| It turned into quite an adventure, actually. | Он превратилось в то ещё приключение, правду говоря. |
| And just like that, the real adventure had begun. | Вот так и началось настоящее приключение. |
| Working for NCIS is a "big-city adventure"? | Работа в Морской Полиции для тебя "большое приключение в городе"? |
| This should be an adventure! | Это должно быть приключение! |
| In 1994, the last book in the series, Farthing Wood: The Adventure Begins, was released. | В 1994 году была опубликована последняя книга - Фартинский лес: приключение начинается. |
| Sum total - it was an adventure film | "Тоталь". Приключенческий фильм. |
| This isn't an adventure story. | Это - не приключенческий роман. |
| However, Montserrat is now trying to turn the fact that it has an active volcano into a selling point by promoting adventure tourism. | Тем не менее, сегодня Монтсеррат пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, развивая приключенческий туризм. |
| Edge praised the adventure and progression aspect of the game, stating that the game's single-player mode is "everything Mario Kart 64 should have been." | Edge похвалил приключенческий сюжет и прогрессию по нему, заявив, что однопользовательский режим игры - «все, чем должен был быть Mario Kart 64». |
| A romantic adventure, Scaramouche tells the story of a young lawyer during the French Revolution. | Приключенческий роман «Скарамуш» рассказывает историю молодого адвоката во времена Великой французской революции. |
| To book these facilities you have two options: the earlier you book online, or going on an adventure to see what you offer. | Чтобы забронировать эти объекты у вас есть два варианта: чем раньше вы покупаете билет в Интернете, или собирается в путешествие, чтобы узнать, что вы предлагаете. |
| Despite its failure, "the adventure of L 59 was heroic both in scale and spirit." | Несмотря на неудачу, «путешествие L 59 было героическим как по масштабу так и по духу». |
| Well, we just defeated the Wicked Witch and survived a time-travel adventure we didn't know we were a part of, and you're... | Мы только что победили Злую Ведьму и пережили путешествие во времени, о котором и понятия не имели, и ты... Что? |
| Life's just a big adventure. | Жизнь просто большое путешествие. |
| They say it's the last great adventure. | Смерть - это последнее путешествие. |
| A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
| It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
| Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
| It was an adventure. | Да, это была, конечно, авантюра. |
| It must be an adventure when, someone thinks, you are anice and... | Авантюра - это когда хотя бы кто-то думает, что ты ничего не делал и... |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| Ward initially pitched Adventure Time to Nickelodeon, but was rejected. | Уорд изначально пришёл с Adventure Time на Nickelodeon, но проекту было отказано. |
| In the late 1950s, Archie Publishing launched its "Archie Adventure Series" line with a new version of the Shield and two new characters. | В конце 1950-х, была запущена линия Archie Adventure Series с обновлённым Щитом и двумя новыми персонажами. |
| Key Dreamcast games Sonic Adventure and Sega Rally Championship 2, which had been delayed, arrived within the following weeks, but sales continued to be slower than expected. | Отложенные ранее ключевые игры приставки - Sonic Adventure и Sega Rally Championship 2 - вышли в последующие за запуском недели, однако продажи остались ниже ожиданий. |
| In Sonic Adventure and Sonic Adventure 2, the small animals can be given to Chao, altering their appearance and attributes. | В играх Sonic Adventure и Sonic Adventure 2 игрок, давая чао разнообразных животных, может изменить его внешний вид. |
| Notable examples are Disgaea: Hour of Darkness, published in North America by Atlus and in Europe by Koei, La Pucelle: Tactics, published in North America by Mastiff, and Rhapsody: A Musical Adventure which was also published in North America by Atlus. | Яркими примерами тому являются Disgaea: Hour of Darkness, изданная в США Atlus и в Европе Koei, La Pucelle, изданная в США Mastiff Inc, и Rhapsody: A Musical Adventure которая также была издана в США Atlus. |
| I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
| Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
| That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
| But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |