| You were having quite an adventure with your gallant band leader. | У тебя там было целое приключение с тем галантным солистом группы. |
| It was a bit of an adventure, that's all. | Это было просто небольшое приключение, и всё. |
| I think we have all the adventure we can handle right here. | Я думаю что приключение, которое нам нужно, здесь. |
| I would like to finish this particular adventure with you, | Мне бы хотелось вместе с тобой закончить это приключение, |
| Let's have an adventure together. | Давай вместе переживем приключение. |
| Discussions had also been held with tour operators in the Falkland Islands (Malvinas), who run a successful ecotourism and adventure tourism operation. | Состоялись также переговоры с экскурсионными бюро Фолклендских (Мальвинских) островов, которые успешно развивают экотуризм и приключенческий туризм. |
| Sum total - it was an adventure film | "Тоталь". Приключенческий фильм. |
| Yes, well, it's all very outback adventure, isn't it? | Как-то это все смахивает на детский приключенческий роман. |
| Pirates of the Caribbean: The Price of Freedom is a 2011 adventure novel written by Ann C. Crispin. | «Пираты Карибского моря: Цена свободы» (англ. Pirates of the Caribbean: The Price of Freedom) - приключенческий роман американской писательницы Энн Криспин. |
| However, Montserrat is now trying to turn the fact that it has an active volcano into a selling point by promoting adventure tourism. | Тем не менее, сегодня Монтсеррат пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, развивая приключенческий туризм. |
| I think I'm quite ready for another adventure. | Пожалуй, я не прочь совершить ещё одно путешествие. |
| You are going to have the most excellent adventure through history. | У вас будет потрясное путешествие через исторические эпохи. |
| Thank you for signing up for another adventure. | Спасибо, что согласился на новое путешествие. |
| You know, some macho adventure. | Ну знаешь, путешествие для мачо. |
| 'The trip wasn't conceived as an adventure, in the sense of something to be proved or conquered. | Это путешествие задумывалось не для того, чтобы чего-то достичь или доказать. |
| A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
| It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
| It was an adventure. | Да, это была, конечно, авантюра. |
| I learned this firsthand with my next adventure. | Моя следующая авантюра подтвердила это. |
| And there was this adventure. | И это была авантюра. |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| Prince George, in his ship the Adventure, had joined the fleet at Cape St. Vincent. | Принц Георг Гессен-Дармштадтский на своем корабле Adventure присоединился к флоту у мыса Сент-Винсент. |
| Alto's Adventure was inspired by Journey (2012), Tony Hawk's Pro Skater 2 (2000), and Windosill (2009). | При разработке Alto's Adventure, разработчики были вдохновленены такими видеоиграми как Journey (2012), Tony Hawk's Pro Skater 2 (2000) и Windosill (2009). |
| Simon the Sorcerer 3D (also known as Simon 3D), is an adventure game released by Adventure Soft on 13 April 2002 for Microsoft Windows. | Simon the Sorcerer 3D (также известна как Simon 3D) - компьютерная игра в жанре квеста, разработанная компанией Headfirst Productions для платформы Windows и выпущенная компанией Adventure Soft 13 апреля 2002 года. |
| Link's Awakening was the first overhead-perspective Zelda game to allow Link to jump; this enables sidescrolling sequences similar to those in the earlier Zelda II: The Adventure of Link. | Link's Awakening стала первой игрой серии Zelda, в которой реализованы прыжки Линка с видом сверху; ранее он мог прыгать только в игре Zelda II: The Adventure of Link на этапах с видом сбоку. |
| The show is based on the game series, but rather than being a direct adaptation of any of the games uses characters and concepts from the games (especially Kirby's Dream Land, Kirby's Adventure, and Kirby Super Star) to tell its own story. | Шоу основано на серии игр (в особенности на играх Kirby's Dream Land, Kirby's Adventure, и Kirby Super Star), но не повторяет её в точности, а использует некоторых персонажей и концепты для продвижения своей истории. |
| Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
| I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
| That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
| But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |