| The great adventure of space exploration has now left progress in air travel behind, starting with man's travels to the moon. | Великое приключение - исследование космоса - начиная с путешествий человека на Луну, оставило позади прогресс в деле воздушных полетов. |
| I've led you into a strange adventure... haven't I? | Я втянула вас в странное приключение... не так ли? |
| I think we have all the adventure we can handle right here. | Я думаю что приключение, которое нам нужно, здесь. |
| Love is a wondrous adventure Something that no one should miss | Любовь это чудесное приключение то, что никто не должен пропустить |
| Maybe it'll be an adventure. | Может быть, это будет приключение? |
| (a) Implementing projects at the local, national and subregional levels, with specific emphasis on marketing African tourism products, such as adventure tourism, ecotourism and cultural tourism; | а) осуществления проектов на местном, национальном и субрегиональном уровнях с особым упором на предоставление африканских туристических услуг таких, как приключенческий туризм, экологический туризм и культурный туризм; |
| So what I did was I made an adventure strip. | Поэтому я сделал приключенческий комикс. |
| Pirates of the Caribbean: The Price of Freedom is a 2011 adventure novel written by Ann C. Crispin. | «Пираты Карибского моря: Цена свободы» (англ. Pirates of the Caribbean: The Price of Freedom) - приключенческий роман американской писательницы Энн Криспин. |
| Our annual crafts fairs, rodeos, ATV Safari, and the International Balloon Festival add to San Juan County's sense of excitement and adventure. | Наши ежегодные ярмарки ремесел, родео, сафари на вездеходах и Международный фестиваль воздушных шаров привносят в округ Сан-Хуан чувства волнения и приключенческий дух. |
| A romantic adventure, Scaramouche tells the story of a young lawyer during the French Revolution. | Приключенческий роман «Скарамуш» рассказывает историю молодого адвоката во времена Великой французской революции. |
| I honestly think it's good for Ashley to go off on this adventure, to get away from her house for a while. | Я честно думаю, что это хорошо для Эшли - уехать в это путешествие, уехать подальше от её дома ненадолго. |
| Having a romantic adventure? | Отправилась в романтическое путешествие? |
| And I can't imagine a better friend, lover, and Scrabble opponent to share the adventure of life with, so... | И я не могу представить себе лучшего друга, любовника и противника в Скреббл, с которым можно разделить путешествие длиною в жизнь, поэтому... |
| Well, maybe this is exactly what you need - a little time off to discover yourself - travel, adventure. | Что ж, возможно, тебе сейчас необходимо... заняться собой... путешествие, приключение. |
| A Great Space Voyage (Russian: Бoлbшoe kocMичeckoe пyTeшecTBиe, translit. Bolshoe kosmicheskoye puteshestvie) is a Soviet 1974 children's science fiction adventure film directed by Valentin Selivanov based on Sergey Mikhalkov's play The First Three, or the Year of 2001... | «Большое космическое путешествие» - советский детский фантастико-приключенческий фильм, поставленный в 1974 году Валентином Селивановым по пьесе Сергея Михалкова «Первая тройка, или Год 2001-й...» (1970). |
| A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
| Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
| I learned this firsthand with my next adventure. | Моя следующая авантюра подтвердила это. |
| And there was this adventure. | И это была авантюра. |
| It must be an adventure when, someone thinks, you are anice and... | Авантюра - это когда хотя бы кто-то думает, что ты ничего не делал и... |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| Then the "Adventure" with envy of those who did not dare consider such a journey. | Тогда "Adventure" с завистью тех, кто не решался рассмотреть такую поездку. |
| Final Fantasy: Unlimited Music Adventure Verse 2 and released on April 17, 2002. | Вторая часть саундтрека, Final Fantasy: Unlimited Music Adventure Verse 2 за авторством тех же авторов была выпущена 17 апреля 2002 года. |
| HMS Adventure (1891) was a river gunboat launched in 1891, transferred to British Central Africa in 1896 and sold in 1921. | HMS Adventure (1891) - речная канонерская лодка, спущена на воду в 1891, передана протекторату Британской центральной Африки в 1896, продана в 1921. |
| RPGFan called Final Fantasy Adventure one of the best things to happen to the Game Boy, while IGN considered it the best action RPG on the console after The Legend of Zelda: Link's Awakening. | Так, сайт RPGFan назвал Final Fantasy Adventure в числе лучших вещей, которые когда-либо выходили для Game Boy, в то время как портал IGN счёл её лучшей игрой в данном жанре для данной платформы после знаменитой The Legend of Zelda: Link's Awakening. |
| The gameplay and visual design were derived from Robinett's influential Atari 2600 video game, Adventure. | Геймплей и визуальный дизайн были позаимствованы из известной видеоигры для Atari 2600 от Робиннета, Adventure. |
| I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
| Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
| I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
| That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |