| This has to be described as an adventure, not a burden. | Это должно описываться как приключение, а не как обуза. |
| You guys all go on this big supernatural adventure, and you're calling me in the middle of the night because you need someone to help you do your homework? | Вы с ребятами отправились в свое большое сверхъестественное приключение, а ты звонишь мне среди ночи потому что тебе нужна чья-то помощь в задании? |
| Lo, the adventure begins! | Итак, приключение начинается! |
| Sail on an exciting adventure the little wikinger and his friends. | Захватывающее приключение с маленьким викингом и его друзьями. |
| It's time for you to get out there and experience some real-life, non-virtual adventure. | Пришло время выбраться отсюда и ощутить настоящее невиртуальное приключение. |
| Discussions had also been held with tour operators in the Falkland Islands (Malvinas), who run a successful ecotourism and adventure tourism operation. | Состоялись также переговоры с экскурсионными бюро Фолклендских (Мальвинских) островов, которые успешно развивают экотуризм и приключенческий туризм. |
| The Caribbean has been particularly active in this regard, instituting programmes to use locally harvested produce in hotel restaurants and implementing agro- and adventure tourism initiatives that enhance tourism revenue in the remote rural areas. | В этом отношении страны Карибского бассейна ведут особенно активную деятельность, осуществляя программы использования выращенной на местах продукции в ресторанах при гостиницах и развивая агро- и приключенческий туризм, что увеличивает поступления от туризма в отдаленных сельских районах. |
| This isn't an adventure story. | Это - не приключенческий роман. |
| Pirates of the Caribbean: The Price of Freedom is a 2011 adventure novel written by Ann C. Crispin. | «Пираты Карибского моря: Цена свободы» (англ. Pirates of the Caribbean: The Price of Freedom) - приключенческий роман американской писательницы Энн Криспин. |
| A romantic adventure, Scaramouche tells the story of a young lawyer during the French Revolution. | Приключенческий роман «Скарамуш» рассказывает историю молодого адвоката во времена Великой французской революции. |
| Listen, we're off on a crazy adventure. | Послушай, мы отправляемся в безумное путешествие. |
| Now we're setting out on a dangerous adventure. | И мы отправляемся в опасное путешествие. |
| Our little adventure begins. | Наше маленькое путешествие начинается. |
| Death is the greatest adventure. | Смерть - это величайшее путешествие. |
| Marianna Lanskaya has finished her first fiction novel, in which she provides us with a journey full of thrills and deeply moving findings that make the reader dive into the chore of a great adventure, as rich as it is fascinating. | Марианна Ланская закончила перевод своего первого фантастического романа, в котором приглашает читателя отправиться в увлекательнейшее путешествие, полное неожиданных поворотов и сюрпризов. |
| A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
| Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
| It was an adventure. | Да, это была, конечно, авантюра. |
| I learned this firsthand with my next adventure. | Моя следующая авантюра подтвердила это. |
| It must be an adventure when, someone thinks, you are anice and... | Авантюра - это когда хотя бы кто-то думает, что ты ничего не делал и... |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| Desperate Housewives: The Game won PC Gamer Adventure Game of the Year for 2007. | Отчаянные домохозяйки: игра выиграла РС Gamer Adventure Game of the Year за 2007 год. |
| In 1997, a PC-only sequel was released under the name of Little Big Adventure 2 (also known as Twinsen's Odyssey). | Позднее был издан сиквел под названием Little Big Adventure 2 (также известный как Twinsen's Odyssey). |
| Inspired by Adventure, a group of students at MIT in the summer of 1977 wrote a game for the PDP-10 minicomputer; called Zork, it became quite popular on the ARPANET. | Воодушевленная Adventure группа студентов MIT, написала игру Zork летом 1977 года, которая стала очень популярна на ARPANET. |
| Thirteen more ships were ordered from commercial contractors from 1739 onwards - the Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston and Looe. | Еще 13 кораблей были заказаны у частных подрядчиков, начиная с 1739 года: Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston и Looe. |
| Michael Reisz provided his voice in Digimon Adventure and Digimon Adventure 02. | Один из Избранных детей, появляющийся в Digimon Adventure и Digimon Adventure 02. |
| I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
| I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
| That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
| But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |