| It would be a huge adventure, Karen. | Это будет невероятное приключение, Карен. |
| We want to know The final point of your adventure. | Мы хотели бы узнать, чем закончилось Ваше приключение. |
| This off-road trip provides guests with the most popular desert adventure, organised by tour operators in Abu Dhabi. | Эта поездка по бездорожью предоставляет гостям наиболее популярное приключение в пустыне, организованное в Абу-Даби туроператорами. |
| They all got some big adventure that they want to sell you on. | Все хотят тебе втюхать "большое приключение". |
| It was a rousing adventure with an important message, too. | Это было потрясающее приключение с важной идеей. |
| In 2004, Highmore returned to the big screen for the family adventure film Two Brothers, directed by Jean-Jacques Annaud. | В 2004 году Хаймор вернулся на большой экран в семейный приключенческий фильм «Два брата», режиссёра Жана-Жака Анно. |
| This legislation can deal with forms of tourism close to ecotourism, such as agrotourism and rural tourism, nature tourism or adventure tourism. | Это законодательство может касаться близких к экотуризму форм туризма, таких, как агротуризм и сельский туризм, природный туризм или приключенческий туризм. |
| (a) Implementing projects at the local, national and subregional levels, with specific emphasis on marketing African tourism products, such as adventure tourism, ecotourism and cultural tourism; | а) осуществления проектов на местном, национальном и субрегиональном уровнях с особым упором на предоставление африканских туристических услуг таких, как приключенческий туризм, экологический туризм и культурный туризм; |
| Between 1973 and 1975, a Franco-German Co-production company produced a 39-episode adventure series entitled "Graf Luckner" for the German ARD television network, featuring Luckner as the hero. | Между 1973 и 1975 годами франко-германская объединённая компания выпустила 39-серийный приключенческий сериал под названием «Граф Люкнер» для немецкого телевизионного канала ARD, показывая в нём Люкнера как героя. |
| Edge praised the adventure and progression aspect of the game, stating that the game's single-player mode is "everything Mario Kart 64 should have been." | Edge похвалил приключенческий сюжет и прогрессию по нему, заявив, что однопользовательский режим игры - «все, чем должен был быть Mario Kart 64». |
| Now we're setting out on a dangerous adventure. | И мы отправляемся в опасное путешествие. |
| Doesn't mean I can't go for a little adventure and see the world. | Не значит, что я не могу отправиться в путешествие и увидеть мир. |
| I hope you are enjoying your little adventure. | Надеюсь, тебе приятно это маленькое путешествие? |
| You were starting the college adventure and I didn't want to, you know, help you move. | Ну, у вас началось путешествие в колледж и я не хотел, ну знаешь, помогать с переездом. |
| As for Adele Blanc-Sec and her sense of humour, they had set off on a new adventure, much less monstrous and much more exotic, since her publisher had sent her to Peru | А что до Адель Блан-сек и ее чувства юмора, они оправились в новое путешествие, менее чудовищное и более экзотичное. |
| It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
| Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
| It was an adventure. | Да, это была, конечно, авантюра. |
| And there was this adventure. | И это была авантюра. |
| It must be an adventure when, someone thinks, you are anice and... | Авантюра - это когда хотя бы кто-то думает, что ты ничего не делал и... |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| Inspired by Adventure, a group of students at MIT in the summer of 1977 wrote a game for the PDP-10 minicomputer; called Zork, it became quite popular on the ARPANET. | Воодушевленная Adventure группа студентов MIT, написала игру Zork летом 1977 года, которая стала очень популярна на ARPANET. |
| Thirteen more ships were ordered from commercial contractors from 1739 onwards - the Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston and Looe. | Еще 13 кораблей были заказаны у частных подрядчиков, начиная с 1739 года: Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston и Looe. |
| Märchen Adventure Cotton 100%: Released on the Super Famicom in early 1994. | Marchen Adventure Cotton 100% - ремейк оригинальной игры для Super Famicom, вышедший в начале 1994 года. |
| A sequel Dinosaur Planet Survivors followed in 1984 and Doubleday SFBC issued a 376-page omnibus edition of the two as The Ireta Adventure in 1985. | Продолжение последовало в романе «Планета динозавров» 1984 года, а Doubleday SFBC в 1985 году издало 376-страничную omnibus-версию из двух романов дилогии The Ireta Adventure. |
| In 2008, he appeared in the IMAX documentary film Grand Canyon Adventure: River at Risk (2008), riding the length of the Grand Canyon in a wooden dory with his daughter Kick and with anthropologist Wade Davis. | Он появился в документальном фильме IMAX англ. Grand Canyon Adventure: River at Risk, плывя вдоль Гранд-Каньона со своей дочерью и антропологом Уэйд Дэвис. |
| I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
| Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
| I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
| But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |