Английский - русский
Перевод слова Accomodate

Перевод accomodate с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Принять (примеров 155)
I think we should be able to accommodate you. Думаю, я смогу принять ваш заказ.
I guess we can accommodate you, Vienna. Я думаю, мы можем принять вас, Виенна.
Modern business-center is just beside the meeting room of our hotel. Cozy restaurant will offer European and Ukrainian cuisine and can accommodate up to 200 people. Уютный ресторан с прекрасным видом на реку под управлением Семьи ресторанов «Козырная Карта» предлагает блюда европейской и украинской кухни и может принять до 200 гостей одновременно.
Such reorientation points eventually to the need to recognize that an integrated society does not simply expect particular groups to adjust to the prevailing norms, but continually adapts and adjusts to accommodate different elements and that through such adaptation it maintains its inner cohesion. Такая переориентация в конечном счете свидетельствует о необходимости признать, что интегрированное общество не просто ожидает, что частные группы приспособятся к существующим нормам, но видоизменяется само, с тем чтобы принять в свой состав другие элементы, и путем такой адаптации поддерживает свое внутреннее единство.
What measures, if any, should be adopted and implemented to accommodate cultural diversity and to ensure the enjoyment of cultural rights on the basis of equality, and with which safeguards? Какие меры, если в них есть необходимость, следует принять и реализовать с целью обеспечения культурного разнообразия и осуществления культурных прав на основе равенства и с какими гарантиями?
Больше примеров...
Размещать (примеров 20)
These secondary schools are equipped with dormitories and supplies to accommodate students who live in distant areas. Эти средние школы располагают общежитиями и получают соответствующее снабжение и поэтому могут размещать у себя учащихся, проживающих в отдаленных районах.
We don't really have special resources to accommodate children like Sammy, so he's in with everybody else. У нас нет специальных ресурсов, чтобы отдельно размещать таких детей, как Сэмми.
Access to the labour market by foreigners was controlled by a system of planned immigration in which quotas were used in setting the maximum number of lawful entries, thereby linking the needs of the market to Italy's ability to accommodate immigrants. Доступ к рынку труда для иностранцев регулируется с помощью системы планируемой иммиграции, в рамках которой используются квоты для установления максимального числа законно въезжающих лиц, благодаря чему потребности рынка увязываются со способностью Италии принимать и размещать иммигрантов.
(c) UNAMIR has had to accommodate considerably more personnel than it did in the early stages of the Mission. с) МООНПР была вынуждена размещать персонал значительно большей численности, чем на начальных этапах операций Миссии.
The Government's policy propelled by security considerations to accommodate Liberian refugees only in official refugee camps funded by UNHCR, rather than in border communities, places extra pressure on refugee camps. Политика правительства, которое по соображениям безопасности старается размещать либерийских беженцев не в приграничных районах, а лишь в официальных лагерях для беженцев, финансируемых по линии УВКБ, создает дополнительную нагрузку на лагеря беженцев.
Больше примеров...