| Besides, you had an adventure, dude. | И потом, у тебя было приключение. |
| I said it would be an adventure. | Сказал, что это будет приключение. |
| A Russian club named "Adventure" held a marathon for disabled persons in 1994. | В 1994 году российский клуб "Приключение" организовал марафон для инвалидов. |
| Adventure Inc. (2003), Episode 10 of Season 1 was titled "Plague Ship of Val Verde". | 10-й эпизод 1-го сезона телесериала «Корпорация "Приключение"» (Adventure Inc.) (2003) назывался «Зачумлённый корабль из Вальверде» (Plague Ship of Val, Verde). |
| They played one dice game, and the winners of that game got to go on an epic adventure. | Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение. |
| Noah's Ark (Spanish: El Arca; "The Ark", in the original English/Spanish version) is a 2007 Argentine-Italian animated comedy adventure film directed by Juan Pablo Buscarini. | «Ноев ковчег» (исп. El Arca; «The Ark», в оригинале на английском/испанском языке) это Аргентино-итальянский комедийный приключенческий анимационный фильм режиссёра Хуана Пабло Бускарини. |
| This legislation can deal with forms of tourism close to ecotourism, such as agrotourism and rural tourism, nature tourism or adventure tourism. | Это законодательство может касаться близких к экотуризму форм туризма, таких, как агротуризм и сельский туризм, природный туризм или приключенческий туризм. |
| Yes, well, it's all very outback adventure, isn't it? | Как-то это все смахивает на детский приключенческий роман. |
| On the other hand, this film wants to hedge its bet and make it like an adventure film, so you've got like Indiana Jones with the John Malkovich character helping the little kid through all the fun of war. | С другой стороны, этот фильм претендует на приключенческий жанр, и вы получаете "Индиану Джонс" с персонажем Джона Малковича, который помогает ребёнку пройти через все забавы войны. |
| A romantic adventure, Scaramouche tells the story of a young lawyer during the French Revolution. | Приключенческий роман «Скарамуш» рассказывает историю молодого адвоката во времена Великой французской революции. |
| Well, thus begins our enchanted adventure. | Что ж, так начинается наше зачарованное путешествие. |
| Now we're setting out on a dangerous adventure. | И мы отправляемся в опасное путешествие. |
| I was about to embark on an adventure with a stranger. | Я едва не уплыла в путешествие с незнакомцем. |
| How she goes on this amazing adventure that's all in glorious technicolor, right? | Она отправилась в то удивительное путешествие, где все было наполнено красками. |
| Death is the greatest adventure. | Смерть - это величайшее путешествие. |
| A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
| It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
| Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
| It was an adventure. | Да, это была, конечно, авантюра. |
| I learned this firsthand with my next adventure. | Моя следующая авантюра подтвердила это. |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| Crash Bandicoot: The Huge Adventure received generally favorable reviews from critics. | Crash Bandicoot: The Huge Adventure в целом получил приятные отзывы от критиков. |
| ALF: The First Adventure is an action video game that was released in 1987 for the Apple II, Atari ST, Commodore 64, and MS-DOS. | Первой была игра ALF: The First Adventure, вышедшая в 1987 году для компьютеров Apple II, Atari ST, Commodore 64 и DOS. |
| Ford predicted that players would respond to Alto's Adventure either in appreciation of its "sheer amount of artistic integrity and nuanced visuals," or in disappointment by its similarity to previous endless runners. | Форд предсказал, что игроки будут реагировать на Alto's Adventure в знак признания его «огромного количества художественной целостности и детальными визуалами», или разочарование по его сходстве с бесконечными платформерами. |
| In 1763, after service aboard the Adventure, he moved to join Margaret at Teston, and for the next twelve years he farmed the land belonging to Mrs Bouverie, taking on the role of a country gentleman. | В 1763 году, после службы на Adventure, он переехал к Маргарет в Тестон, и следующие 12 лет был арендатором земель, принадлежащих миссис Бувери, сделавшись сельским джентльменом. |
| He went on to compose music for three Xak games along with Tadahiro Nitta: Xak: The Art of Visual Stage, Fray in Magical Adventure, and Xak II: The Rising of the Red Moon. | Сасаи в соавторстве с Тадахиро Ниттой сочинил музыку для трёх игр серии Хак: Хак: The Art of Visual Stage, Fray in Magical Adventure и Xak II: The Rising of the Red Moon. |
| Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
| I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
| That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
| But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |