| It's been a great adventure and a great honour. | Это было большое приключение и большая честь. |
| Because tomorrow, brilliant things will happen - a new life, a new adventure. | Ведь завтра произойдёт нечто прекрасное - новая жизнь, новое приключение. |
| I call that adventure "The Mystery of the Stolen Statue." | Это приключение я назвал... "Тайна похищенной Статуи". |
| To die will be an awfully big adventure. | Ведь смерть - это тоже приключение! |
| This is really quite an adventure, isn't it, Dad? | Вот это приключение, да, папа? |
| Discussions had also been held with tour operators in the Falkland Islands (Malvinas), who run a successful ecotourism and adventure tourism operation. | Состоялись также переговоры с экскурсионными бюро Фолклендских (Мальвинских) островов, которые успешно развивают экотуризм и приключенческий туризм. |
| This isn't an adventure story. | Это - не приключенческий роман. |
| However, Montserrat is now trying to turn the fact that it has an active volcano into a selling point by promoting adventure tourism. | Тем не менее, сегодня Монтсеррат пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, развивая приключенческий туризм. |
| Our annual crafts fairs, rodeos, ATV Safari, and the International Balloon Festival add to San Juan County's sense of excitement and adventure. | Наши ежегодные ярмарки ремесел, родео, сафари на вездеходах и Международный фестиваль воздушных шаров привносят в округ Сан-Хуан чувства волнения и приключенческий дух. |
| A romantic adventure, Scaramouche tells the story of a young lawyer during the French Revolution. | Приключенческий роман «Скарамуш» рассказывает историю молодого адвоката во времена Великой французской революции. |
| I'm trying to get you to go on an adventure. | Я пытаюсь отправить тебя в путешествие. |
| Without my team, without all the people around me, the adventure into the deep would be impossible. | Без моей команды, без людей вокруг меня путешествие на глубину было бы невозможно. |
| You know, Memory Lane Adventure actually sounded fun when you first came up with it, but now I'm starting to think this was just another scam to make us do your work for you. | Знаешь, "Путешествие по волнам памяти" звучало интересно, когда ты сказал об этом, но теперь я начинаю задумываться, что это очередная афера, чтобы заставить нас делать твою работу. |
| And I think that is the adventure of a lifetime. | Так начинается его путешествие, которое окажется приключением целой жизни. |
| 'Our adventure began in Uganda where, 'armed with three £1,500 estate cars, 'we were given a spectacular challenge.' | Наше путешествие началось в Уганде, где, вооруженные тремя универсалами за £1,500, мы получили захватывающее испытание. |
| A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
| It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
| Any Indian miscalculation regarding Pakistan's capabilities - such as an adventure across the Line of Control or the international border - could have led to disastrous consequences. | Любой просчет Индии в отношении возможностей Пакистана - такой, как авантюра через линию контроля или международную границу, - мог бы привести к катастрофическим последствиям. |
| Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
| I learned this firsthand with my next adventure. | Моя следующая авантюра подтвердила это. |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| Several video games based on JoJo's Bizarre Adventure have been created. | На основе манги JoJo's Bizarre Adventure был создан ряд видеоигр. |
| Prince George, in his ship the Adventure, had joined the fleet at Cape St. Vincent. | Принц Георг Гессен-Дармштадтский на своем корабле Adventure присоединился к флоту у мыса Сент-Винсент. |
| It was published in Europe by Electronic Arts and in North America, Asia and Oceania under the name Relentless: Twinsen's Adventure by Activision. | В Европе игру издала Electronic Arts, а в Северной Америке, Азии и Океании - Activision, под названием Relentless: Twinsen's Adventure. |
| An early text-adventure, Adventure, was developed for the PDP-11 minicomputer by Will Crowther in 1976, and expanded by Don Woods in 1977. | Первая текстовая приключенческая игра, Colossal Cave Adventure, была разработана для PDP-10 Уиллом Кроутером (англ.)русск. в 1976 году и расширена Доном Вудсом в 1977 году. |
| Notable examples are Disgaea: Hour of Darkness, published in North America by Atlus and in Europe by Koei, La Pucelle: Tactics, published in North America by Mastiff, and Rhapsody: A Musical Adventure which was also published in North America by Atlus. | Яркими примерами тому являются Disgaea: Hour of Darkness, изданная в США Atlus и в Европе Koei, La Pucelle, изданная в США Mastiff Inc, и Rhapsody: A Musical Adventure которая также была издана в США Atlus. |
| I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
| I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
| That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
| But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |