The title was retained when the Board of Admiralty was abolished in 1964 and the Board's functions were integrated into the Ministry of Defence. | Титул сохранился и после того, как в 1964 году Комитет Адмиралтейства был упразднён, а его функции были переданы Министерству обороны. |
His father George Spencer, 2nd Earl Spencer had served in the ministries of Pitt the Younger, Charles James Fox and Lord Grenville, and was First Lord of the Admiralty (1794-1801). | Его отец, Джордж Спенсер, 2-й граф Спенсер, работал в кабинетах Питта-младшего, Чарльза Джеймса Фокса и лорда Гренвилла, был первым лордом Адмиралтейства (1794-1801). |
He then spent five years in the finance department at the Admiralty. | По окончании войны в течение пяти лет работал в финансовом отделе Британского адмиралтейства. |
In 1873, Captain Henry Brandreth RE was appointed Director of the Department of Architecture and Civil Engineering, later the Admiralty Works Department. | В 1873 году капитан Королевских инженеров Генри Брандрет был назначен директором Департамента архитектуры и гражданского строительства, позже он возглавил Департамент работ Британского Адмиралтейства. |
The chief point of criticism against the Admiralty appears to centre in the purely legal question of the Petition of Right brought by a member. | Главный момент критики против Адмиралтейства сосредотачивается, кажется, в простом юридическом вопросе, отказе в принятии петиции. |
On 27 January 1943, while positioned 360 nautical miles (667 km) NW off Cape Finisterre Adrias was believed to have sunk the German submarine U-553 (British Admiralty's signal presumed her possibly sunk). | 27 января 1943 года «Адриас», находившийся в 360 милях к северо-западу от мыса Финистерре, атаковал и, вероятно, потопил немецкую подводную лодку U-553 (Британское Адмиралтейство известило о её вероятном потоплении). |
The Admiralty accepted these proposals, and the ones that followed in later months for the other types, and these new dimensions became the effective new Establishment, though they never technically superseded the 1719 dimensions; there was no 1733 Establishment. | Адмиралтейство приняло эти предложения, а также внесенные в последующие месяцы для других типов, и новые размеры составили фактически новое уложение, хотя формально они никогда не заменяли размеры 1719 года, и «уложения 1733 года» не существовало. |
No longer in a state of war, the Admiralty had more funds, ships and men at her disposal to devote to exploratory ventures. | Не связанное военными нуждами, Адмиралтейство могло выделить деньги, корабли и людей на исследовательские цели. |
Menus are not of much interest to the admiralty, Mrs. Gross. | Адмиралтейство меньше всего беспокоит наше меню, миссис Гросс. |
This was a major intelligence failure, for the British Admiralty did not learn of the capture of the British convoy until 4 August, and neither did Geary nor Captain John Moutray. | Это был серьёзный провал разведки, ибо Адмиралтейство не узнало о выходе противника в море до 4 августа, как не узнали ни Гири, ни капитан Джон Мутрей. |
These ships were very similar to the Thornycroft type leader, but the latter had broad, slab-sided funnels characteristic of Thornycroft designs, the Admiralty type having two narrow funnels of equal height. | Эти корабли были очень похожи на лидеры типа Шекспир, но те имели широкие трубы конструкций Thornycroft, а Адмиралтейский тип имел две узкие трубы одинаковой высоты. |
The resulting facility was among the most important in the British Empire and included the large King George VI graving dock and Admiralty IX floating dry dock. | Получившиеся постройки стали одними из самых важных в Британской Империи и включали сухой док «Король Георг VI» и 9-й адмиралтейский плавучий сухой док. |
On 13 December 1758, the Board of Admiralty in London placed an order for the construction of 12 new ships of the line, including one of 100 guns. | 13 декабря 1758 года Адмиралтейский комитет в Лондоне разместил заказ на строительство 12 новых линейных кораблей, в том числе одного 100-пушечного. |
When King George I ascended the throne in 1714, thus beginning the Hanoverian dynasty in Great Britain, the main institutions of the Royal Navy - the Board of Admiralty and the Navy Board - underwent the typical reorganisations associated with a change of régime. | Когда король Георг I взошел на престол в 1714 году, дав таким образом начало Ганноверской династии в Англии, управляющие органы Королевского флота - Адмиралтейский комитет и Военно-морской комитет - прошли типичную реорганизацию связанную с изменением режима. |
However, since technically Britain and Spain were not at war at the time of the action, the Admiralty Court ruled that the three ships were "Droits of the Admiralty", and all revenues would revert to them. | Однако, так как технически Великобритания и Испания не воевали во время этого сражения, Адмиралтейский Суд постановил, что три корабля были «Прерогативой Адмиралтейства», и все доходы будут принадлежать ему. |
You want some company when you report to the admiralty? | Нужна компания, когда будешь докладывать адмиралтейству? |
Yeoman, send to Admiralty: Have been torpedoed by Chinese MiGs. | Срочно сообщите Адмиралтейству: Подбиты китайскими истребителями. |
I've never been a man to question the Admiralty. | Я никогда не был человеком, который может задавать вопросы Адмиралтейству. |
The Admiralty required a much more powerful engine, and knew about Junkers' designs for multi-crankshaft engines of straight six and diamond-form. | Адмиралтейству требовались намного более мощные двигатели, и ему было известно о разработках «Юнкерс» по двигателям с несколькими коленчатыми валами треугольной и «бриллиантовой» (diamond-form, ромбической) схем. |
This decision was reaffirmed by Cabinet in August 1919 in order to preclude the U.S. Navy's building program from becoming a justification for the Admiralty initiating one of its own. | Это заявление было подтверждено Кабинетом министров в августе 1919 года, дабы помешать Адмиралтейству использовать обширную американскую кораблестроительную программу в качестве оправдания для развёртывания аналогичной британской. |
Some species were shot in Voronezh (Admiralty square). | Отдельные виды сняты в Воронеже (Адмиралтейская площадь). |
The colllege that continued to operate were only the Admiralty, Military, Foreign Affairs, Medical and Justice Board e of Livonia, Estonia and Finland. | Из коллегий продолжали по-прежнему действовать только Адмиралтейская, Военная, Иностранных дел, Медицинская и Юстиц-коллегия Лифляндских, Эстляндских и Финляндских дел. |
She is also the winner and Laureate of the Belarusian and international festivals and contests of fashion: «White Amphora», «Fashion Mill», «Admiralty Needle», «Jeans-Russia» and others. | Победитель и лауреат белорусских и международных фестивалей и конкурсов моды «Белая амфора», «Мельница моды», «Адмиралтейская игла», «Джинс-Россия» и др... |
Unlike other parts of the prison that had been built from scratch in 1811, the Admiralty division-as well as the northern boundary wall, the dayroom and the chapel-had been part of the old Borough gaol and were considerably run down. | В отличие от других частей тюрьмы, возведённых с нуля в 1811, адмиралтейская часть, как и северная тюремная стена, и комната отдыха, и часовня были частью старой тюрьмы. |
On 13 May 1787 a fleet of 11 ships, which came to be known as the First Fleet, was sent by the British Admiralty from England to New Holland. | 13 мая 1787 года флот из 11 кораблей, ставший известным как Первый флот, был послан Британским Адмиралтейством из Англии в Австралию. |
Are you the liaison sent by the Admiralty? | Вы связной отправленный Адмиралтейством? |
Immediately, all shipyards with Admiralty contracts were given top priority to use available raw materials. | Верфям, имевшим контракты с Адмиралтейством, уделяли самое пристальное внимание, им же доставалась и большая часть доступного сырья. |
The contract price was £257,117 excluding items supplied by Admiralty such as guns and communication equipment. | Стоимость постройки корабля составила 257117 фунтов стерлингов без учёта оборудования, поставлявшегося Адмиралтейством (в основном, вооружение и средства связи). |
Another month of arguments followed before the Queen finally consented to put Orford in control of the Admiralty as First Lord in November 1709. | Через месяц, в ноябре 1709 года, королева наконец отдала Орфорду контроль над адмиралтейством, назначив его первым лордом. |