Features include: adjustable air conditioning, minibar, TV with satellite channels, safety deposit box, telephone with direct line. | Оснащение номеров включает: регулируемый кондиционер, минибар, ТВ со спутниковыми каналами, сейф, телефон прямой связи. |
It is important to define lobbying as to regulate, it is necessary to determine the adjustable nature of the phenomenon. | Важно определить, как лоббирование регулирования, необходимо определить, регулируемый характер этого явления. |
Since 2004, more than 90 per cent of the sub-prime mortgages have offered adjustable interest rates that increase sharply after an initial low-interest period. | Начиная с 2004 года свыше 90 % субстандартных ипотечных кредитов выдавались под регулируемый процент, который быстро повышался после первоначального периода низких ставок. |
Such adjustable parameter(s) and set value shall be recorded. | Подобный(ые) регулируемый(ые) параметр(ы) и установочное значение регистрируют. |
If the seat-back is fitted with a head restraint, the test shall be carried out with the head restraint placed in the highest position, if adjustable. | 2.2.1 Если на спинке сиденья установлен регулируемый подголовник, то в ходе испытания этот подголовник должен находиться в предельном верхнем положении. |
(c) high luminous intensity (adjustable); | с) высокая сила света (регулируется); |
If the head restraint is adjustable, adjust the top of the head restraint to a position midway between the lowest position of adjustment and the highest position of adjustment. | 3.4.4 Если подголовник регулируется, установить верх подголовника в среднее положение между самым низким и самым высоким положением регулировки. |
Not only the temperature is adjustable in it, but also the strength of cooling process, and that is why the possibility of making air even more cold appears. | В нем регулируется не температура, а интенсивность охлаждения, а потому появляется возможность сделать воздух еще холоднее. |
"... In the case of an adjustable steering control, both tests shall be made with the wheel adjusted to the normal position indicated by the manufacturer or, failing that, midway between the limits of its range(s) of adjustment." | "... В случае наличия рулевого колеса, установка которого регулируется, оба испытания проводятся, когда рулевое колесо установлено в обычном положении, указанном заводом-изготовителем, или, если такие указания отсутствуют, посредине между границами шкалы (шкал) его регулировки". |
The dwell time is determined by how the adjustable angle of the mixing paddles is set. | Время обработки регулируется посредством изменения угла постановки смесительных лопастей. |
This view draws from the fact that each of the major international financial crises since 1994 involved countries with pegged but adjustable exchange rates. | Эта точка зрения основывается на том факте, что каждый из серьезных международных финансовых кризисов с 1994 года охватывал страны с искусственно поддерживаемыми, но корректируемыми валютными курсами. |
It was also agreed that while the guidelines should be adjustable and flexible, so as to be adaptable to different institutional and regional settings, at the same time efforts should be made to prevent individual countries from applying the Principles solely in accordance with their own interests. | Было также решено, что эти принципы должны быть корректируемыми и гибкими, с тем чтобы можно было приспособить их к различным институциональным и региональным условиям, но в то же время следует предпринимать усилия в целях предотвращения применения Принципов отдельными странами исключительно в соответствии с их собственными интересами. |
"6.5. Additional prescriptions related to tamperability and manually adjustable multi-mode exhaust or silencing noise reduction systems." | "6.5 Дополнительные предписания в отношении несанкционированных конструктивных изменений и систем выпуска или глушителя снижения шума с различными режимами работы, корректируемыми вручную". |
If the system is equipped with one or more adjustable lighting unit(s): | 2.1.3 оборудована ли система одним или несколькими корректируемыми световыми модулями: |
In the case of a system or part(s) thereof with adjustable lighting units the requirements of paragraphs 6.2., and 6.3. are applicable for each mounting position indicated according to paragraph 2.1.3.. | В случае системы и ее части с корректируемыми световыми модулями требования пункта 6.2 и 6.3 применяются к каждому положению установки, указанному в соответствии с пунктом 2.1.3. |
The thermodynamic properties of each phase are then described with a mathematical model containing adjustable parameters. | Затем набор термодинамических свойств каждой фазы описывается математической моделью, содержащей настраиваемые параметры. |
The adjustable parameters of these model descriptions are refined to reproduce the experimental data. | Настраиваемые параметры модельного описания уточняются до воспроизведения экспериментальных данных. |
It provides adjustable import parameters, including source data formats for all the fields and destination SQL Server data formats for the selected fields, commit options, number of records to skip, etc. | Программа предусматривает настраиваемые параметры импорта, такие, как исходные форматы для всех полей, конечные форматы данных SQL Server для выбранных полей, параметры фиксации данных, количество пропускаемых записей и многие другие. |
Adjustable pane splitter with smooth synchronized scrolling. | Настраиваемые панели сплиттер с плавной прокрутки синхронизированы. |
The 90 was well equipped, including electric front windows and electrically adjustable seats as standard. | 90 была хорошо оснащена, включая электрические стеклоподъёмники спереди и электрически настраиваемые передние кресла в стандартной комплектации. |
In addition, it was noted that the 80 per cent adjustable minimum guarantee did not appear to have any material impact on the utilization rate of the two-track system. | Кроме того, было отмечено, что корректируемый минимальный гарантированный размер пособий на уровне 80 процентов, по-видимому, не оказывает сколь-либо существенного влияния на показатель использования двухвалютной системы. |
The adjustable minimum living wage is established by law, together with the annual bonus, the family bonus, payment of higher wages for time worked in an unhealthy or dangerous environment, and overtime, night work and work on holidays. | Кроме того, законом устанавливаются корректируемый прожиточный минимум заработной платы, а также годовая премия, семейная надбавка, более высокая заработная плата за время, отработанное в нездоровых или опасных условиях, сверхурочные, оплата за работу в ночное время и в праздники. |
In 2004, on the recommendation of the Board, the General Assembly approved a new provision under the two-track feature of the adjustment system, which provided for an adjustable minimum guarantee of 80 per cent of the United States dollar track amount. | В 2004 году Генеральная Ассамблея по рекомендации Правления утвердила новое положение в рамках двухвалютной системы пенсионных коррективов, предусматривающее корректируемый минимальный гарантированный размер пенсионных пособий на уровне 80 процентов от суммы пенсии в долларах США. |
Adjustable minimum guarantee at 80 per cent of the United States dollar track amount | Корректируемый минимальный гарантированный размер пособий на уровне 80 процентов от суммы пенсии в долларах США |
devices on board the vehicle (for example, a seatbelt indicator light, or an adjustable speed limitation device enabling the driver to observe speed limits without constantly watching the speedometer); | приборы на борту транспортного средства (например, датчик незастегнутого ремня безопасности, корректируемый и регулируемый ограничитель скорости, позволяющий водителю соблюдать ограничения без необходимости постоянно смотреть на спидометр); |
The Board also considered the potential effect of the adjustable minimum guarantee on the two-track utilization rate. | Правление также рассмотрело потенциальное влияние корректируемого минимального гарантированного размера пособий на показатель использования двухвалютной системы. |
The Board also recalled that its recommendation for an adjustable minimum guarantee for benefits payable on the two-track system of adjustment (see para. 182) would have an estimated actuarial cost of 0.005 per cent of pensionable remuneration. | Правление напомнило также, что прогнозируемые актуарные расходы в связи с реализацией его рекомендации об обеспечении корректируемого минимального гарантируемого размера пенсии, выплачиваемой в соответствии с двухвалютной системой коррективов (см. пункт 182), составит 0,005 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения. |
Provision for an adjustable minimum guarantee would modify the current two-track system of adjustment, the cost of which was explicitly recognized in the periodic actuarial valuations at 1.9 per cent of pensionable remuneration. | Обеспечение корректируемого минимального гарантируемого размера пенсии приведет к изменению нынешней двухвалютной системы коррективов, расходы на осуществление которой были четко определены во время периодических актуарных оценок на уровне 1,9 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения. |
The Board also considered a note by the Secretary/CEO containing information on the administrative implications for the Fund if the Pension Adjustment System were to provide for an adjustable minimum guarantee. | Правление рассмотрело также записку Секретаря/главного административного сотрудника, содержащую информацию об административных последствиях для Фонда обеспечения в рамках системы пенсионных коррективов корректируемого минимального гарантируемого размера пенсии. |
In its report, the Committee of Actuaries also noted that the proposal for an adjustable minimum guarantee was reasonable and would fit into the Fund's existing plan design. | В своем докладе Комитет актуариев отметил также, что предложение об установлении корректируемого минимального гарантируемого размера пенсии представляется разумным и соответствует намеченному в настоящее время плану Фонда. |
If the reflector and lens are adjustable relative to one another, the mean adjustment should be used; | Если расположение отражателя и рассеивателя регулируется относительно друг друга, то используется среднее положение регулировки; |
Adjust the adjustable head restraint so that its top is at any of the following height positions at any backset position: For front outboard designated seating positions: | Установить регулируемый подголовник таким образом, чтобы его верх находился в любом из следующих положений регулировки по высоте при любом положении регулировки заднего расстояния: 2.1.1 В случае передних боковых мест для сидения: |
"... In the case of an adjustable steering control, both tests shall be made with the wheel adjusted to the normal position indicated by the manufacturer or, failing that, midway between the limits of its range(s) of adjustment." | "... В случае наличия рулевого колеса, установка которого регулируется, оба испытания проводятся, когда рулевое колесо установлено в обычном положении, указанном заводом-изготовителем, или, если такие указания отсутствуют, посредине между границами шкалы (шкал) его регулировки". |
A device of the "quick adjuster" type shall be easily adjustable to the child's physique. | 6.7.2.4 Устройство "быстрой регулировки" должно обеспечивать легкую регулировку в соответствии с физическими данными ребенка. |
All controls and indicators shall be provided with a dazzle-free source of lighting appropriate for all ambient lighting conditions and adjustable down to zero by means of an independent control. | Все органы управления и индикаторы должны быть оснащены неослепляющей подсветкой, которой можно пользоваться в любых условиях освещения и плавно довести до нуля с помощью отдельного устройства регулировки. |