| War's not an adventure, Abe. | Война - это не приключение, Эйб. |
| Well, it's not a job, it's more like an adventure. | Ну, это не совсем работа, скорее приключение. |
| You guys all go on this big supernatural adventure, and you're calling me in the middle of the night because you need someone to help you do your homework? | Вы с ребятами отправились в свое большое сверхъестественное приключение, а ты звонишь мне среди ночи потому что тебе нужна чья-то помощь в задании? |
| so I'm running through battery Park looking for batteries which I don't find, but I do find adventure... | Итак, бегу я через Бэттери-Парк в поисках батарей, которых я не нашёл, но зато нашёл приключение... |
| "Adventure is the only thing which rewards itself in a coin of its own manufacture". | "Только приключение вознаграждается монетой собственного производства". |
| Sum total - it was an adventure film | "Тоталь". Приключенческий фильм. |
| Yes, well, it's all very outback adventure, isn't it? | Как-то это все смахивает на детский приключенческий роман. |
| (a) Implementing projects at the local, national and subregional levels, with specific emphasis on marketing African tourism products, such as adventure tourism, ecotourism and cultural tourism; | а) осуществления проектов на местном, национальном и субрегиональном уровнях с особым упором на предоставление африканских туристических услуг таких, как приключенческий туризм, экологический туризм и культурный туризм; |
| Between 1973 and 1975, a Franco-German Co-production company produced a 39-episode adventure series entitled "Graf Luckner" for the German ARD television network, featuring Luckner as the hero. | Между 1973 и 1975 годами франко-германская объединённая компания выпустила 39-серийный приключенческий сериал под названием «Граф Люкнер» для немецкого телевизионного канала ARD, показывая в нём Люкнера как героя. |
| Edge praised the adventure and progression aspect of the game, stating that the game's single-player mode is "everything Mario Kart 64 should have been." | Edge похвалил приключенческий сюжет и прогрессию по нему, заявив, что однопользовательский режим игры - «все, чем должен был быть Mario Kart 64». |
| A few days and we've had this fantastic adventure to get all across America. | За несколько дней мы совершили фантастическое путешествие через всю Америку. |
| After a while, Corsair rescued Charles Xavier from Fenris, and took him into outer space to adventure with the Starjammers and be with his lover Lilandra. | Через некоторое время Корсар спас Чарльза Ксавьера от Фенриса, взяв его в путешествие по космическому пространству, где он мог быть со своей возлюбленной Лиландрой. |
| 'Our adventure began in the old Burmese capital Rangoon, 'where, having bought three ancient lorries...' | Наше путешествие началось в старой столице Бирмы - Рангуне, где, купив древние грузовики... |
| You know, Memory Lane Adventure actually sounded fun when you first came up with it, but now I'm starting to think this was just another scam to make us do your work for you. | Знаешь, "Путешествие по волнам памяти" звучало интересно, когда ты сказал об этом, но теперь я начинаю задумываться, что это очередная афера, чтобы заставить нас делать твою работу. |
| Life's just a big adventure. | Жизнь просто большое путешествие. |
| It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
| The leaders of the North Atlantic alliance clearly do not realize what serious consequences their military adventure against Yugoslavia could entail for Europe and the entire world. | Руководство Североатлантического альянса явно не отдает себе отчет в том, к сколь тяжелым последствиям для Европы и всего мира может привести военная авантюра против Югославии. |
| It was an adventure. | Да, это была, конечно, авантюра. |
| I learned this firsthand with my next adventure. | Моя следующая авантюра подтвердила это. |
| And there was this adventure. | И это была авантюра. |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| The film series is set three years after Digimon Adventure 02. | Сюжет сериала разворачивается через три года после событий Digimon Adventure. |
| Most of the series consists of original content featuring new as well as established characters, but the second season is mostly based on the plots of Sonic Adventure, Sonic Adventure 2, and Sonic Battle. | Бо́льшая часть серий содержит оригинальный сюжет и многочисленных оригинальных персонажей в дополнение к традиционным, однако второй сезон больше основывался на мотивах игр Sonic Adventure и Sonic Adventure 2. |
| Adventure Gamers described Primordia as "a gorgeous, clever, and melancholy science-fiction parable" with "beautiful, surrealistic retro graphics drip with atmosphere." | Adventure Gamers описал Primordia как "великолепную, интеллектуальную и меланхоличную научно-фантастическую притчу"с «прекрасной, сюрреалистичной ретро-графикой, которая придаёт игре неповторимую атмосферу.» |
| Märchen Adventure Cotton 100%: Released on the Super Famicom in early 1994. | Marchen Adventure Cotton 100% - ремейк оригинальной игры для Super Famicom, вышедший в начале 1994 года. |
| Harnell returned in 2001 to perform a rewritten version of the theme for Sonic in Sonic Adventure 2, as well as the first stage theme "Escape from the City" with Ted Poley. | В 2001 году Харнелл переписал версию темы для Соника в Sonic Adventure 2, а также написал песню «Escape From The City», тему для уровня «City Escape» с другим рок-музыкантом Тедом Поли. |
| I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
| Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
| I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
| But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |