| Tyler being an addict explains a lot. | То, что Тайлер - наркоман, многое объясняет. |
| When I first heard that term, I couldn't imagine what it entailed, and I'm an addict. | Когда я впервые услышал этот термин, я и представить не мог, что он за собой повлечет, а я наркоман. |
| Ma, I'm not some sort of addict! - Not on my watch! | Мам, я не наркоман, ты сама это знаешь. |
| A recovering addict, actually. | Наркоман на реабилитации, вообще-то. |
| It's not that I'm an addict per se. | Это не значит, что я наркоман. |
| And you just pulled the idea that she's an addict from thin air? | Это всё на чём основана ваша идея что она наркоманка? |
| Not saying it's cool. I'm just saying - addict mom, dealer dad. | Я не одобряю, но мама наркоманка, отец дилер... |
| She's a liar and an addict. | Она лгунья и наркоманка. |
| Matt, she's an addict! | Мэтт, она же наркоманка. |
| She's a loose end and an addict. | Она наркоманка и головная боль. |
| And Eliot thinks I'm the gambling addict. | И Элиот считает, что это у меня игровая зависимость. |
| My name is Alison. I'm an addict. | Меня зовут Элисон, и у меня зависимость. |
| Think our girl's an addict? | Считаешь, у нашей девушки зависимость? |
| Typically, when I have a personal issue, I turn to Angela for advice, but then you were the one that said that Booth shouldn't go undercover to that poker game because he's an addict. | Как правило, если у меня появляется личная проблема, я иду за советом к Энжеле, но тогда именно ты сказал, что Буту не следует играть в покер под прикрытием, потому что у него зависимость. |
| I'm a digital addict. | У меня цифровая зависимость. |
| But when an addict just disappears like that... | Но когда зависимый просто исчезает вот так... Располагайтесь, пожалуйста. |
| I already have one out of control addict in my life. | У меня уже есть один невменяемый зависимый в моей жизни. |
| But I guess it's true - once an addict, always an addict. | Но, видимо, это правда... Однажды зависимый, всегда зависимый. |
| To overcome an addiction is a team work where the prior participant is an addict with assisting proper specialists and relatives. | Осилить зависимость - это работа команды, важнейшим участником которой является сам зависимый, которому ассистируют соответствующие специалисты и родственники. |
| You know, I became an addict working undercover on the job. | Знаете, я стал наркозависимым, работая под прикрытием. |
| And yet, you expect us to take your word for it that he was an addict? | И вы думаете мы поверим вам на слово, что он был наркозависимым? |
| 'And yes, OK, maybe it is nice to have our home back, 'and maybe I do find it easier to deal with Mick the crack addict 'than Mick the human being. | И, да, ладно, возможно это здорово снова заполучить свой дом, И возможно, я легче справлюсь с наркозависимым Миком, нежели с Миком - просто человеком. |
| In 2008 a group of businesses in the main street of Oranjestad founded the "Adopt An Addict; e Prome Paso" programme, which sends addicts to the Hogares CREA rehabilitation facility in the Dominican Republic. | В 2008 году несколько компаний, расположенных на главной улице Ораньестада, учредили программу "Возьми шефство над наркозависимым: первый шаг", в рамках которой наркозависимые лица направляются в реабилитационный центр сети "Хогар креа" в Доминиканской Республике. |