| You were the one who wanted to come and have a little adventure. | Ты был единственным, кто хотел вернуться и найти небольшое приключение. |
| And because you're taking the adventure away from me. | Потому что ты отнимаешь у меня это приключение. |
| You had quite the adventure, Jake. | У тебя было занятное приключение, Джейк. |
| That was a great adventure, don't you agree? | Это было отличное приключение, ты согласен? |
| A great adventure is waiting for you ahead. | Великое приключение ждет тебя впереди! |
| (a) Implementing projects at the local, national and subregional levels, with specific emphasis on marketing African tourism products, such as adventure tourism, ecotourism and cultural tourism; | а) осуществления проектов на местном, национальном и субрегиональном уровнях с особым упором на предоставление африканских туристических услуг таких, как приключенческий туризм, экологический туризм и культурный туризм; |
| Between 1973 and 1975, a Franco-German Co-production company produced a 39-episode adventure series entitled "Graf Luckner" for the German ARD television network, featuring Luckner as the hero. | Между 1973 и 1975 годами франко-германская объединённая компания выпустила 39-серийный приключенческий сериал под названием «Граф Люкнер» для немецкого телевизионного канала ARD, показывая в нём Люкнера как героя. |
| His last major work as a director came in 1937 when he and Harry L. Fraser co-directed Columbia Pictures' first serial, a 15-episode, five-hour-long adventure film titled Jungle Menace starring Frank Buck. | Его последняя большая работа в качестве режиссёра пришла в 1937 году, когда он и Гарри Л. Фрейзер сняли первый сериал «Columbia Pictures», который состоял из 15-эпизодов, пятичасовой приключенческий фильм «Угроза джунглей» с Фрэнком Баком в главной роли. |
| It stated: "The Book of Unwritten Tales 2 is a reminder that while Telltale may have usurped the adventure genre, great traditional point-and-clicks can still be made." | Он заявляет: «Книга Ненаписанных Историй 2 это напоминание о том, что Telltale может узурпировать приключенческий жанр игр, но большая часть традиций point-and-click всё ещё может быть воссоздана.» |
| Our annual crafts fairs, rodeos, ATV Safari, and the International Balloon Festival add to San Juan County's sense of excitement and adventure. | Наши ежегодные ярмарки ремесел, родео, сафари на вездеходах и Международный фестиваль воздушных шаров привносят в округ Сан-Хуан чувства волнения и приключенческий дух. |
| Listen, we're off on a crazy adventure. | Послушай, мы отправляемся в безумное путешествие. |
| Our adventure begins 1,000 miles from the mouth of the Amazon. | Наше путешествие начинается в 1000 миль от устья Амазонки. |
| I'm trying to get you to go on an adventure. | Я пытаюсь отправить тебя в путешествие. |
| It's all been a grand adventure, but it couldn't possibly last. | Это было чудное путешествие, но ему конец. |
| Actor Jenna-Louise Coleman named "The Rings of Akhaten" one of her favourites of the second half of the seventh series, as it was the first adventure for Clara which allowed the audience to watch the story "again". | Дженна-Луиза Коулман, исполнительница роли Клары, впоследствии назвала «Кольца Акатена» одним из своих любимых эпизодов, поскольку для Клары это было первое путешествие, а для зрителей история Доктора началась снова. |
| A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
| It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
| Any Indian miscalculation regarding Pakistan's capabilities - such as an adventure across the Line of Control or the international border - could have led to disastrous consequences. | Любой просчет Индии в отношении возможностей Пакистана - такой, как авантюра через линию контроля или международную границу, - мог бы привести к катастрофическим последствиям. |
| It was an adventure. | Да, это была, конечно, авантюра. |
| I learned this firsthand with my next adventure. | Моя следующая авантюра подтвердила это. |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| Having finished Colossal Cave Adventure, they began to search for something similar, but found the market underdeveloped. | Расправившись с Colossal Cave Adventure, они начали искать похожие игры, однако быстро пришли к выводу, что эта ниша рынка ещё никем не занята. |
| HMS Adventure (M23) was a minelayer launched in 1924. | HMS Adventure (M23) - минный заградитель, спущен на воду в 1924. |
| A sequel Dinosaur Planet Survivors followed in 1984 and Doubleday SFBC issued a 376-page omnibus edition of the two as The Ireta Adventure in 1985. | Продолжение последовало в романе «Планета динозавров» 1984 года, а Doubleday SFBC в 1985 году издало 376-страничную omnibus-версию из двух романов дилогии The Ireta Adventure. |
| There is a link mode present, 1-player battle, and (the main mode) Adventure, which allows the player to unlock more characters and duel opponents. | Это Link Mode, 1-Player Battle, и (основной) Adventure, в котором можно разблокировать новых персонажей. |
| In IGN's "The Best of 2003", the PlayStation 2 (PS2) version won "Best Adventure Game," while the GameCube version received "Best Story." | В номинациях IGN на лучшие игры 2003 года версия для PlayStation 2 получила приз «Лучшая приключенческая игра» (англ. Best Adventure Game), а версия для GameCube - «Лучшая история» (англ. Best Story). |
| Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
| I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
| That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
| But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |