A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then. | Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом. |
That boy is getting so absent-minded lately. | Он в последнее время такой рассеянный. |
Charmingly absent-minded, but very, very influential. | Очаровательно рассеянный, но очень, очень влиятельный. |
he's an absent-minded one! | он еще и рассеянный! |
You're a little absent-minded, spirit. | Ты немного рассеянный, Дух. |
Don't get absent-minded and marry somebody else. | Только не выйди по рассеянности за кого-нибудь еще. |
He says, his sincerest apologies for being so absent-minded, he's been carrying it around for weeks now. | Просил передать самые искренние извинения, что он по рассеянности несколько недель возил это с собой. |
Are you becoming suspicious as well as absent-minded, Paula? | К твоей рассеянности добавилась подозрительность? |