Английский - русский
Перевод слова Adolescent

Перевод adolescent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подросток (примеров 58)
Misdirected adolescent turns his back on crime after a family tragedy. Сбившийся с пути подросток порывает с преступным миром после семейной трагедии.
On no account may a child or adolescent be deprived of his or her identity. Ни при каких обстоятельствах ребенок или подросток не может быть лишен своих индивидуальных прав личности.
After drinking from the waters, he escapes, and is reborn as an adolescent, with Hercules and Athena realizing the reborn Zeus needs to be hidden from Hera. После питья вод Леты он убегает и перерождается, поскольку подросток, с Геркулесом и Афиной, понимающей рожденного заново Зевса, должен быть скрыт от Геры.
Some positive aspects during this time is that child or adolescent begins forming their identity and begin understanding why people behave the way they behave. Некоторые положительные аспекты в течение этого времени заключается в том, что ребенок или подросток начинает формировать свою идентичность, и начинает понимать, почему люди ведут себя так, как они ведут себя.
You've been nothing but sweet and genuine with me, and you've never given me any reason to think you were an adolescent hound for whom women are interchangeable dressing mannequins for swimsuits. Ты был со мной таким милым и откровенным, и ни разу не дал мне повода думать, что ты легкомысленный подросток, для которого женщины - это одинаковые модели с рекламы купальников.
Больше примеров...
Подростковый (примеров 8)
He's the best adolescent psychologist in the city. Он лучший подростковый психолог в городе.
It's obviously some adolescent cry for help, which I do not have time for. Это наверное некоторый подростковый крик о помощи, но на это у меня нет времени.
I've heard of people going after street people, but it's usually adolescent sadism. Ќо это, как правило, подростковый садизм.
The population of the adolescent generation, having reached its peak in 1989, is now expected to decrease to as low as 1.39 million by 2004. В 1989 году подростковый контингент достиг своего максимума, и, как теперь ожидается, к 2004 году он уменьшится ни много ни мало до 1,39 миллиона человек.
It's a self-indulgent, adolescent mess. Это самоублажающий подростковый бред.
Больше примеров...
Подросткового возраста (примеров 51)
Although, all citizens of Mongolia have access to education, adolescent young mothers face complications in having access to education due to limited livelihood circumstances and health concerns. Хотя все граждане Монголии имеют доступ к образованию, юные матери подросткового возраста сталкиваются со сложностями в доступе к образованию из-за недостаточности средств к существованию и проблем со здоровьем.
Headmasters from a variety of Mogadishu schools were called to meetings in September 2006 in which they were each required to commit a quota of 300 to 600 adolescent schoolchildren to a military training programme of up to six months; В сентябре 2006 года директоры различных школ Могадишо были вызваны на совещания, где от каждого из них потребовали предоставить 300 - 600 школьников подросткового возраста продолжительностью до шести месяцев для прохождения программы военной подготовки;
The adolescent rate is 84 births per 1,000 women. На долю женщин подросткового возраста приходится 84 рождения на 1000 матерей.
In 2012, there were 2,092 cases of voluntary interruption of adolescent pregnancies, although this number is still not definitive. В 2012 году было зафиксировано 2092 случая добровольного прерывания беременности среди девочек подросткового возраста, хотя эта цифра еще не окончательна.
There were no data on pregnancies (or the need to help adolescent expecting mothers) as causes of girls leaving school. Никаких данных о беременности (или необходимости оказания помощи беременным подросткового возраста) как причине преждевременного ухода девушек из школы не имеется.
Больше примеров...
Несовершеннолетних (примеров 65)
Georgian legislation does not provide for shorter terms for concluding a preliminary investigation against an adolescent. Законодательство Грузии не предусматривает более коротких сроков для завершения предварительного расследования по делам несовершеннолетних.
The phenomenon of adolescent suicide was also rare. Случаи самоубийства среди несовершеннолетних также являются редкими.
The Committee notes the steps taken by the State party to protect unaccompanied migrant children through its implementation of the Child and Adolescent Protection Act. Комитет принимает к сведению информацию о мерах, принятых государством-участником для защиты несопровождаемых несовершеннолетних мигрантов по линии осуществления Закона о защите детей и подростков.
In the longer run, the Programme envisaged the reform of institutions for juvenile offenders and the establishment of court divisions, prosecution offices and police stations specializing in offences involving minors, as envisaged in the Statute for the Child and Adolescent. В более долгосрочной перспективе в рамках этой Программы предусматривается реформа учреждений для несовершеннолетних преступников и создание судебных отделов, прокуратур и полицейских участков, специализирующихся на правонарушениях с участием несовершеннолетних, как это предусматривается в Законе о детях и подростках.
Other steps taken by Government to target Adolescent Reproductive Health in an effort to reduce teenage pregnancy Программа доступа несовершеннолетних к противозачаточным средствам была принята Кабинетом в 2003 году.
Больше примеров...
Девушек (примеров 35)
Adult women but also adolescent and minor females are particularly protected. Особая защита предусмотрена для взрослых женщин, а также для девочек-подростков и несовершеннолетних девушек.
Focus will now shift to such emerging issues as HIV/AIDS, adolescent health, girls' domestic work, early childhood care for growth and development, and non-formal education for girls' and women's literacy. Основное внимание теперь следует сосредоточить на таких новых проблемах, как ВИЧ/СПИД, здоровье подростков, домашний труд девушек, охрана детства в целях содействия выживанию, росту и развитию, неформальное образование для девочек и грамотность женщин.
Given that most adolescent pregnancies occurred among girls not in school, strategies had been developed with the private sector, the churches, the media and the educational system to ensure girls stayed in school. С учетом того, что в большинстве случаев беременность возникает у девушек, не посещающих школу, в сотрудничестве с частным сектором, церквями, средствами массовой информации и системой образования были разработаны стратегии обеспечения того, чтобы девочки продолжали обучение в школе.
This area of grant-making focuses on preventing and protecting adolescent and young girls from all forms of gender-based violence, abuse and exploitation, and ensuring that girls who experience violence receive critical services and access to justice. Эта область присуждения грантов сосредоточена на предотвращении всех форм гендерного насилия, надругательств и эксплуатации, защите девушек подросткового и молодого возраста от такого насилия и обеспечении того, чтобы девочки, сталкивающиеся с актами насилия, получали крайне важные услуги и имели доступ к правосудию.
As regards implementation of the adolescent-friendly hospital project, the Cameroonian Association of Women Doctors has trained about 100 schoolchildren and non-schooled children in adolescent reproductive health, HIV, STDs and AIDS in the Nkolndongo health district. В ходе реализации проекта "Больница - друг подростков" Камерунская ассоциация женщин-врачей (КАЖВ) ознакомила около сотни юношей и девушек, посещающих или не посещающих школу, с проблемами репродуктивного здоровья подростков, ВИЧ, ЗППП и СПИДа в медико-санитарном округе Нколндонго.
Больше примеров...
Охраны (примеров 199)
The Committee urges the State party to strengthen data collection methods with regard to adolescent health concerns. Комитет настоятельно призывает государство-участника повышать эффективность методов сбора данных по проблемам охраны здоровья подростков.
The Committee notes the efforts undertaken by the State party to implement the right to health of adolescents, in particular the adolescent health programme. Комитет отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником с целью осуществления права подростков на здоровье, в частности программу охраны здоровья подростков.
Young people should, in particular, be involved in the design and development of health-care policies and programmes, including comprehensive adolescent reproductive health policies. Молодежь следует, в частности, привлекать к подготовке и разработке политики и программ в области здравоохранения, включая разработку комплексной политики в области охраны репродуктивного здоровья подростков.
There is also a trend towards the integration of activities designed for information, education, communication and other forms of health promotion for adolescent reproductive health with local reproductive health services for adolescents. Также отмечается тенденция увязывать мероприятия в области информации, образования и коммуникации и другие формы санитарного просвещения по вопросам охраны репродуктивного здоровья подростков с деятельностью местных служб охраны репродуктивного здоровья подростков.
Foremost among these NGOs are the Foundation for Adolescent Development, Remedios AIDS Foundation, Institute for Maternal and Child Health, Kaugmaon, and Baguio Centers for Young Adults. Из этих неправительственных организаций в первую очередь следует отметить Фонд развития подростков, Фонд борьбы со СПИДом Ремедиоса, Институт охраны здоровья матери и ребенка, Каугмаон и молодежные центры Багио.
Больше примеров...
Несовершеннолетним (примеров 10)
In 1998 the principal culprits were sentenced on charges of racially motivated murder to punishments applicable to adolescent offenders. В 1998 году основные виновники были приговорены за совершение преступлений на расовой почве к различным мерам наказания, применимым к несовершеннолетним преступникам.
At Cotonou Central Police Commissariat, the delegation interviewed an adolescent detainee under 18 years of age from Niger who was unable to communicate properly with police staff. В центральном комиссариате полиции Котону делегация провела беседу с несовершеннолетним арестантом младше 18 лет из Нигера, который не мог нормально общаться с сотрудниками комиссариата.
He might still be an adolescent. Он может быть несовершеннолетним.
Medical aid and services for juveniles (15 to 18 years of age) are also carried out through district paediatrician attached to the child or through family physician or through adolescent doctor, including provision of "Juvenile-friendly" medical services. Медицинская помощь и медицинские услуги несовершеннолетним (в возрасте 15 - 18 лет), включая ориентированные на несовершеннолетних медицинские услуги, также оказываются районным врачом-педиатром, прикрепленным к ребенку, или семейным врачом, или подростковым врачом.
At Abomey Prison, even the male adolescent detainees held in a separate unit frankly explained the number of blows with a wooden stick meted out to adolescent detainees for various types of misconduct. В тюрьме Абомея даже юноши-заключенные, содержащиеся в отдельном корпусе, открыто рассказали о количестве ударов, которые наносятся несовершеннолетним заключенным за различные виды проступков.
Больше примеров...
Adolescent (примеров 8)
The band later released "Fluorescent Adolescent" as a single, and it charted at No. 5, after debuting the song live on The Jonathan Ross Show. Позже группа выпустила «Fluorescent Adolescent» в качестве сингла, который, после исполнения песни в «Шоу Джонатана Росса» (англ. The Jonathan Ross Show), попал на 5-ю строчку чарта.
"That's Where You're Wrong", "Fluorescent Adolescent" and "505" were played in encore. А композиции «That's Where You're Wrong», «Fluorescent Adolescent» и «505» были исполнены на бис.
The tracks "The Bakery" and "Plastic Tramp" also mentioned in the NME interview did not make it onto the album, but were later released as B-sides on the "Fluorescent Adolescent" single. Композиции «The Bakery» и «Plastic Tramp» не вошли в состав альбома, однако были позднее выпущены в качестве би-сайдов на сингле «Fluorescent Adolescent».
During the concert at Subbotnik Festival in Russia on 6 July, after "Do Me a Favour" the band performed "Evil Twin", "Fluorescent Adolescent" and "R U Mine?" at the end of main set. Во время концерта на московском «субботнике» 6 июля, после «Do Me a Favour» группа исполнила «Evil Twin», «Fluorescent Adolescent» и «R U Mine?» закончив основной сет.
In his review for the Journal of Adolescent & Adult Literacy, James Blasingame said that even though A Dame To Kill For is a quick read, it has a complex story. В обзоре комикса для журнала Journal of Adolescent & Adult Literacy Джеймс Блэзингейм отметил, что графический и сценарный смысл отлично объединены в полную историю.
Больше примеров...
Подростковом возрасте (примеров 40)
In recent decades, adolescent child-bearing has emerged as an issue of increasing concern throughout the developing and the developed world. В последние десятилетия во всех развивающихся и развитых странах мира проблемой, вызывающей все большую озабоченность, становится беременность в подростковом возрасте.
For example, article 2 specifically mentions that the obligations of the State necessarily imply protection and assistance for mothers before, during and after childbirth and with all the greater care when the mother is an adolescent. Так, статья 2 четко устанавливает, что обязательство государства подразумевает предоставление защиты и помощи женщине до, во время и после родов, с уделением особого внимания матерям в подростковом возрасте.
Young people use substances for many of the same reasons adults do, such as to relieve stress and heighten enjoyment, yet there are other reasons that are specifically related to adolescent development. Во многом молодые люди употребляют вредные вещества по тем же причинам, что и взрослые, например для снятия стресса или поднятия настроения, но есть и другие причины, конкретно связанные с развитием в подростковом возрасте.
You need to have the women and the adolescents there because the two times in your life you most benefit from animal protein is when you are a nursing mother and a developing adolescent. В составе группы нужны женщины и молодежь, потому что в двух случаях животнный протеин особенно полезен для человека: в период кормления или в подростковом возрасте.
With regard to the biophysiological risks, adolescent pregnancies appear to increase the likelihood of complications, including toxaemia, anaemia, haemorrhaging, cephalo-pelvic disproportion, premature births and protracted labour. С точки зрения рисков и биофизиологических изменений беременность в подростковом возрасте, по-видимому, больше чревата всяческими осложнениями, в частности, такими, как токсемия, анемия, кровоизлияния, непропорциональное развитие головной и тазобедренной частей, а также преждевременные или продолжительные роды.
Больше примеров...
Девочками-подростками (примеров 2)
Adolescent childbearing: births per 1,000 girls aged 15-19 Рождение детей девочками-подростками - количество рождений на 1000 девочек в возрасте 15-19 лет
Moreover, there is evidence that adolescent females have been trafficked over international borders between polygamous communities in the United States and Canada to enter into arranged polygamous marriages. Кроме того, существуют свидетельства того, что между полигамными сообществами в Соединенных Штатах и Канаде происходит трансграничная торговля девочками-подростками с целью их использования для договорных полигамных браков.
Больше примеров...
Молодежи (примеров 141)
The Committee notes with concern the occurrence in the State party of adolescent health problems, due in particular to drug abuse, and is alarmed about the high incidence of suicide among young people. Комитет с озабоченностью отмечает существование в государстве-участнике проблем в области охраны здоровья подростков, в частности в связи с наркоманией, и выражает тревогу по поводу высокого уровня самоубийств среди молодежи.
(a) Strengthen its efforts to establish the "Adolescent and Youth Programme"; а) активизировать усилия по разработке "Программы для подростков и молодежи";
The Committee welcomes the establishment in 2005 of the State party's Adolescent and Young Adult Health and Wellness Unit and Youth Friendly Health Services Initiative. Комитет приветствует учреждение в 2005 году в государстве-участнике Отдела по вопросам здоровья подростков и молодежи и принятие инициативы по развороту системы медицинского обслуживания лицом к молодежи.
In 2009, UNCT noted that the Ministry of Health developed a National Adolescent and Youth Reproductive Health Strategy to increase access to and the quality of reproductive health services and to raise awareness about reproductive health issues. В 2009 году СГООН отметила, что Министерство здравоохранения разработало национальную стратегию укрепления репродуктивного здоровья подростков и молодежи для расширения доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья и повышения их качества, а также с тем, чтобы привлечь внимание к проблемам охраны репродуктивного здоровья.
In addition to traditional use of the web, more innovative approaches are also tested including the creation of social media-based communication platforms, a special website presenting information for children, and applications designed for hand-held devices targeting the most technology-savvy adolescent and young adult generations. Помимо традиционного использования всемирной сети опробуются и более инновационные подходы, включая создание социальных коммуникационных платформ, специального веб-сайта с информацией для детей и прикладных программ для ручных портативных устройств, которые пользуются популярностью среди подростков и молодежи, разбирающихся в технических новшествах.
Больше примеров...
Девушки-подростки (примеров 2)
The report lists the reasons why girls and adolescent women do not enrol in or drop out of school. В докладе перечисляются причины, по которым девочки и девушки-подростки не поступают в школы или выбывают из них.
Between 1995 and 1998, there were four specific focal priorities: education, poverty, violence and the adolescent girl. В период 1995-1998 годов четырьмя конкретными приоритетными темами являлись: образование, нищета, насилие и девушки-подростки.
Больше примеров...
Девушки (примеров 11)
The Adolescent Health Programme provides prenatal and reproductive health services, encourages the attendance of both male and female clients, although the clientele is mainly female. Программа охраны здоровья подростков предусматривает оказание услуг по дородовому уходу и вопросам репродуктивного здоровья; она направлена на оказание помощи как девушкам, так и юношам, хотя среди участников программы преобладают девушки.
Single adolescent women who become pregnant are more likely to drop out of school, thus compromising their future earning capacity and becoming more likely to end in poverty. Незамужние беременные девушки подросткового возраста часто бросают школу, что ограничивает их потенциальные возможности в плане заработка и во многих случаях ведет к нищете.
The monument was to be a statue of a young and graceful adolescent girl, an allegoric figure of the Canadian nation, bearing the motto: "Née dans les lis, je grandis dans les roses/ Born in the lilies, I grow in the roses". Памятник должен был изображать Канаду в виде прекрасной молодой девушки, сопровождаемой девизом: «Née dans les lis, je grandis dans les roses» (Родившись среди лилий, я расту среди роз).
Moreover, the delegation noted that, although male adolescent detainees were separated from adults, as provided by law, female adolescent detainees lived with adult women detainees. Наряду с этим делегация отметила, что если несовершеннолетние юноши-заключенные содержатся отдельно от взрослых, как это предусмотрено законом, то содержащиеся под стражей девушки размещаются совместно со взрослыми женщинами.
It consisted of the skeleton of an adolescent human female aged approximately 15 years placed in a fetal position, facing to the west. В нём найден скелет девушки около 15 лет, уложенный в эмбриональную позу и смотрящий на запад.
Больше примеров...
Мальчиков-подростков (примеров 3)
The shift away from informal cross-generational relationships was resulting in a number of negative outcomes, and for its part, Australia was grappling with defining the role of men and focusing on the education of adolescent males. Отход от неформальных взаимоотношений между поколениями приводит к ряду негативных последствий, и Австралия, со своей стороны, пытается определить роль мужчин в обществе и уделяет внимание воспитанию мальчиков-подростков.
Regarding adolescent health, the Committee is concerned at the high mortality rate among male adolescents, due to external causes and accidents. В связи с состоянием здоровья подростков Комитет выражает озабоченность высокой смертностью среди мальчиков-подростков в результате воздействия внешних факторов и несчастных случаев.
Community workshops in the same Departments, which have benefited 1,375 adolescent women and 1,125 adolescent men. проведение общинных семинаров в этих же департаментах, которыми было охвачено 1375 девочек-подростков и 1125 мальчиков-подростков.
Больше примеров...