| But this is my first real adventure. | Но это мое первое настоящее приключение. |
| Alright, then here's to adventure, ladies and gentlemen. | Ну хорошо, значит это рискованное приключение, дамы и господа. |
| Because it's a new adventure starting from the beginning. | Это новое приключение, я начинаю все сначала. |
| Seems you've had quite an adventure. | У тебя было целое приключение. |
| I had quite an adventure. | У меня было настоящее приключение |
| Yes, well, it's all very outback adventure, isn't it? | Как-то это все смахивает на детский приключенческий роман. |
| Property of the Republic (Russian: ДocToя́Hиe pecпýблиkи, translit. Dostoyanie respubliki) is a 1971 Soviet two-part adventure film directed by Vladimir Bychkov. | Достояние республики: «Достояние республики» - двухсерийный советский приключенческий художественный фильм 1971 года режиссёра Владимира Бычкова. |
| It stated: "The Book of Unwritten Tales 2 is a reminder that while Telltale may have usurped the adventure genre, great traditional point-and-clicks can still be made." | Он заявляет: «Книга Ненаписанных Историй 2 это напоминание о том, что Telltale может узурпировать приключенческий жанр игр, но большая часть традиций point-and-click всё ещё может быть воссоздана.» |
| Our annual crafts fairs, rodeos, ATV Safari, and the International Balloon Festival add to San Juan County's sense of excitement and adventure. | Наши ежегодные ярмарки ремесел, родео, сафари на вездеходах и Международный фестиваль воздушных шаров привносят в округ Сан-Хуан чувства волнения и приключенческий дух. |
| A romantic adventure, Scaramouche tells the story of a young lawyer during the French Revolution. | Приключенческий роман «Скарамуш» рассказывает историю молодого адвоката во времена Великой французской революции. |
| Our adventure begins 1,000 miles from the mouth of the Amazon. | Наше путешествие начинается в 1000 миль от устья Амазонки. |
| This adventure is getting better all the time. | Это путешествие становится все чудеснее и чудеснее. |
| I'm finished with adventure Tired of my sword | Я закончил путешествие, устал от меча. |
| So... so, where are you going on your next adventure? | Итааак... где будет ваше следующее путешествие? |
| And still to this day, every day... you make me feel like the girl I was... when you first turned on the lights and we started this adventure together. | Но до сих пор, каждый день... благодаря тебе я чувствую себя той девочкой, которую ты обратил к свету и пробудил, и мы вместе начали это путешествие. |
| A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
| It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
| It was an adventure. | Да, это была, конечно, авантюра. |
| And there was this adventure. | И это была авантюра. |
| It must be an adventure when, someone thinks, you are anice and... | Авантюра - это когда хотя бы кто-то думает, что ты ничего не делал и... |
| Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
| Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
| I Need Adventure lyrics by G.G. | Òåêñò ïåñíè I Need Adventure îò G.G. |
| HMS Adventure (1891) was a river gunboat launched in 1891, transferred to British Central Africa in 1896 and sold in 1921. | HMS Adventure (1891) - речная канонерская лодка, спущена на воду в 1891, передана протекторату Британской центральной Африки в 1896, продана в 1921. |
| The gameplay and visual design were derived from Robinett's influential Atari 2600 video game, Adventure. | Геймплей и визуальный дизайн были позаимствованы из известной видеоигры для Atari 2600 от Робиннета, Adventure. |
| For the 1998 release of Sonic Adventure, Sonic was redesigned by Yuji Uekawa as a character with longer legs and a less spherical body, longer and more drooping quills, and green-colored irises. | С выпуском игры Sonic Adventure в 1998 году образ Соника был переработан Юдзи Уэкавой, который сделал персонажа более высоким, с удлинёнными ногами и менее сферическим телом. |
| Skylanders: Spyro's Adventure is the first video game in the Skylanders series, developed by Toys for Bob and published by Activision. | Skylanders: Spyro's Adventure (с англ. - «Скайлендеры: Приключения Спайро») - это видеоигра, которая была создана Toys For Bob и издана Activision. |
| I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
| Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
| I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
| That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
| You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |