Английский - русский
Перевод слова Accuse

Перевод accuse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвинять (примеров 243)
So, don't you come and accuse me... Так что не смей обвинять меня...
How dare you accuse me of that. Как ты можешь меня обвинять в этом?
Before I accuse a man of that, I've got to be. Но я должен убедиться, прежде чем обвинять человека.
Each party to the conflict continues to accuse the other of inciting hatred through propaganda in the mass media and statements by politicians, further fuelling the sense of fear and insecurity. Стороны конфликта продолжают обвинять друг друга в разжигании ненависти в сообщениях, передаваемых средствами массовой информации, и заявлениях политиков, что еще больше усиливает чувство страха и отсутствия безопасности.
The Monitoring Group, however, clearly lacks ingenuity in this regard when it tries to accuse the Government of Eritrea of a violation of the arms embargo, simultaneously claiming that it is also an accessory to human trafficking; Между тем Группе контроля явно не хватает здесь находчивости: она пытается обвинять Правительство Эритреи в нарушении оружейного эмбарго, одновременно утверждая, что оно еще и соучаствует в торговле людьми.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 190)
Barry, they couldn't possibly accuse you. Барри, они не могут обвинить тебя.
You don't want to accuse me, Dr Alexander. Вы не хотите меня обвинить, Д-Р Александр.
Did you come up here to accuse me of cheating on your son? Вы пришли сюда, чтобы обвинить меня в измене вашему сыну?
No one could accuse Cuba of using torture, of having missing persons, political assassination, extrajudicial executions, or of imposing sanctions not provided for by its legislation. Никто не может обвинить Кубу в использовании пыток, похищении людей, политических убийствах, в совершении внесудебных казней или введении санкций, не предусмотренных ее законодательством.
Unfortunately, such efforts have recently not been met with a response of some natural partners in this process, who now want to accuse the Republic of Croatia and its President, without any real foundation, as those who question or jeopardize security in South-East Europe. К сожалению, в последнее время эти усилия не находят поддержки у части естественных партнеров в этом процессе, которые теперь совершенно безосновательно стремятся обвинить Республику Хорватия и ее президента в том, что они ослабляют или ставят под угрозу безопасность в Юго-Восточной Европе.
Больше примеров...
Упрекнуть (примеров 6)
No-one could accuse you of being predictable, Merlin. В чём-чём, а в предсказуемости тебя не упрекнуть, Мерлин.
He could accuse you of the same. Он может упрекнуть тебя в том же.
My only sin, and it's an enormous one, is that my conscience does not accuse me of anything. Мой единственный грех, и он огромен, это то, что моей совести не в чем меня упрекнуть.
If you've nothing else to accuse me of, Если вам больше не в чем меня упрекнуть.
There are many things you could accuse me of, but not that. В чём, в чём, а в этом вы меня упрекнуть не можете.
Больше примеров...
Винить (примеров 5)
Don't you ever accuse me of that. Не смей винить меня в этом.
You will no longer be able to accuse me of being spoiled! Ты больше не сможешь винить меня в избалованности!
Well, you know, I went back to the restaurant to check on him, and I hate to accuse anyone without proof, particularly a minority, but this guy did not show up for work yesterday... or today. Ну, понимаете, я вернулась в ресторан проверить его, но я очень не хочу винить кого-то без доказательств, особенно нацменьшинства, но этот парень не вышел на работу ни вчера, ни сегодня.
Always ready to accuse, to blame the other part for own. Всегда готов обвинять, винить других в своих собственных изъянах?
No need to accuse him. Егора винить не надо.
Больше примеров...
Обвинения (примеров 29)
Rather, he had in mind least developed countries where there might be one free private newspaper; he was worried that the State could use that paragraph in the general comment to accuse that newspaper of undue dominance and have it closed down. Он имел в виду прежде всего наименее развитые страны, где может быть всего одна свободная частная газета; его беспокоит то, что государство может использовать данный пункт замечания общего порядка для обвинения этой газеты в доминировании на медийном рынке и ее закрытия.
In the current circumstances, with lawful authorities and constitutional order still being established in the territory of the Republic, kidnappings are being exploited to accuse the law enforcement agencies of inaction and to discredit the federal forces for propaganda purposes. В условиях формирования законных органов власти и конституционного порядка на территории Чеченской Республики факты похищений граждан используются для обвинения правоохранительных органов в бездеятельности, в пропагандистских целях для дискредитации федеральных сил.
The Minister of Interior subsequently admitted that the police found no evidence to accuse them of ambush. Как сообщается, задержанным не был предоставлен переводчик, а прокурор предъявил им обвинения в сотрудничестве с террористами.
When you accuse him of conspiracy, you start to sound a little odd. Твои обвинения против него в укрывательстве звучат странно.
It was preposterous for the United States to accuse other countries of violating human rights when it continued to kill innocent people and establish secret prisons where it practised torture. Выдвигая обвинения против Корейской Народно-Демократической Республики, Соединенные Штаты издеваются над международным сообществом и оскорбляют права человека.
Больше примеров...