You were having quite an adventure with your gallant band leader. | У тебя там было целое приключение с тем галантным солистом группы. |
Here I am having an adventure in the land of Oz. | Ну вот и мое приключение в стране Оз. |
And I just hope that one day you and I could be sitting somewhere comfortably and look back on this as the the great big adventure that it is. | Я и всё ещё надеюсь, что, однажды, мы с тобой сможем уютно посидеть где-нибудь вместе вспоминая всё это, как одно большое приключение. |
It's funny how we started off in Santa's Holiday Adventure and here we are, | Забавно, каково мы начали в праздничное приключение Санты. и вот мы здесь, |
So the adventure begins. | И так, приключение началось. |
Yes, well, it's all very outback adventure, isn't it? | Как-то это все смахивает на детский приключенческий роман. |
This isn't an adventure story. | Это - не приключенческий роман. |
The Great Cave Offensive is a Metroidvania adventure type mode which sees Kirby exploring a cave searching for treasure. | Великое Пещерное Наступление (англ. The Great Cave Offensive) - приключенческий режим, в котором Кирби изучает пещеру в поисках сокровищ. |
Edge praised the adventure and progression aspect of the game, stating that the game's single-player mode is "everything Mario Kart 64 should have been." | Edge похвалил приключенческий сюжет и прогрессию по нему, заявив, что однопользовательский режим игры - «все, чем должен был быть Mario Kart 64». |
A romantic adventure, Scaramouche tells the story of a young lawyer during the French Revolution. | Приключенческий роман «Скарамуш» рассказывает историю молодого адвоката во времена Великой французской революции. |
We're going on an adventure To the basement. | Мы отправляемся в путешествие в наш подвал. |
They're going to take us on an adventure, Harry. | Они возьмут нас в путешествие, Гарри. |
Do you want to go on an adventure? | Хочешь отправиться в небольшое путешествие? |
Like go on a road trip, find some adventure. | Например, отправиться в путешествие, на поиски приключений. |
At the behest of Ramus, eager son of the town mayor, Ramus and Alex embark on their first real adventure, with Alex's adopted sister Luna and their talking flying pet Nall, to the mysterious Dragon's Cave in search of a valuable diamond. | По настоянию Рамуса - сына мэра города - Алекс и Рамус отправляются в своё первое настоящее путешествие к таинственной пещере дракона в поисках ценного алмаза. |
A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
I learned this firsthand with my next adventure. | Моя следующая авантюра подтвердила это. |
And there was this adventure. | И это была авантюра. |
Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
Desperate Housewives: The Game won PC Gamer Adventure Game of the Year for 2007. | Отчаянные домохозяйки: игра выиграла РС Gamer Adventure Game of the Year за 2007 год. |
Adventure Inc. (2003), Episode 10 of Season 1 was titled "Plague Ship of Val Verde". | 10-й эпизод 1-го сезона телесериала «Корпорация "Приключение"» (Adventure Inc.) (2003) назывался «Зачумлённый корабль из Вальверде» (Plague Ship of Val, Verde). |
The North American version was to be titled JoJo's Bizarre Adventure, while the European version was announced to be titled GioGio's Bizarre Adventure in August 2002. | Американская версия игры должна была выпускаться просто под названием JoJo's Bizarre Adventure, а европейская - GioGio's Bizarre Adventure. |
Former Adventure Time lead designer Phil Rynda worked on the redesigns of the characters for the series. | Бывший ведущий дизайнер Adventure Time Фил Ринда работал над редизайнами персонажей серии. |
Another order to the same design was placed at Chatham on 6 March 1885, the ship to have been named HMS Adventure, but this was also cancelled on 12 August 1885. | Ещё один заказ этой же верфи был сделан 6 марта 1885 года, однако постройка корабля, наречённого HMS Adventure, была отменена 12 августа того же года. |
I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |