| She was addicted before she met him. | У неё была зависимость ещё до встречи с ним. |
| You know, they come in once, it's like they're addicted. | Знаешь, они приходят однажды, а потом это как зависимость. |
| A lot of people quit, including the ones who are addicted. | Многие бросают курить, включая тех, у кого есть зависимость. |
| I'm really addicted. | У меня действительно зависимость. |
| He's got some people addicted, I hear. | Я слышал, у некоторых его пациентов развилась зависимость. |
| I'm not surprised Rose got addicted and necked with Jesse. | Я не удивлена, что Роза пристрастилась и напоила Джесси. |
| She was addicted within weeks. | Она пристрастилась в течение нескольких недель. |
| Welcoming the decline in drug addiction among women, she said that it would be interesting to know the kinds of drugs to which women were addicted. | Приветствуя снижение показателей пристрастия женщин к наркотическим средствам, она говорит, что было бы интересно знать, к каким видам наркотических средств имеют пристрастие женщины. |
| This residential programme helps their social reinsertion through artistic, sport and cultural activities and also provides health attention for reducing damages of psychoactive drugs to which many children are addicted. | Такая программа размещения способствует их социальной реабилитации за счет проведения художественной, спортивной и культурной деятельности, а также предусматривает медицинское вмешательство с целью сокращения вредных последствий употребления психоактивных препаратов, пристрастие к которым имеют многие дети. |
| I can't help it, I'm addicted. | Ничего не могу сделать, я подсел. |
| You were addicted, yes? | Ты тогда подсел, да? |
| But he's addicted. | Но он подсел на это. |
| I am not addicted. | Вовсе я не подсела. |
| AOC? I'm addicted. | Я и сама подсела. |
| "Playbill." I started reading it the minute I became a player in the biz, so to speak, and now I'm totally addicted. | "Афишу". Я начала читать её когда занялась бизнесом, и теперь я на нее совсем подсела. |
| One of the major food groups where I grew up, And I got addicted. | Там, где я выросла, все так готовят - вот и подсела. |
| Like, I'm addicted. | Я подсела на них. |
| E) Childcare (of drug addicted mothers) | е) Уход за детьми (наркозависимых матерей) |
| Unit «18 ANO» of the Psychiatric Hospital of Attica operates a similar programme for addicted women with parallel childcare in Athens. | Подразделение "18 ANO" психиатрической больницы Аттики реализует в Афинах сходную программу для наркозависимых матерей, которые параллельно с лечением осуществляют уход за своими детьми. |
| Furthermore, there is a mobile team to treat addicted women who are embarrassed of their addiction and wish to be treated in their homes. | Кроме того, работает мобильная группа по лечению наркозависимых женщин, которые стесняются своего статуса и хотели бы получать лечение на дому. |
| The NGOs with coordination of MoPH have formed three rehabilitation centers for addicted women and their children in Kabul, Balkh and Herat provinces. | Неправительственные организации в координации с Министерством здравоохранения создали три реабилитационных центра для наркозависимых женщин и их детей в провинциях Кабул, Балх и Герат. |
| Centres for family support: Co-operation of the Centre for the Treatment of Addicted People with the families of the people under treatment. | Центры поддержки семьи: сотрудничество Центра по лечению наркозависимых с семьями лиц, проходящих лечение. |
| Expand alternatives to incarceration, for both punishment and healing, especially for addicted and mentally ill persons. | Расширение альтернативных по отношению к тюремному заключению возможностей как в плане наказания, так и в плане лечения, в особенности для наркоманов и психически больных лиц. |
| The Panel notes that, although the draft controlled drugs and substances act is strong on criminal penalties, it makes no provision for treatment of addicted drug users. | Группа отмечает, что, хотя законопроект о контролируемых наркотических средствах и веществах предусматривает серьезное уголовное наказание, в нем не содержится положений о лечении наркоманов. |
| Larger regions in the relevant situation can apply for resources from a fund to cover half of the costs involved in launching a health-care programme targeted at the most severely addicted drug users | более крупные регионы, находящиеся в соответствующей ситуации, могут претендовать на получение ресурсов из фонда для покрытия половины расходов, связанных с реализацией программы медицинского ухода, нацеленного на наиболее серьезных наркоманов; |
| In the field of treatment, programmes aiming at detoxification and harm reduction for addicted persons have been established. | В сфере лечения осуществляются программы, нацеленные на проведение среди наркоманов детоксификации и облегчение их физических мук. |
| In 1991 there were 6,590 registered addicts in the Czech Republic; yet the so-called grey zone, the number of addicted but not registered persons, is estimated to have been 10 times that figure. | В 1991 году в Чешской Республике было зарегистрировано 6590 наркоманов: предполагалось, что число лиц, относящихся к так называемой "серой зоне", то есть незарегистрированных наркоманов, превышало примерно в 10 раз эту цифру. |
| I feel like I'm addicted or something. | Я... как будто наркоман какой-то. |
| So I'm addicted. | Да, я наркоман. |
| I'm not addicted. | И я не наркоман. |
| Mr Monroe, are you addicted? | Мистер Монро, вы наркоман? |