| And you think he's your admirer? | И ты думаешь, он твой поклонник? |
| I came to you as a friend, Carrie, an admirer even, and I'm telling you this in the same spirit... | Я пришёл к тебе как друг, Кэрри, даже как поклонник, и я говорю тебе в этом же духе - отступись. |
| Your mother has an admirer. | У твоей матери есть поклонник. |
| Your former admirer, Natasha. | Ваш бывший поклонник, Наташа. |
| As an admirer of Liszt's innovative symphonic poems, Saint-Saëns enthusiastically adopted the form; his first "poème symphonique" was Le Rouet d'Omphale (1871), premiered at a concert of the Sociéte Nationale in January 1872. | Как поклонник инновационных симфонических поэм Листа, Сен-Санс с энтузиазмом принял данную музыкальную форму; его первой «симфонической поэмой» стала «Прялка Омфалы» (1871), премьера которой состоялась на концерте Национального музыкального общества в январе 1872 года. |
| I'm a huge admirer of yours, Jordan. | Я ваша большая поклонница, Джордан. |
| And who's her greatest admirer? | И кто ее самая большая поклонница? |
| You didn't pick up on the fact that I have an admirer over by the front door? | Ты не обратила внимание, что у меня поклонница у парадной двери? |
| I am a great admirer of engineering. | Я большая поклонница проектирования. |
| I'm such a great admirer of yours. | Я Мариса Рагусо, ваша большая поклонница. |
| I am a great admirer of General de Gaulle. | Я большой почитатель генерала де Голля. |
| Because, Monsieur Clancy, I'm a great admirer of your detective Monsieur Wilbraham Rice. | Почему ко мне? Потому, месье Кленси, что я - почитатель Вашего детектива, месье Уиллабрахама Райса. |
| I am your most ardent admirer, sir. | Я ваш самый восторженный почитатель, сэр. |
| I am a great admirer of you, figure of goddess, and it would be honor for you to... dance with me. | Я большой почитатель вас, вашей божественной фигуры... и для меня было бы честью... пригласить вас... на танец. Ну же. |
| But I'm a great admirer of formal ones. | Но я большой почитатель формальных. |
| Listen to me, I think she had an admirer. | Послушай, я думаю, у неё был обожатель. |
| You could just match the handwriting and there's your admirer. | Ты сможешь по почерку выяснить, кто этот твой обожатель. |
| Our teacher, admirer of the shah, ordered us to tear off all the pictures of the royal family. | Родимое пятно на лице нашей соседки оказалось боевым ранением, а наш учитель, обожатель шаха приказал нам порвать все портреты королевской семьи |
| She obviously has an admirer. | У нее появился обожатель. |
| Heart of this woman seeks an admirer | Ракшас мне ни к чему, А вот обожатель нужен |
| A young admirer wants to see you. | Вас хочет видеть это молодой воздыхатель. |
| You surely must have an admirer. | У тебя наверняка есть воздыхатель. |
| You haven't got an admirer? | У тебя есть воздыхатель? |
| Maybe you've got an admirer. | Может, у тебя просто появился воздыхатель? |
| Tell you what, I'm seeing her in a minute. I'll tell her she's got an admirer. | Прикинь, через пару минут я её увижу и скажу, что у неё появился воздыхатель. |
| And he is a big admirer of your work. | И он большой ценитель твоего творчества. |
| For I shall be your first... and last admirer. | Так как я ваш первый... и последний ценитель. |
| She's a keen admirer of Renaissance art, and when I asked her if there was anywhere she wanted to visit, she said... | Она очень тонкий ценитель искусства эпохи Возрождения, и когда я спросил ее, что бы она хотела посетить, она ответила... |
| On second thought, tell me... as one admirer of antiquities to another... do you think it's worth my while having this clock repaired? | А, впрочем, скажите как один ценитель старины другому, стоит тратить время и силы на реставрацию этих часов? |
| I'm your greatest admirer in Italy | Я наверняка ваша самая большая почитательница в Италии. |
| I am a big admirer of yours. | Я ваша большая почитательница. |
| I am an admirer of your work. | Я почитательница вашего таланта. |
| It's your mind that turns me on, I'm an admirer of the police. | Его ум меня восхищает, я восхищаюсь полицией. |
| I must say I'm a big admirer of your work, and I want you to know that I tender this call with respect. | Должен сказать, я восхищаюсь вашей работой, и я хочу, чтобы вы знали, что я отношусь к вам с уважением. |
| I'm not an admirer, but what skill! | Я не восхищаюсь, но какая ловкость! |
| I am such a huge admirer of yours. | Я вами так восхищаюсь. |
| I'm an admirer of most of what you've done with these housing units. | Я восхищаюсь почти всеми вашими жилищными проектами. |