Sounds like you had a most excellent adventure. | Похоже, у тебя было просто великолепное приключение. |
As far as science goes, this is the adventure of a lifetime. | По научным меркам такое приключение выпадает раз в жизни. |
Their first submission, The Magic Quest, was a short adventure intended to demonstrate the style of game. | Их первой пробой стал The Magic Quest («Волшебное приключение») - короткое повествование, призванное продемонстрировать стиль игр, которые они хотели создавать. |
But I can promise you The adventure of many, many lifetimes. | Но я могу пообещать тебе приключение длиною во много, много жизней. |
Maybe it'll be an adventure. | Может быть, это будет приключение? |
Noah's Ark (Spanish: El Arca; "The Ark", in the original English/Spanish version) is a 2007 Argentine-Italian animated comedy adventure film directed by Juan Pablo Buscarini. | «Ноев ковчег» (исп. El Arca; «The Ark», в оригинале на английском/испанском языке) это Аргентино-итальянский комедийный приключенческий анимационный фильм режиссёра Хуана Пабло Бускарини. |
Yes, well, it's all very outback adventure, isn't it? | Как-то это все смахивает на детский приключенческий роман. |
Pirates of the Caribbean: The Price of Freedom is a 2011 adventure novel written by Ann C. Crispin. | «Пираты Карибского моря: Цена свободы» (англ. Pirates of the Caribbean: The Price of Freedom) - приключенческий роман американской писательницы Энн Криспин. |
Between 1973 and 1975, a Franco-German Co-production company produced a 39-episode adventure series entitled "Graf Luckner" for the German ARD television network, featuring Luckner as the hero. | Между 1973 и 1975 годами франко-германская объединённая компания выпустила 39-серийный приключенческий сериал под названием «Граф Люкнер» для немецкого телевизионного канала ARD, показывая в нём Люкнера как героя. |
However, Montserrat is now trying to turn the fact that it has an active volcano into a selling point by promoting adventure tourism. | Тем не менее, сегодня Монтсеррат пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, развивая приключенческий туризм. |
And so ended our fantastic adventure, "The Search for Bigfoot." | Вот так закончилось наше фантастическое путешествие в поисках Снежного человека. |
Are you excited for our big adventure, monkey? | Обезьянка, ты рада, что мы едем в путешествие? |
Well, I don't know about you, but if I was going on an adventure, I would take a suitcase. | Не знаю, как ты, а я бы точно взял в путешествие чемодан. |
It - I just want to say that we are about to embark on an amazing adventure, and whatever happens, just know that Ben and I are always there for you. | Это... Я просто хотела сказать, что мы вот-вот отправимся в потрясающее путешествие, и что бы ни случилось, просто знайте, что мы с Беном всегда вас поддержим. |
And I can't imagine a better friend, lover, and Scrabble opponent to share the adventure of life with, so... | И я не могу представить себе лучшего друга, любовника и противника в Скреббл, с которым можно разделить путешествие длиною в жизнь, поэтому... |
It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
The leaders of the North Atlantic alliance clearly do not realize what serious consequences their military adventure against Yugoslavia could entail for Europe and the entire world. | Руководство Североатлантического альянса явно не отдает себе отчет в том, к сколь тяжелым последствиям для Европы и всего мира может привести военная авантюра против Югославии. |
Any Indian miscalculation regarding Pakistan's capabilities - such as an adventure across the Line of Control or the international border - could have led to disastrous consequences. | Любой просчет Индии в отношении возможностей Пакистана - такой, как авантюра через линию контроля или международную границу, - мог бы привести к катастрофическим последствиям. |
Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
It must be an adventure when, someone thinks, you are anice and... | Авантюра - это когда хотя бы кто-то думает, что ты ничего не делал и... |
Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
Castlevania: The Adventure was re-released in color as part of the Konami GB Collection compilations in Japan and Europe. | Castlevania: The Adventure была перевыпущена в Японии и Европе в цвете в составе сборника Konami GB Collection. |
Adventure Island is a free-admission amusement park in Southend-on-Sea, Essex, England. | Adventure Island - тематический парк развлечений в городе Саутенд-он-Си, Эссекс, Англия. |
Hershiser has played in a number of events, including the 2008 World Series of Poker and the 2009 PokerStars Caribbean Adventure. | Хершайзер также принимал участие в Мировой серии покера 2008 года и турнире PokerStars Caribbean Adventure 2009 года. |
He became the writer/artist of the Supergirl feature in Adventure Comics as of issue #397 (Sept. 1970) and frequently disregarded continuity by scripting stories which contradicted DC's canon. | Сековский стал автором сценария/художником Супергёрл при появлении на страницах Adventure Comics #397 (сентябрь 1970), часто игнорируя детали предыдущих историй и создавая противоречия канону DC. |
Link's Awakening was the first overhead-perspective Zelda game to allow Link to jump; this enables sidescrolling sequences similar to those in the earlier Zelda II: The Adventure of Link. | Link's Awakening стала первой игрой серии Zelda, в которой реализованы прыжки Линка с видом сверху; ранее он мог прыгать только в игре Zelda II: The Adventure of Link на этапах с видом сбоку. |
I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |