Английский - русский
Перевод слова Acceptability

Перевод acceptability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приемлемость (примеров 213)
Countries should be prepared to adopt and scale up new technologies and strategies and to ensure their acceptability once they have been introduced. Страны должны быть готовы к внедрению и широкому применению новых технологий и стратегий и к тому, чтобы обеспечить при этом их приемлемость.
The conditions of acceptability of the measures and precautions to be taken on and after the halting of mining; условия, определяющие приемлемость различных мероприятий и мер предосторожности, которые требуется провести на заключительном этапе эксплуатации участка горных разработок и в последующий период времени;
Several barriers to achieving the mitigation potential in this sector were noted, including high costs of measures and technologies, lack of incentives for producers, impracticality of some measures, complexity in the compilation of GHG inventories, technical failures and consumer acceptability. Были отмечены несколько факторов, мешающих реализации потенциала предотвращения изменения климата в этом секторе, среди которых были названы высокая стоимость мер и технологий, отсутствие стимулов для производителей, сложность осуществления на практике некоторых мер, трудность составления кадастров ПГ, технические просчеты и приемлемость для потребителей.
(a) To increase the accessibility, availability, acceptability and affordability of health-care services and facilities to all people in accordance with national commitments to provide access to basic health care for all; а) расширить доступ, наличие, приемлемость и доступность услуг по охране здоровья и медицинских учреждений для всех людей в соответствии с национальными обязательствами, предусматривающими обеспечение доступа к базовому медико-санитарному обслуживанию для всех;
Acceptability of self-inflicted damage to the environment; Приемлемость нанесения государством ущерба своей собственной
Больше примеров...
Допустимости (примеров 17)
1.1.2.3. For a manikin in an auxiliary side-facing seat the following biomechanical acceptability criteria have to be met: 1.1.2.3 В случае манекена, находящегося на вспомогательном сиденье, обращенном вбок, должны быть соблюдены следующие критерии биомеханической допустимости:
Such measures are designed to meet the criteria of availability, accessibility, quality, safety, affordability, acceptability, non-discrimination, participation, accountability, impact and sustainability defined by the Special Rapporteur as essential aspects of the adequate realization of this human right. Эти меры призваны обеспечить соответствие критериям наличия, досягаемости, качества, безопасности, доступности, допустимости, равноправия, участия, ответственности, результативности и устойчивости, определенным Специальным докладчиком в качестве обязательных аспектов адекватной реализации этого права человека.
In addition, teachers' attitudes towards acceptability of physical violence changed and students became more confident that they had the right to not be hurt or mistreated. Кроме того, изменилось отношение преподавателей к вопросу допустимости физического насилия и повысилась уверенность учащихся в том, что они имеют право быть огражденными от насилия или дурного обращения.
This requirement shall be considered satisfied if the following biomechanical acceptability criteria for the instrumented manikin, determined in accordance with Appendix 4, are met; that is: 1.1.2.1 Данное требование считают выполненным, если соблюдаются нижеследующие критерии биохимической допустимости манекена с установленными приборами, определенные в соответствии с добавлением 4, а именно:
The role of the depositary as a possible guardian of a treaty, particularly with regard to unacceptable reservations, should also be considered, since the position taken by the depositary very often influenced the perception of States as to the acceptability or legality of reservations. Роль депозитария как возможного хранителя договора, особенно в контексте недопустимых оговорок, также требует внимания, поскольку позиция, занимаемая депозитарием, часто влияет на оценку государствами допустимости и правомерности оговорок.
Больше примеров...
Широкого признания (примеров 5)
To ensure the largest acceptability, the new multimodal regulation could be non-mandatory and apply by default. Для обеспечения максимально широкого признания новые правила мультимодальных перевозок могут быть необязательными и применяться по умолчанию.
His delegation believed that the Committee should decide at the current session to enlarge the membership of the Commission, in order to increase active participation in its activities, maintain its representative character and enhance the acceptability of UNCITRAL texts. Его делегация полагает, что на нынешней сессии Комитету следует принять решение об увеличении членского состава Комиссии, которое позволит активизировать участие в ее деятельности, сохранить ее представительный характер и добиться более широкого признания текстов ЮНСИТРАЛ.
The Unit should also actively monitor the conduct of self-evaluations by departments and offices and take appropriate measures to create better awareness and acceptability of self-evaluation among the different departments and offices. Группа должна также принимать активное участие в контроле за проведением самооценок департаментами и отделами и принимать соответствующие меры для обеспечения более глубокого понимания и широкого признания практики самооценки различными департаментами и отделами.
However, it could of course be argued that giving such autonomy to the prosecutor might not be conducive to the court's wide acceptability. Однако следует признать, что подобная автономия Прокурора может считаться фактором, препятствующим достижению широкого признания Суда.
The Special Committee's democratic underpinnings should be restored to ensure the representative nature of peacekeeping, which was key to its broad acceptability, and to complement and consolidate the triangular partnership between Member States, the Security Council and the Secretariat. Необходимо восстановить демократические основы Специального комитета с целью обеспечения репрезентативного характера операций по поддержанию мира, который служит основным условием их широкого признания, и дополнения и укрепления трехстороннего сотрудничества между государствами-членами, Советом Безопасности и Секретариатом.
Больше примеров...
Допустимого (примеров 9)
Predictive or reliability maintenance - monitors the performance of plant and directs maintenance based on changes in performance (e.g. when performance falls below a certain predetermined level of acceptability). прогностическое или безопасное техническое обслуживание - контролирует характеристики работы оборудования и регулирует техническое обслуживание на основе их изменений (например, когда характеристики падают ниже определенного заранее установленного допустимого уровня).
1.1.2.3.2. The thorax acceptability criteria: 1.1.2.3.2 критерии допустимого травмирования грудной клетки:
1.1. Head acceptability criterion (HIC) 1.1 Критерий допустимого травмирования головы (КДТГ)
2.4. Pelvis acceptability criterion 2.4 Критерий допустимого травмирования таза
2.2. Abdomen acceptability criterion 2.2 Критерий допустимого травмирования брюшной секции
Больше примеров...