All have brought you deserved acclaim. | Все это принесло вам заслуженное признание. |
His achievements and the honours he received while in office earned him universal acclaim as is confirmed by the Nobel Peace Prize that was awarded to the Agency and to him personally. | Его достижения и заслуги на этом высоком посту получили всеобщее признание, что подтверждается присвоением ему лично и Агентству Нобелевской премии мира. |
Price's novels explore late-20th century urban America in a gritty, realistic manner that has brought him considerable literary acclaim. | Романы Прайса исследуют городскую Америку конца 20 века в шероховатой, реалистичной форме, которая принесла ему немалое литературное признание. |
The JBL Sound Cruiser test car made a great impression at the 2005 IFA in Berlin and received worldwide acclaim. | Демо-автомобиль «JBL Sound Cruiser» произвёл огромный эффект на международной выставке IFA-2005 в Берлине, получив признание мировой общественности. |
If you were to perform at the village concert, sir, and receive the acclaim of the masses, | Если вы примете участие в концерте, сэр, и завоюете признание масс,... |
Revenge received acclaim from critics, who praised its musical scope, ambition, diversity, and XXXTentacion's artistic potential. | Revenge получил одобрение от критиков, которые высоко оценили его музыкальные возможности, амбиции, разнообразия и творческий потенциал. |
This authoritative report, containing a detailed region-by-region assessment of the state of the world environment, attracted acclaim and positive publicity worldwide. | Этот авторитетный доклад, содержащий подробную оценку состояния глобальной окружающей среды с разбивкой по регионам, получил одобрение и положительный отклик во всем мире. |
Constance Garnett translated 71 volumes of Russian literary works, and her translations received high acclaim from authors such as Joseph Conrad and D. H. Lawrence. | Констанс Гарнетт перевела около 70 произведений русской литературы и заслужила одобрение таких авторов как Джозеф Конрад и Дэвид Герберт Лоуренс. |
Perlman earned acclaim for his vocal performance and gravely voice that matched the game's dialogue, but he also received criticism for not sounding like a barbarian. | Рон Перлман заслужил одобрение за озвучивание в игре - его серьёзный голос подходил под игровые диалоги, однако в то же время он получил и неодобрительные отзывы за то, что его голос не звучал как варварский. |
Thus the memorandum of understanding, with the approval and acclaim of the Security Council, became the legal and operational mechanism for the implementation of the oil-for-food programme. | Таким образом, Меморандум о взаимопонимании, получивший одобрение и восторженно встреченный Советом Безопасности, стал юридическим и оперативным механизмом для осуществления программы «нефть в обмен на продовольствие». |
All of these episodes received acclaim from both critics and viewers. | Все эти эпизоды получили похвалу как от критиков, так и от зрителей. |
Contrary to that apprehension, A Charlie Brown Christmas received high ratings and acclaim from critics. | Несмотря на это, «Рождество Чарли Брауна» получило высокие рейтинги и похвалу критиков. |
The season received universal acclaim, scoring a Metacritic rating of 91 out of 100 from 28 critics. | Сезон получил универсальную похвалу, получив на сайте Metacritic рейтинг 91 из 100, на основе отзывов 28 критиков. |
Like the season's other episodes, "Oathkeeper" received acclaim from critics, with Rotten Tomatoes counting 97% positive reviews from among 36. | Как и другие эпизоды сезона, «Верный клятве» получил похвалу от критиков, с рейтингом 97% положительных отзывов из 36. |
"The Door" received universal acclaim from critics, who found the episode to be emotional with effective action sequences involving the White Walkers and Hodor, in addition to providing "important answers regarding's mythos." | «Дверь» получила универсальную похвалу от критиков, которые посчитали эпизод эмоциональным, включая эффективную последовательность действий сцены с Белыми Ходоками, при этом снабжающим «важными ответами на миф шоу». |
We should not be surprised when those billions of people do not acclaim us as heroes and heroines. | Поэтому мы не должны удивляться, когда эти миллиарды людей не будут приветствовать нас как героев и героинь. |
You have less than one hour... until my armies are given the word to march on Paris to acclaim their new king. | У вас осталось меньше часа... прежде чем мои армии получат приказ выступить в Париж, чтобы приветствовать нового короля. |
I also want to acclaim the special relationship that my country has with his and to express our gratitude for the support which his country, Gabon, gives to our large Lebanese community working there and enjoying its hospitality. | Я хотел бы также приветствовать те особые отношения, которые сложились между нашими странами, и выразить нашу признательность за поддержку, которую его страна, Габон, оказывает большому сообществу ливанцев, работающему на ее территории и пользующемуся там гостеприимством. |
Acclaim first demonstrated the game at the 1996 American Coin Machine Exposition. | Acclaim впервые продемонстрировали игру на выставке American Coin Machine Exposition в 1996 году. |
In August 2005, former Activision executive Howard Marks purchased the name "Acclaim" for a reported $100,000. | По сообщениям в августе 2005 года Говард Маркс, руководитель из Activision приобрел права на название «Acclaim» за 100 тысяч долларов. |
A Bloodshot video game was in development at one point at Iguana Entertainment UK for PlayStation and Microsoft Windows, but was cancelled by publisher Acclaim Entertainment in order to focus on other titles. | Разработкой игры должна была заниматься Iguana Entertainment UK для PlayStation и Microsoft Windows, но игра была отменена издателем Acclaim Entertainment, чтобы сосредоточиться на других играх. |
He worked as a brand manager at Acclaim Entertainment. | Он работает бренд-менеджером в компании Acclaim Entertainment. |
He, along with Neil Malhotra, set up a new company, Acclaim Games, that was to take a different approach to the market than Acclaim Entertainment. | Позднее им совместно с Neil Malhotra была создана новая компания «Acclaim Games», направленная на совершенно другие рыночные сегменты относительно прежнего Acclaim. |
The publication of Beloved in 1987 resulted in the greatest acclaim yet for Morrison. | Публикация «Возлюбленной» в 1987 г. стала первым крупным успехом Моррисон. |
The Calling released their first single "Wherever You Will Go" to much acclaim. | С огромным успехом The Calling выпустили свой первый сингл «Wherever You Will Go». |
19th century The first performance at the Paris Opéra on 13 June 1855 was received to great acclaim. | Премьера её, состоявшаяся во время Всемирной парижской выставки 13 июня 1855 года, прошла с успехом. |
From a sales point of view, the 2600 models were not a success, despite deserved acclaim for their excellent engine. | С точки зрения продаж, модель 2600 не увенчались успехом, несмотря на то, что они заслужили признание за отличный двигатель. |
The unanimous acclaim of the Universal Declaration of Human Rights is attributable to its remarkable success in codifying a core of values that the entire international community would agree to accept as common benchmarks of achievement. | Универсальное признание Всеобщей декларации прав человека объясняется ее замечательным успехом в области кодификации основных ценностей, приемлемых для всего международного сообщества в качестве общих критериев. |
The work she showed at the Paris and Chicago international exhibitions earned her worldwide acclaim. | Приняв участие во Всемирных выставках, прошедших в Париже и Чикаго, она получила международную известность. |
By 1941, she had already achieved wide acclaim. | К 1941 году она уже получила широкую известность. |
Uzoqov received widespread recognition and acclaim in Uzbekistan after starring in the 2009 Uzbek drama Mister hech kim (Mr. Nobody). | Алишер Узаков получил широкое признание и известность в Узбекистане в 2009 году после главной роли в узбекском драматическом кинофильме Janob hech kim (Мистер никто). |
Upon the liberation of France at the end of World War II, Izis had a series of portraits of maquisards (rural resistance fighters who operated mainly in southern France) published to considerable acclaim. | Когда Францию освободили, а война закончилась, у Изиса уже была готова серия портретов маки (сельских партизан, действовавших преимущественно на юге Франции), которая, будучи опубликованной, принесла ему известность. |
While hard-hitting professional news and programs like Al Itijah al Mu'akess provided viewers with unique television, it took major world conflicts to bring Al Jazeera acclaim. | Хотя жесткий профессионализм новостей и программы наподобие «Аль-Ития аль-Муакесс» подарили зрителям уникальное телевизионное зрелище, настоящую известность «Аль-Джазире» принесли крупные мировые конфликты. |
Some of them, like Grameen Bank and BRAC, have earned international recognition and acclaim for their efforts on poverty alleviation and human development. | Некоторые из этих организаций, например "Грамин бэнк" и БКРСР, заслужили признание и высокую оценку на международном уровне благодаря своим усилиям в деле сокращения масштабов нищеты и развития человека. |
The highly qualified staff of the SAMs and SAMCOMM, and the countries which contributed to the staffing and equipment, received wide acclaim. | Действия высококвалифицированного персонала МСОС и ЦСМСОС, а также стран, предоставивших персонал и технические средства, получили очень высокую оценку. |
Over the years, Assault has received acclaim from critics, emphasizing John Carpenter's resourceful abilities as director, writer, editor and music composer, Douglas Knapp's stylish cinematography as well as exceptional acting from Austin Stoker, Darwin Joston, Laurie Zimmer and Tony Burton. | С годами фильм получил высокую оценку критиков, которые отмечали изобретательность Джона Карпентера как режиссёра, сценариста, монтажёра и автора музыки, стильную операторскую работу Дугласа Нэппа, а также исключительную игру Остина Стокера, Дарвина Джостона, Лори Зиммер и Тони Бёртона. |
In 1984 he won acclaim for his portrayal of the lead role in a Gaborone production of Cry the Beloved Country, and was praised by the visiting Alan Paton for his performance. | В 1984 году он получил признание за его изображение главной роли в производстве Габороне крик любимой страны, и получил высокую оценку от посещения Алан Патон за его выступление. |
The high quality of design documents and construction and erection works resulted in wide acclaim by UEFA inspectors. | Благодаря высокому качеству проектной документации и строительно-монтажных работ, новый стадион уже получил высокую оценку контролирующих органов и УЕФА. |