quality of our services and would like to continue advantageous cooperation. Партнерская программа может принести ощутимый доход владельцам веб-ресурсов с высокой посещаемостью.
Больше примеров...
Ассоциированных (примеров 14)
As of 2008, its membership numbered more than 2,500, including affiliate membership, from over 120 nations. По состоянию на 2008 год в ее состав входило более 2500 членов, включая ассоциированных членов из более чем 120 стран.
Such a system could take advantage of existing programmes, such as the UNCTAD network of centres of excellence initiative, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology affiliate centres and UNIDO, UNEP, FAO and World Health Organization (WHO) national offices. Эта система могла бы использовать преимущества имеющихся программ, таких, как инициатива ЮНКТАД по созданию сети центров передового опыта, ассоциированных центров Международного центра генной инженерии и биотехнологии и национальных бюро ЮНИДО, ЮНЕП, ФАО и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The number of "affiliate members" has increased from 206 to 271; 2 countries that are not yet full members have the status of "affiliate members": Costa Rica and Lebanon. Число «ассоциированных членов» возросло с 206 до 271; 2 страны, еще не ставших членами, имеют статус «ассоциированных членов»: Коста-Рика и Ливан.
The WEA has undertaken educational efforts across its extensive affiliate base to promote the understanding of religious freedom as a human right. Союз осуществлял просветительские мероприятия в рамках широкой сети ассоциированных структур в целях содействия обеспечению понимания общественностью религиозной свободы как одного из прав человека.
Some SRBs are also more flexible with regards to their membership structure, making provisions for associate, affiliate, active and passive members, retired staff and even those with no minimum duration in their contract. Некоторые ОПП проявляют также большую гибкость в вопросах их членского состава, предусматривая категории ассоциированных, аффилированных, активных и пассивных членов, сотрудников, вышедших в отставку, и даже тех, кто не имеет минимального предусмотренного срока действия контракта.
Больше примеров...
Партнерскую (примеров 10)
Orders and payments are handled directly through the Nero Online Shop and your commission is paid through the affiliate network. Заказы и платежи обрабатываются напрямую через Nero Online Shop, а ваши комиссионные оплачиваются через партнерскую сеть.
AdBroker gathered and is constantly expanding network of affiliate sites on which advertising is available on the most advantageous conditions. AdBroker собрал и постоянно расширяет партнерскую сеть сайтов, на которых доступно размещение рекламы по наиболее выгодным условиям.
Expanded areas of activity: While the mission and the nature of its activities remain much the same as described in the 2005 submission, RCEN has re-established a regional affiliate network in the Province of Quebec. Расширенные области деятельности: в то время как основная задача и характер деятельности КПС остаются без изменения по сравнению с информацией, содержащейся в докладе, представленном в 2005 году, КПС воссоздала региональную партнерскую сеть в провинции Квебек.
I started right in tuning up the affiliate business. Я сразу стал усовершенствовать партнерскую сеть.
All you have to do is pick up the avast! affiliate text link or banner from oneNetworkDirect, the partner channel for the avast! Вам необходимо просто выбрать текст или баннер аффилиат из oneNetworkDirect, партнерскую сетку для аффилиат-программы и использовать ее на вашем сайте.
Больше примеров...
Присоединившихся (примеров 6)
The network of associate and affiliate institutes was also contacted in that regard. В связи с этим была оповещена также и сеть ассоциированных и присоединившихся учреждений.
Representatives of the Association's Executive Committee, delegates from national member organizations and employees of affiliate members have contributed to formal and informal proceedings at each of these meetings. Представители исполнительного комитета Ассоциации, делегаты организаций стран-членов и сотрудники присоединившихся членов вносят вклад в официальные или неофициальные обсуждения на каждом из этих заседаний.
The Office for Outer Space Affairs, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), UNEP, FAO, UNESCO and WMO participate in the work of CEOS, as its affiliate members, and contribute to the development of IGOS. Управление по вопросам космического пространства, Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), ЮНЕП, ФАО, ЮНЕСКО и ВМО участвуют в работе КЕОС в качестве присоединившихся организаций-членов и содействуют разработке КСГМ.
Representatives of Affiliate Members, participating in the activities of the Organization in accordance with the Statutes, shall be granted: Представители Присоединившихся членов, принимающие участие в деятельности Организации в соответствии с Уставом, пользуются:
The appointment of the 11 members and 11 alternates of the Committee took place throughout 2002 and the beginning of 2003 within the framework of the six WTO regional commissions and the Committee of the Affiliate Members. Назначение 11 членов Комитета и 11 заместителей состоялось в 2002 году и начале 2003 года и проходило в рамках шести региональных комиссий ВТО и Комитета присоединившихся членов.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 7)
Affiliate programs and make money on them. Партнерские программы и зарабатывать на них.
Affiliate programs which earn money - sign up for a few more times and earn more! Партнерские программы, которые зарабатывают деньги - подпишитесь на несколько раз, а зарабатывать больше!
Affiliate organisations have been created in 11 European countries including Denmark, Russia, Finland, France, Germany, Norway, Poland, Romania, and Sweden, as well as the United States of America. Партнерские организации были созданы в 11 европейских странах, включая Данию, Венгрию, Россию, Финляндию, Францию, Германию, Норвегию, Польшу, Румынию и Швецию, а также в Соединенных Штатах Америки.
Avoid "doorway" pages created just for search engines, or other "cookie cutter" approaches such as affiliate programs with little or no original content. Не используйте дорвеи, предназначенные исключительно для поисковых систем, и другие шаблонные приемы, например партнерские программы, в которых почти или совсем нет оригинального содержания.
In pursuit, therefore, of our national population goals, the Government has successfully entered into a productive partnership with the United Nations Population Fund, the World Bank and the International Planned Parenthood Federation - through its affiliate, the Gambia Family Planning Association. Поэтому в рамках реализации наших национальных целей в области народонаселения правительство, действуя через правительственную организацию, Ассоциацию планирования семьи Гамбии, наладило конструктивные партнерские отношения с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирным банком и Международной федерацией планируемого родительства.
Больше примеров...
Вступать (примеров 10)
Ability to acquire and earn affiliate themselves FX. Возможность учиться и зарабатывать вступать FX.
Workers' and employers' organizations shall have the right to establish and join federations and confederations and any such organization, federation or confederation shall have the right to affiliate with international organizations of workers and employers. Организации трудящихся и предпринимателей имеют право создавать федерации и конфедерации, а также право присоединяться к ним, и каждая такая организация, федерация или конфедерация имеет право вступать в международные организации трудящихся и предпринимателей.
MRG urged KRG to takeimmediate action against State officials and others who discriminate against members of minorities for choosing not to identify themselves as Kurds or affiliate themselves with Kurdish political parties. МГПМ призвала власти КР в срочном порядке предпринять меры против государственных должностных и иных лиц, которые подвергают дискриминации членов меньшинств за то, что они принимают решение не считать себя курдами или не вступать в курдские политические партии.
Political parties to send out 'scouts' to the rural areas to look for potential women candidates in big constituencies for the 2008 election, provide support to these candidates and urge women to affiliate and identify themselves to political parties. а) Политические партии направят в сельские районы своих представителей в целях поиска в крупных избирательных округах потенциальных кандидатов-женщин, которые будут участвовать в выборах 2008 года, будут оказывать поддержку этим кандидатам и агитировать женщин вступать в политические партии и присоединяться к ним;
ILLS noted that the Government has violated freedom of association by requiring public-sector employees to affiliate themselves to the Government party. ИЛЛС заявил о нарушении права на свободу ассоциации, заключающемся в том, что государственных служащих обязывают вступать в правящую партию.
Больше примеров...
Отделение (примеров 14)
In 2005, the Indonesian affiliate conducted a training course on sustainable agriculture, using the field-school model. В 2005 году индонезийское отделение организовало учебный курс по устойчивому сельскохозяйственному производству, используя модель выездной школы.
The Malaysian affiliate, in collaboration with the Ministry of Women, Family and Community Development, conducted 40 programmes focusing on capacity, motivation and leadership, stress and conflict management, skills development and the family. Малазийское отделение в сотрудничестве с Министерством по вопросам развития женщин, семьи и общины организовало 40 программ обучения, уделяющих большое внимание потенциалу, мотивации и лидерству, управлению стрессовыми ситуациями и улаживанию конфликтов, развитию навыков и умений и проблемам семьи.
As mentioned in the response to paragraph 231 above, the United Nations Office at Nairobi is making an effort to extend its services to all United Nations agencies and their affiliate organizations across the African continent. Как упоминалось в ответе на пункт 231 выше, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби делает все возможное для обеспечения своими услугами всех учреждений Организации Объединенных Наций и ассоциированных с ними организаций на всем Африканском континенте.
They then called Denver NBC affiliate KUSA-TV; they reportedly requested that the station send a news helicopter to track the balloon's progress, and then called emergency services. Затем они позвонили в Денверское отделение NBC и на KUSA-ТV: как сообщается, они просили, чтобы канал отправил новостные вертолёты для отслеживания полёта воздушного шара, а затем позвонили в службу спасения.
A foreign-resident affiliate (thereafter "foreign-affiliate") of a TNC may be an enterprise incorporated in the host country (a subsidiary or associate company) or an unincorporated branch. Зарубежный филиал-резидент (далее "зарубежный филиал") ТНК может представлять собой предприятие, зарегистрированное в принимающей стране в качестве корпорации (дочернюю или ассоциированную компанию), или неинкорпорированное отделение.
Больше примеров...