| Test for adhesion performance on wet surfaces | 3.12 Испытание на сцепление с мокрыми поверхностями |
| (a) Tyre adhesion test | а) Испытание на сцепление шины с дорогой |
| Japan 5.2. E Japanese comments on tyre wet adhesion test | Замечания Японии относительно испытания шины на сцепление с влажной поверхностью дороги |
| He also reported that development continued of a new tyre adhesion test, and announced that another meeting of the informal group was scheduled for November 2001. | Он также сообщил о продолжении разработки новой процедуры испытания шин на сцепление с дорогой и объявил о том, что еще одно совещание этой неофициальной группы планируется провести в ноябре 2001 года. |
| The expert from the European Commission informed GRRF that the European Union position on the tyre adhesion test would be taken by middle 2003. | Эксперт от Европейской комиссии проинформировал GRRF, что позиция Европейского союза по испытанию шин на сцепление с дорогой будет сформулирована к середине 2003 года. |
| Furthermore, universal adhesion to the Convention is limited by the fact that non-State actors produce, stockpile and use mines. | Кроме того, всеобщее присоединение к Конвенции ограничивается тем фактом, что производством, накоплением запасов и применением мин занимаются негосударственные субъекты. |
| Romania's adhesion to these documents is part of the demarches aimed at the CCW universalization and represents an active contribution to the strengthening of the norms of the international humanitarian law. | Румынское присоединение к этим документам входит в число акций, нацеленных на универсализацию КОО и являет собой активный вклад в укрепление норм международного гуманитарного права. |
| The adhesion of the Community in areas of its competence will not only facilitate the co-existence or the adoption of harmonised rules for navigation on the Danube, but also help to speed up the revision of the 1948 Belgrade Convention - needed to reform the Danube Commission. | Присоединение Сообщества сообразно с областями его компетенции будет не только способствовать сосуществованию или принятию согласованных правил судоходства по Дунаю, но и поможет ускорить пересмотр Белградской конвенции 1948 года, что необходимо для реформирования Дунайской комиссии. |
| We must expedite signature, ratification and adhesion for the 12 conventions against terrorism that have been adopted in the framework of the United Nations. Spain has signed all 12 and has ratified 11. | Необходимо ускорить подписание и ратификацию 12 принятых в рамках Организации Объединенных Наций конвенций против терроризма, а также присоединение к ним. Испания подписала все 12 и ратифицировала 11 конвенций. |
| One State mentioned that the New York Convention gained the force of law through legislation permitting adhesion to that Convention and, in that case, the law simply referred to the New York Convention. | Одно государство указало, что положениям Нью - йоркской конвенции была придана сила закона посредством законодательного акта, разрешающего присоединение к этой Конвенции, и что в этом случае в законодательство была просто включена отсылка к Нью - йоркской конвенции. |
| Hertz's theory is recovered from their formulation if the adhesion of the materials is assumed to be zero. | Теория Герца вытекает из их формулировки, при условии, если адгезия материалов равна нулю. |
| Physical methods can be used to separate the relatively clean larger particles from the finer particles because the finer particles are attached to larger particles through physical processes (compaction and adhesion). | Физические методы могут использоваться для отделения относительно чистых крупных частиц от мелких частиц, поскольку мелкие частицы связаны с крупными частицами за счет физических процессов (сжатие и адгезия). |
| Priceworthier than any conventional method, true-to-the-micron moulding, good adhesion, wear resistant, best dampening properties = improved stiffness, safe stick-slip-free running. | Экономичнее, чем обычные системы, точное формование в размер, хорошая адгезия, устойчивость к износу при лучших амортизационных качествах, технология обеспечивает плавное начало движения без рывков. |
| Said invention makes it possible to accelerate the coating rate, to influence the coating properties and to increase the coating adhesion to the substrate. | В результате обеспечивается помимо прочего высокая скорость нанесения покрытия, возможность воздействия на свойства покрытия и повышенная адгезия покрытия к подложке. |
| Adhesion was 98 percent! | Адгезия к поверхности - 98 процентов. |
| Ms. Gabr thanked the Greek Government for its commitment to the promotion of women's rights, as evidenced by the continued adhesion to the provisions of the Convention. | Г-жа Габр благодарит греческое правительство за его приверженность активизации осуществлению прав женщин, о чем свидетельствует постоянная приверженность положениям Конвенции. |
| The PDM's party hymn became the Beethoven's "Ode to Joy", which symbolizes the pro-European vector of the party and its adhesion to the European federalist flow. | Партийным гимном ДПМ стала «Ода к радости» Бетховена, которая символизирует проевропейский вектор формирования и его приверженность европейскому федералистскому течению. |
| The francophone countries participating in this twenty-fourth special session of the General Assembly solemnly reaffirm their adhesion to the commitments made at the World Social Summit in Copenhagen. | Франкоязычные государства, участвующие в двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, торжественно подтверждают свою приверженность обязательствам, провозглашенным на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене. |
| This commitment was further reinforced after independence with support for adhesion to the principal international human rights instruments. | Эта приверженность укрепилась после получения независимости, что выразилось в поддержке идеи присоединения к основным международным инструментам в области прав человека. |
| He urged the Shabbethaians of Adrianople to proclaim their adhesion to the cause by abolishing the fasts of the 17th of Tammuz and the 9th of Ab. | Он заставил местных саббатианцев прокламировать свою приверженность к Саббатаю упразднением постов 17 таммуза и Девятого ава. |
| S. mutans is one of a few specialized organisms equipped with receptors that improve adhesion to the surface of teeth. | Streptococcus mutans - один из нескольких специализированных организмов, снабжённых рецепторами для прилипания к поверхности зубов. |
| Glair, for adhesion. | Яичный белок, для прилипания. |
| ECOPIEDRA recommends using double gluing to achieve better adhesion during placement, which means gluing on the installation surface and on the back of the material. | ECOPIEDRA советует осуществлять двойную проклейку для достижения лучшего прилипания: на поверхности, где будет установлен материал и на обратной стороне самого материала. |
| Said invention makes it possible to avoid the adhesion of the processable material to the cutting tool and to divide the obtained material into fractions. | Изобретение обеспечивает устранение прилипания перерабатываемого материала к режущему инструменту и обеспечивает разделение полученного материала на фракции. |
| When the emitter is blue, that's full adhesion. | Синий цвет датчика означает - полное прилипание. |
| Adhesion - the boundaries of the contours of objects of the same category are joined in one line. | Прилипание - границы контуров объектов соединяются в одну линию. |