An aerospace object may also be able to "stand still" at certain special and strategically important positions like the Lagrangian points of any "binary" celestial system like Earth-Moon or Earth-Sun without any energy expenditure. | Аэрокосмический объект может также "останавливаться" без затраты энергии на определенных особых и стратегически важных позициях, таких как точки Лагранжа, имеющиеся в любых "двойных" небесных системах, таких как Земля-Луна или Земля-Солнце. |
This applies in particular to the landing phase, which sometimes causes damage for various reasons, especially if on landing the aerospace object crosses the airspace of a State other than the State responsible for it. | Это особенно касается стадии приземления, которая по различным причинам бывает связана с нанесением ущерба, особенно если при приземлении аэрокосмический объект пересекает воздушное пространство иного государства, а не того, которое несет ответственность за этот объект. |
In the definition, the words "remain in airspace for a certain period of time" could be misinterpreted, as they could be taken to mean that the aerospace object can remain apparently stationary in airspace. | В данном определении формулировка "определенный период времени находиться в воздушном пространстве" может неправильно толковаться из-за ошибочного понимания того, что аэрокосмический объект, по-видимому, способен зависать в воздушном пространстве. |
It can be argued that the criterion to be applied in determining whether an aerospace object comes within the jurisdiction of international space law or that of international air law is the purpose of the object's flight. | Можно предположить, что в зависимости от цели полета аэрокосмический объект подпадает под сферу действия норм международного космического права или международного воздушного права. |
Some States agreed that the regime applicable to the flight of aerospace objects should differ according to whether it was located in airspace or outer space. | аэрокосмический объект может быть истолкован как объект, совершающий полет в воздушном пространстве и перемещающийся в космическом пространстве. |
In order to address environmental concerns and regulatory requirements, Beal Aerospace commissioned an environmental impact assessment for Sombrero Island and the surrounding waters. | Для того чтобы решить проблемы, связанные с охраной окружающей среды, и выполнить нормативные требования, компания "Бил аэроспейс" поручила провести оценку воздействия на окружающую среду для острова Сомбреро и омывающих вод. |
(General on computer) Union Aerospace has requested assistance to contain... a Level 5 breach at their Olduvai facility. | Юнион Аэроспейс запросили помощь для ликвидации... прорыва 5-го уровня на их объекте Олдувэй. |
Beal Aerospace Technologies, Inc., has decided not to proceed with development of the BA-2 vehicle. | Компания "Биал аэроспейс текнолоджис, инк." решила отказаться от дальнейшей разработки ракеты - носителя ВА-2. |
And this punch tape is at Lockman Aerospace? | И эта перфолента находится в "Локман Аэроспейс"? |
In 1993, having sold armaments worth $200 million to Indonesia since 1988, the British Government had awarded to British Aerospace a contract worth £500 million to provide 24 Hawk fighter-trainer jets to the military dictatorship of Indonesia. | Продав Индонезии с 1988 года оружия на сумму в 200 млн. долл. США, в 1993 году правительство Соединенного Королевства предоставило фирме "Бритиш аэроспейс" контракт на сумму 500 млн. фунтов стерлингов для обеспечения военной диктатуры Индонезии 24 учебными и боевыми самолетами "Хок". |
Using his aerospace design talents, he began making technical drawings of phasers and tricorders. | Используя свои таланты в аэрокосмическом дизайне, он начал делать технические чертежи фазеров и трикодеров. |
The aerospace sector was not yet a sector with a free flow of experts as compared, for example, with the information technology sector. | В аэрокосмическом секторе пока не наблюдается свободного перемещения специа-листов из одной отрасли в другую, как это происходит, например, в сфере информационных технологий. |
Scientists at the German Aerospace Centre (DLR) Institute of Technical Physics are currently developing the technology for laser-based tracking of space debris. | В настоящее время ученые в Институте технической физики при Германском аэрокосмическом центре (ДЛР) разрабатывают технологию отслеживания космического мусора при помощи лазеров. |
She has received job offers from Blue Origin, an aerospace company founded by's Jeff Bezos, and the National Aeronautics and Space Administration (NASA). | Ей предлагали работу в Blue Origin, аэрокосмическом агентстве, созданном владельцем Джеффом Безосом, и НАСА. |
Samara - On March 30-31, 2009 specialists from the New Economic School (NES), one of the Russian leading universities in economics, held workshops on the theory of games in economics at Samara State Aerospace University (SGAU) through support of Alcoa Foundation. | г. Самара - 30 и 31 марта 2009 года в Самарском государственном аэрокосмическом университете (СГАУ) прошли семинары по теории игр в экономике, организованные Российской экономической школой (РЭШ), одним из лидеров в сфере экономического образования в России, при поддержке Фонда Алкоа. |
The research areas are also extended to the aviation and aerospace industries. | Области исследования также распространяются на авиационную и аэрокосмическую промышленности. |
It would be more appropriate to define or delimit aerospace activities and to regulate or establish the legal regime under which such activities are regulated. | Было бы целесообразнее определить или делимитировать аэрокосмическую деятельность и обеспечить ее регулирование или создать правовой режим, позволяющий регулировать такую деятельность. |
The Texas economy today relies largely on information technology, oil and natural gas, aerospace, defense, biomedical research, fuel processing, electric power, agriculture, and manufacturing. | Экономика Техаса сегодня в значительной мере опирается на информационные технологии, нефть и природный газ, аэрокосмическую и оборонную отрасли, биомедицинские исследования, переработку топлива, продажу электроэнергии, сельское хозяйство и обрабатывающую промышленность. |
Three-dimensional printing, also known as additive manufacturing, harnesses the power of digital technologies to create highly customizable objects in a wide range of applications, spanning bioscience, aerospace, construction, automotive manufacturing and the creative industries. | Трехмерная печать, называемая также аддитивное производство, задействует возможности цифровых технологий для создания настраиваемых в широких пределах объектов в самых разных областях применения, охватывающих бионауку, аэрокосмическую науку, строительство, автомобильное производство и креативные отрасли промышленности. |
General industries - including Pulp & Paper, Automotive, Aerospace, Heavy Machinery etc. | Обрабатывающая промышленность, включая целлюлозно-бумажную, автомобильную и аэрокосмическую отрасли, тяжелое машиностроение и др. |
Positioned as a means of continuous monitoring of the aerospace situation. | Позиционируется как средство непрерывного контроля воздушно-космической обстановки. |
The RCAF is a partner with the United States Air Force in protecting continental airspace under the North American Aerospace Defense Command (NORAD). | Являются партнером Военно-воздушных сил США в защите воздушного пространства континента Северная Америка с помощью системы Командование воздушно-космической обороны Северной Америки (НОРАД). |
One of these is Project Sapphire and it will operationally support the Space Surveillance mission requirements of the North American Aerospace Defence Command. | Одной из них является проект "Сапфир", который будет обеспечивать оперативную поддержку потребностей миссии космического наблюдения для командования воздушно-космической обороны Североамериканского континента. |
The third task is to implement the national defence strategy as outlined by the Queen-in-Council, requiring both the acquisition of new equipment and the strengthening of diplomatic relations via the United Nations, North Atlantic Treaty Organization, and North American Aerospace Defence Command. | Третий приоритет - обеспечивать выполнение национальной оборонной стратегии, определённой королевой в совете, включая приобретение нового оборудования и укрепление дипломатических отношений через ООН, Организация Североатлантического договора и Командование воздушно-космической обороны Северной Америки. |
Her Government would fund the SPIDER office in Bonn in the amount of $215,000 per year in addition to providing infrastructure and office space for a period of four years, and would also second two aerospace experts to the office. | Правительство ее страны будет финансировать работу отделения СПАЙДЕР в Бонне в объеме 215 тыс. долл. США в год и, кроме того, предоставит ему инфраструктуру и офисное помещение сроком на четыре года, а также содержание двум экспертам в воздушно-космической области, работающим в отделении. |
Casthouse: development of high-quality ingot production for aerospace, automotive. | Литейное производство: развитие производства высококачественных слитков для авиационной, космической, автомобильной продукции. |
It specializes in aerospace and aviation. | Она специализируется в аэрокосмической и авиационной отрасли. |
One recent aeronautical investment project was cited in which the agency helped to attract 400 new jobs by fostering partnerships between the investing company and education centres and by helping to implement a joint Talent Management Programme for the aerospace sector; | Приводился пример недавнего инвестиционного проекта в авиационной области, в рамках которого агентство оказало содействие в создании 400 новых рабочих мест благодаря укреплению партнерств между инвестирующей компанией и образовательными учреждениями и содействию в осуществлении совместной программы работы с кадрами для авиационно-космической отрасли; |
In September, the International Aeronautical Federation Young Professional Programme invited the next generation of aerospace professionals to a reception about space debris as part of the 64th International Astronautical Congress, in Beijing. | В сентябре в рамках проходившего в Пекине шестьдесят четвертого Международного астронавтического конгресса была организована встреча, которая была посвящена обсуждению вопросов космического мусора и для участия в которой Программой для молодых специалистов Международной авиационной федерации были приглашены представители будущего поколения специалистов в области изучения космического пространства. |
By the order of Russian Aerospace Agency, the Federal State Unitary Enterprise GosNIAS has been designated as the lead organization for a unified scientific and technical policy of the aviation industry in the radio electronic equipment area for civil and military aircraft. | Приказом Российского авиационно-космического агентства ФГУП «ГосНИИАС» определен головной организацией по проведению единой научно-технической политики авиационной промышленности в области радиоэлектронного оборудования для летательных аппаратов гражданской и военной авиации. |
Considering the current and foreseeable level of development of aviation and aerospace technologies, there is no available legislation and practice as to the definition and delimitation of outer space. | По вопросу определения и делимитации космического пространства в настоящее время не имеется законодательства и практики, учитывающих современный и прогнозируемый уровень развития авиации и авиационно-космических технологий. |
The participants at the Conference made a number of concrete recommendations to enhance considerably the prospects of implementation of conversion activities undertaken at the level of international, national and aerospace enterprises and commercial companies. | Участники Конференции сделали ряд конкретных рекомендаций в целях значительного расширения перспектив осуществления деятельности в области конверсии на уровне международных, национальных и авиационно-космических предприятий и коммерческих компаний. |
In addition to the nominations for metered-dose inhalers, the Panel reported that a nomination of 95 tonnes for an essential-use exemption for CFC-113 had been received from the Russian Federation, for aerospace uses. | Помимо заявок в связи с дозированными ингаляторами Группа сообщила, что от Российской Федерации получена заявка в отношении основных видов применения на 95 тонн ХФУ-113 для авиационно-космических видов применения. |
The Society of Japanese Aerospace Companies has proposed that the Global Disaster Observation System (GDOS) could be established through international cooperation. | Общество японских авиационно-космических компаний предложило создать на основе международного сотрудничества Глобальную систему наблюдения за стихийными бедствиями (ГДОС). |
Among the current proposals for an international system for disaster management is the Global Disaster Observation System (GDOS), proposed by the Society of Japanese Aerospace Companies. | Одним из текущих предложений в отношении международной системы борьбы со стихийными бедствиями является Глобальная система наблюдения за стихийными бедствиями (ГДОС), которая была предложена Обществом японских авиационно-космических компаний. |
Owing to the effects of humankind's aerospace activities on the environmental health of the Earth, the subject of space debris has emerged in recent decades as a serious problem threatening the survival of orbiting spacecraft, space platforms and astronauts conducting spacewalks in LEO. | Аэрокосмическая деятельность человека влияет на экологию Земли, при этом одной из проблем, возникших в последние десятилетия, является засорение околоземного пространства, которое серьезно угрожает существованию космических аппаратов, орбитальных платформ и выходящим в космос астронавтам на НОО. |
In response to the USSR launching the first satellite, Sputnik into space on October 4, 1957, U.S. aerospace engineers launched the first American satellite on January 31, 1958. | В ответ на первый запуск СССР первого спутника Земли в космос 4 октября 1957 года, инженеры аэрокосмической отрасли США запустили первый американский спутник 31 января 1958 года. |
Owing to the effects of humankind's aerospace activities on the environmental health of the Earth, space debris has emerged in recent decades as a problem seriously threatening the survival of orbiting spacecraft, space platforms and astronauts carrying out space walks in LEO. | Одним из последствий воздействия аэрокосмической деятельности человека на экологию Земли является возникшая в последние десятилетия проблема космического мусора, которая серьезно угрожает безопасности орбитальных космических аппаратов и платформ и жизни астронавтов, совершающих выходы в открытый космос в околоземном пространстве. |
The Aerospace Breeding Research Centre of CASC had flown and recovered various seeds on its recoverable spacecraft. | Центр аэрокосмических селекционных исследований КАКК с помощью возвращаемых космических аппаратов выводит в космос и затем доставляет обратно на Землю семена различных растений. |
The definition considered the Earth's atmosphere and the outer space as a single realm, thereby encompassing both aircraft (aero) and spacecraft (space) under a newly coined word aerospace. | Определение объединяло атмосферу Земли и космическое пространство в единую сферу и тем самым охватило оба термина: самолеты (аэро) и космические аппараты (космос). |
In 2008, the Rocket Racing League announced that Armadillo Aerospace engines would be used in a second generation of X-Racer aircraft. | В 2008-м году Rocket Racing League (англ.)русск. заявила, что в новом поколении летательных аппаратов X-Racer будут использованы двигатели Armadillo Aerospace. |
In March of 1988, he joined the Space Station Team at McDonnell Douglas Aerospace, where he led crew and operations activities for seven years. | В марте 1988 года возглавил группу специалистов по проектированию космической станции в корпорации «McDonnell Douglas Aerospace», где работал до апреля 1995 года. |
The SGR-A1 is a type of sentry gun that was jointly developed by Samsung Techwin (now Hanwha Aerospace) and Korea University to assist South Korean troops in the Korean Demilitarized Zone. | SGR-А1 - тип автоматической турели (оружие, которое стреляет автономно), который был разработан Samsung Techwin (ныне Hanwha Aerospace) совместно с Корейским Университетом чтобы помочь войсками Южной Кореи в Корейской Демилитаризованной зоне. |
On 17 May 2018, Firefly Aerospace opened a Research and Development (R&D) center in the city of Dnipro, Ukraine. | 17 мая 2018 года компания Firefly Aerospace открыла в Днепре (Украина) научно-исследовательский центр. |
"Aerospace Notebook: Conner's best bet - Let it ride on the 777s but airlines aren't ready to commit to 200LR model". | Aerospace Notebook: Conner's best bet - Let it ride on the 777s (неопр.) (недоступная ссылка - история). |