Английский - русский
Перевод слова Affiliate

Перевод affiliate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филиал (примеров 66)
Group of companies "Barilla" and their affiliate "Harris" are one of the world leaders in food industry, particularly in macaroni production, bread baking and confectionary. Группа компаний "Барилла" и их филиал "Харрис" являются одними из мировых лидеров пищевой промышленности, в частности, в производстве макаронных, хлебных и кондитерских изделий.
ECAAR's Russian affiliate was formed in 1998 and immediately contributed to an international exchange about the state of the Russian economy in transition and the predicament of the Russian military. В 1998 году был создан российский филиал АЭСВ, который незамедлительно стал вносить вклад в международный обмен информацией о состоянии переходной экономики России и затруднительном положении российских военнослужащих.
Alpargatas, a textile manufacturer, set up a manufacturing affiliate in Uruguay in 1890 and later in Brazil. Производитель текстильных изделий "Альпаргатас" открыл свой филиал в Уругвае в 1890 году и позднее в Бразилии.
An additional party of highly effective medication Inferon in the volume of 211 packs designated specially for republic's population was produced by the affiliate of Immunopreparat Federal State Unitary Enterprise of the Health Protection Ministry of the Republic of Bashkirostan, Scientific-Production Association Mikrogen. Дополнительную партию высокоэффективного препарата "инферон" в объме 211 упаковок специально для жителей республики выпустил филиал "Иммунопрепарат" ФГУП "НПО"Микроген" МЗ РФ.
Microgen, an affiliate of ImunoPreparat of the Ministry of Health Protection and Social Development of the Russian Federation, will produce 26.5 million doses of the Grippol vaccine. 26,5 миллиона доз вакцины "Гриппол" выпустит до конца текущего года филиал "Иммунопрепарат" ФГУП "НПО"Микроген" Министерства здравоохранения и социального развития РФ.
Больше примеров...
Партнерской (примеров 17)
UNHCR's senior management is well aware of the increasing use of an affiliate workforce, especially UNVs, in field operations. Высшему руководству УВКБ хорошо известно о растущем использовании партнерской рабочей силы, особенно ДООН, при проведении работы на местах.
I incorporate that into your life along the way to the affiliate to succeed as a successful businessman who says? Я включить, что в вашей жизни на пути к партнерской преуспеть в качестве успешного бизнесмена, который говорит?
You can get familiar with affiliate programme by Insta-Change in the affiliate section. Узнать больше о партнерской программе Insta-Change вы сможете в партнерском разделе.
When a visitor comes to our site using your referral link, your ID is added to his browser's cookies. If this client registers within 60 days, he gets your ID number at registration, becomes your referral and you get the affiliate commission. Комиссии по партнерской программе начисляются Вам по всем клиентам, которые являются Вашими рефералами, до тех пор, пока они пользуются услугами хостинга нашей компании.
Affiliate commission is added to your balance. Комиссии по партнерской программе начисляются на Ваш баланс (увеличивая его).
Больше примеров...
Аффилированных (примеров 17)
MetLife Auto & Home is the brand name for MetLife's nine affiliate personal lines insurance companies. MetLife Auto & Home - название девяти аффилированных компаний MetLife, занимающихся индивидуальными видами страхования.
Some SRBs are also more flexible with regards to their membership structure, making provisions for associate, affiliate, active and passive members, retired staff and even those with no minimum duration in their contract. Некоторые ОПП проявляют также большую гибкость в вопросах их членского состава, предусматривая категории ассоциированных, аффилированных, активных и пассивных членов, сотрудников, вышедших в отставку, и даже тех, кто не имеет минимального предусмотренного срока действия контракта.
The latter information was also largely disseminated to UNWTO member States and affiliate members, as well as to tourists and travellers. Последняя информация была также широко распространена среди государств - членов ЮНВТО и аффилированных членов, а также среди туристов и путешественников.
A further 83 developing countries and economies in transition participated in the IEC Affiliate Country Programme, without the constraint of membership fees. Еще 83 развивающиеся страны и страны с экономикой переходного периода принимают участие в программе МЭК для аффилированных стран без необходимости внесения членских взносов.
National Association of Criminal Defense Lawyers is an association of criminal defence lawyers in the United States, with more than 11,000 direct members and over 90 State, local and international affiliate organizational members. Национальная ассоциация адвокатов по уголовным делам - ассоциация адвокатов по уголовным делам Соединенных Штатов, имеющая свыше 11 тыс. прямых членов и более 90 аффилированных организаций-членов на государственном, местном и международном уровнях.
Больше примеров...
Аффилированным (примеров 14)
The Federation is an affiliate member of the World Tourism Organization and closely follows the work of UNEP. Федерация является аффилированным членом Всемирной туристской организации и пристально следит за работой ЮНЕП.
It has served as affiliate member of the International Non-Governmental Organizations Accountability Charter since December 2011. С декабря 2011 года она является аффилированным членом Хартии подотчетности международных неправительственных организаций.
It is accredited by the American Alliance of Museums and is a Smithsonian Institution affiliate. Аккредитован Американским альянсом музеев и является аффилированным подразделением Смитсоновского института.
Wopo was an affiliate of fellow Pittsburgh-based rapper Wiz Khalifa and his Taylor Gang imprint. Уопо был аффилированным лицом коллеги из Питтсбурга, рэппера Уиз Халифа и его Тейлор Ганг импринта.
These parts are shipped to country B where the finished product is assembled by a foreign affiliate (also classified under ISIC 29). Эти детали поставляются в страну В, где готовая продукция собирается иностранным аффилированным предприятием (также отнесено к МСОК 29).
Больше примеров...
Партнерская (примеров 6)
The best Brazilian affiliate system is the only decent competitor to Google Adsense. Лучшие бразильские партнерская система является единственно достойный конкурент Google Adsense.
Our affiliate network covers more than 90% of American online stores. Наша партнерская сеть охватывает более 90% американских интернет-магазинов.
Free: The Etineris affiliate programme is totally free of charge, without set-up costs or annual fees. Бесплатно: партнерская программа Etineris совершенно бесплатна, не требует платы за активации или ежегодных сборов.
The affiliate system identifies the participant not only by cookies which are stored for 6 month, but also by IP which makes the identification rather reliable. Партнерская система определяет участника не только по кукам (cookie), которые хранятся в течении 6 месяцев, но и по IP, что делает определение достаточно надежным.
It has alumni branches in 31 countries and an affiliate network of five international exchange offices in the United States. На его базе в 31 стране мира возникли подразделения выпускников, а в Соединенных Штатах действует партнерская сеть, состоящая из пяти отделений по вопросам международного обмена.
Больше примеров...
Ассоциированных (примеров 14)
Such a system could take advantage of existing programmes, such as the UNCTAD network of centres of excellence initiative, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology affiliate centres and UNIDO, UNEP, FAO and World Health Organization (WHO) national offices. Эта система могла бы использовать преимущества имеющихся программ, таких, как инициатива ЮНКТАД по созданию сети центров передового опыта, ассоциированных центров Международного центра генной инженерии и биотехнологии и национальных бюро ЮНИДО, ЮНЕП, ФАО и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The 2003 General Assembly decided to abolish the status of Affiliate membership for non-European members of the Council of Bureaux. Генеральная ассамблея 2003 года приняла решение упразднить статус ассоциированных членов для членов Совета страховых бюро из числа неевропейских стран.
The WEA has undertaken educational efforts across its extensive affiliate base to promote the understanding of religious freedom as a human right. Союз осуществлял просветительские мероприятия в рамках широкой сети ассоциированных структур в целях содействия обеспечению понимания общественностью религиозной свободы как одного из прав человека.
That raised the question whether, in addition to full members of international organizations, other participants in their activities (such as associate or affiliate members) could also be held responsible. In his view, they could not. В этой связи возникает вопрос о том, можно ли помимо действующих членов международных организаций также рассматривать в качестве виновных лиц других участников их деятельности (например, ассоциированных или афилированных членов), что, по мнению оратора, является невозможным.
As mentioned in the response to paragraph 231 above, the United Nations Office at Nairobi is making an effort to extend its services to all United Nations agencies and their affiliate organizations across the African continent. Как упоминалось в ответе на пункт 231 выше, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби делает все возможное для обеспечения своими услугами всех учреждений Организации Объединенных Наций и ассоциированных с ними организаций на всем Африканском континенте.
Больше примеров...
Партнерскую (примеров 10)
Orders and payments are handled directly through the Nero Online Shop and your commission is paid through the affiliate network. Заказы и платежи обрабатываются напрямую через Nero Online Shop, а ваши комиссионные оплачиваются через партнерскую сеть.
Expanded areas of activity: While the mission and the nature of its activities remain much the same as described in the 2005 submission, RCEN has re-established a regional affiliate network in the Province of Quebec. Расширенные области деятельности: в то время как основная задача и характер деятельности КПС остаются без изменения по сравнению с информацией, содержащейся в докладе, представленном в 2005 году, КПС воссоздала региональную партнерскую сеть в провинции Квебек.
the UK's leading online dating and singles events service. The company has built up a membership of over 6 million members and has developed its own in-house affiliate, advertising and white label networks. База компании насчитывает более 6 миллионов зарегистрированных пользователей, EasyDate самостоятельно создала партнерскую, рекламную, white label сети.
Become a DaoClick affiliate today to benefit from our high, truly unmatched bids, flawless customer service and highly efficient marketing and statistics tools. Многие вебмастера уже выбрали нашу партнерскую программу для конвертации своего трагика. Они сделали выбор в пользу отличных, честных бидов, ежедневных выплат (без всяких оговорок), они сделали выбор в пользу стабильности партнерской программы и хорошего отношения к своим адвертам.
All you have to do is pick up the avast! affiliate text link or banner from oneNetworkDirect, the partner channel for the avast! Вам необходимо просто выбрать текст или баннер аффилиат из oneNetworkDirect, партнерскую сетку для аффилиат-программы и использовать ее на вашем сайте.
Больше примеров...
Присоединившихся (примеров 6)
The network of associate and affiliate institutes was also contacted in that regard. В связи с этим была оповещена также и сеть ассоциированных и присоединившихся учреждений.
Representatives of the Association's Executive Committee, delegates from national member organizations and employees of affiliate members have contributed to formal and informal proceedings at each of these meetings. Представители исполнительного комитета Ассоциации, делегаты организаций стран-членов и сотрудники присоединившихся членов вносят вклад в официальные или неофициальные обсуждения на каждом из этих заседаний.
The Office for Outer Space Affairs, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), UNEP, FAO, UNESCO and WMO participate in the work of CEOS, as its affiliate members, and contribute to the development of IGOS. Управление по вопросам космического пространства, Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), ЮНЕП, ФАО, ЮНЕСКО и ВМО участвуют в работе КЕОС в качестве присоединившихся организаций-членов и содействуют разработке КСГМ.
Representatives of Affiliate Members, participating in the activities of the Organization in accordance with the Statutes, shall be granted: Представители Присоединившихся членов, принимающие участие в деятельности Организации в соответствии с Уставом, пользуются:
The appointment of the 11 members and 11 alternates of the Committee took place throughout 2002 and the beginning of 2003 within the framework of the six WTO regional commissions and the Committee of the Affiliate Members. Назначение 11 членов Комитета и 11 заместителей состоялось в 2002 году и начале 2003 года и проходило в рамках шести региональных комиссий ВТО и Комитета присоединившихся членов.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 7)
Otherwise we will have to stop our affiliate relations. В противном случае мы можем разорвать с Вами партнерские отношения.
Affiliate programs which earn money - sign up for a few more times and earn more! Партнерские программы, которые зарабатывают деньги - подпишитесь на несколько раз, а зарабатывать больше!
Affiliate organisations have been created in 11 European countries including Denmark, Russia, Finland, France, Germany, Norway, Poland, Romania, and Sweden, as well as the United States of America. Партнерские организации были созданы в 11 европейских странах, включая Данию, Венгрию, Россию, Финляндию, Францию, Германию, Норвегию, Польшу, Румынию и Швецию, а также в Соединенных Штатах Америки.
Avoid "doorway" pages created just for search engines, or other "cookie cutter" approaches such as affiliate programs with little or no original content. Не используйте дорвеи, предназначенные исключительно для поисковых систем, и другие шаблонные приемы, например партнерские программы, в которых почти или совсем нет оригинального содержания.
In pursuit, therefore, of our national population goals, the Government has successfully entered into a productive partnership with the United Nations Population Fund, the World Bank and the International Planned Parenthood Federation - through its affiliate, the Gambia Family Planning Association. Поэтому в рамках реализации наших национальных целей в области народонаселения правительство, действуя через правительственную организацию, Ассоциацию планирования семьи Гамбии, наладило конструктивные партнерские отношения с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирным банком и Международной федерацией планируемого родительства.
Больше примеров...
Вступать (примеров 10)
This wealth of know-how to affiliate with up to date. Это богатство ноу-хау, чтобы вступать в актуальном состоянии.
Ability to acquire and earn affiliate themselves FX. Возможность учиться и зарабатывать вступать FX.
Seafarers in Myanmar were reportedly denied the right to form an independent trade union for the defence of their basic rights and interests and could not affiliate with an international federation. Согласно сообщениям, мьянманские моряки лишены права создавать независимые профсоюзы для защиты своих основополагающих прав и интересов и не могут вступать в какую-либо международную федерацию.
Political parties to send out 'scouts' to the rural areas to look for potential women candidates in big constituencies for the 2008 election, provide support to these candidates and urge women to affiliate and identify themselves to political parties. а) Политические партии направят в сельские районы своих представителей в целях поиска в крупных избирательных округах потенциальных кандидатов-женщин, которые будут участвовать в выборах 2008 года, будут оказывать поддержку этим кандидатам и агитировать женщин вступать в политические партии и присоединяться к ним;
ILLS noted that the Government has violated freedom of association by requiring public-sector employees to affiliate themselves to the Government party. ИЛЛС заявил о нарушении права на свободу ассоциации, заключающемся в том, что государственных служащих обязывают вступать в правящую партию.
Больше примеров...
Отделение (примеров 14)
The Goa Congress was also made affiliate to the Indian National Congress and Cunha was selected its first President. Конгресс Гоа также создал отделение в Индийском национальном конгрессе, Кунья был избран первым его председателем.
In 2005, the Indonesian affiliate conducted a training course on sustainable agriculture, using the field-school model. В 2005 году индонезийское отделение организовало учебный курс по устойчивому сельскохозяйственному производству, используя модель выездной школы.
In 2007, the Thai affiliate conducted training events on the theme "Women's rights and leadership". В 2007 году тайское отделение организовало ряд учебных мероприятий на тему "Права и лидерство женщин".
The organization also has a European affiliate, located in Bonn, Germany. Имеется европейское отделение - в Бонне (Германия).
A foreign-resident affiliate (thereafter "foreign-affiliate") of a TNC may be an enterprise incorporated in the host country (a subsidiary or associate company) or an unincorporated branch. Зарубежный филиал-резидент (далее "зарубежный филиал") ТНК может представлять собой предприятие, зарегистрированное в принимающей стране в качестве корпорации (дочернюю или ассоциированную компанию), или неинкорпорированное отделение.
Больше примеров...