This is an amazing story and adventure for you to go on. | Невероятная история и достаточно заманчивое приключение, чтобы в нем поучаствовать. |
It is not a Christmas adventure, all right? | Это не рождественское приключение, ясно? |
Now you want to act all cool like it was just, what, some great adventure? | А теперь ты делаешь вид, что всё в порядке, словно это было приключение. |
Anybody up for a hobo adventure? | Кто-то хочет бродяжное приключение? |
I had quite an adventure. | У меня было настоящее приключение |
Discussions had also been held with tour operators in the Falkland Islands (Malvinas), who run a successful ecotourism and adventure tourism operation. | Состоялись также переговоры с экскурсионными бюро Фолклендских (Мальвинских) островов, которые успешно развивают экотуризм и приключенческий туризм. |
Now all seven countries have moved towards a mix of tourism products strongly emphasizing nature and culture, while including other sectors, such as business travel, adventure tourism and medical tourism. | В настоящее время все семь стран сосредоточили свои усилия на развитии ассортимента туристических продуктов, в котором главное внимание уделяется природным и культурным достопримечательностям, но не забываются и другие секторы, такие как деловые поездки, приключенческий туризм и оздоровительный туризм. |
So what I did was I made an adventure strip. | Поэтому я сделал приключенческий комикс. |
This isn't an adventure story. | Это - не приключенческий роман. |
However, Montserrat is now trying to turn the fact that it has an active volcano into a selling point by promoting adventure tourism. | Тем не менее, сегодня Монтсеррат пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, развивая приключенческий туризм. |
Our adventure begins 1,000 miles from the mouth of the Amazon. | Наше путешествие начинается в 1000 миль от устья Амазонки. |
If I show it to you, then the adventure is over. | Если я покажу тебе его, то путешествие закончится. |
I hope you are enjoying your little adventure. | Надеюсь, тебе приятно это маленькое путешествие? |
I honestly think it's good for Ashley to go off on this adventure, to get away from her house for a while. | Я честно думаю, что это хорошо для Эшли - уехать в это путешествие, уехать подальше от её дома ненадолго. |
And I think that is the adventure of a lifetime. | Так начинается его путешествие, которое окажется приключением целой жизни. |
A notable Spanish adventure that ended in... catastrophe. | Известная испанская авантюра, закончившаяся... катастрофой. |
It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
I learned this firsthand with my next adventure. | Моя следующая авантюра подтвердила это. |
And there was this adventure. | И это была авантюра. |
Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
HMS Adventure (M23) was a minelayer launched in 1924. | HMS Adventure (M23) - минный заградитель, спущен на воду в 1924. |
Michael Reisz provided his voice in Digimon Adventure and Digimon Adventure 02. | Один из Избранных детей, появляющийся в Digimon Adventure и Digimon Adventure 02. |
Little Big Adventure is an action-adventure game developed by Adeline Software International and first released at the end of 1994. | Little Big Adventure (LBA) - компьютерная игра, созданная студией Adeline Software International и выпущенная в конце 1994 года. |
The DS counterpart has "Adventure Tours" where players can accept quests and challenge bosses and to stop Dr. Eggman and Bowser before they can stop the Olympics by kidnapping the Snow Spirits. | Игра на DS имеет режим «Adventure Tours», где игроки могут поиграть в квесты или вызвать боссов и остановить Доктора Эггмана или Боузера. |
The Indiana Jones Adventure attractions at Disneyland and Tokyo DisneySea ("Temple of the Forbidden Eye" and "Temple of the Crystal Skull," respectively) place Indy at the forefront of two similar archaeological discoveries. | «The Indiana Jones Adventure» находится в американском, парижском и токийском Диснейленде (аттракционы «Temple Of The Forbidden Eye» и «Temple Of The Crystal Skull» соответственно). |
I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
I'm now going to tell you the secret of the Super Adventure Club. | Я вам расскажу секрет "Клуба Супер-Приключений" |
That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |