A 10-year-old child, Ali Abd al-Amir Abbud, was hit in the right shoulder by one round as he was sitting in the doorway of his home in Faw. | Десятилетний мальчик Али Абд эль-Амир Аббуд, который сидел на крыльце своего дома в Фао, был ранен в правое плечо. |
By the 4th century AD the resting place of Alexander was no longer known; later authors, such as Ibn 'Abd al-Hakam, Al-Masudi and Leo the African, report having seen Alexander's tomb. | В 4-м веке н. э. про это место упокоения Александра больше не было известно; более поздние авторы, такие как Ибн 'Абд ал-Хакам, Аль-Масуди и Лев Африканский, сообщают, что видели могилу Александра. |
Food & Agriculture Co. W.L.L. Jassim Abd Al-Aziz Abd Al Wahab Al Katami & Partners claimed losses relating a shipment of animal feed from a supplier in the People's Republic of China. | У.Л.Л. Джассим Абд Аль-Азиз Абд Аль Вахаб Аль Катани энд Партнерз подала претензию по поводу потерь, связанных с партией кормов для животных, которая была отгружена поставщиком, находящимся в Китайской Народной Республике. |
Moreover, lawyers El Sheik Mohamed, Ali Adam, Ms. Fatima Abu El Gasim and Abd El Hameed Khalaf Alla had been forced to stay at Security Headquarters from 6 a.m. until midnight. | Кроме того, адвокаты Эль-Шейк Мохамед, Али Адам, г-жа Фатима Абу Эль-Гасим и Абд Эль-Хамида Калафааллу были задержаны в управлении государственной безопасности с 6 часов утра до полночи. |
As a result of the attack on the ambulance, one of the first-aid volunteers in the ambulance crew, Arafa Abd al-Dayem, suffered severe injuries. | В результате обстрела медпункта один из добровольцев, входивших в бригаду скорой помощи, Арафа Абд ад-Дайем, получил серьезные ранения. |
(c) Isa Abd al-Husayn Ghallum; | с) Иса Абдель Хусейн Галлум; |
Most significantly, Vasiliev was the first in Russia (then Soviet Union) to study the phenomenon of Wahhabism from the works of its founder, Muhammad ibn Abd al-Wahhab, and his predecessors. | Первым в Советском Союзе он изучил феномен «ваххабизма», учитывая как труды его основателя Мухаммеда ибн Абдель Ваххаба, так и его предшественников. |
The second appeal, transmitted on 1 August 1996, was made on behalf of Emad Abd el-Raouf Mohamed Said, an Egyptian national detained in Alma prison in Abha, who was reportedly sentenced in May 1996 to 120 lashes and five months' imprisonment for theft. | Второй призыв, препровожденный 1 августа 1996 года, был направлен в защиту Эмада Абдель Рауфа Мухаммеда Саида - гражданина Египта, находящегося в заключении в тюрьме Альма в городе Абха, который был приговорен в мае 1996 года за кражу к 120 ударам и пятимесячному заключению в тюрьму. |
(Signed) Human Abd al-Khaliq Abd al-Ghafur | (Подпись) Хумам Абдель Халек Абдель Гафур |
At 0925 hours it arrived at the Shahid Abd al-Karim Abbas plant of the Rashid State Enterprise, an MIC affiliate, located some 50 kilometres south of Baghdad. | В 09 ч. 25 м. она прибыла на расположенный в 50 километрах к югу от Багдада завод «Шахид Абдель Карим Абвас» государственного предприятия «Эр-Рашид», которое находится в ведении ВПК. |
Question: You mentioned earlier that, when you were in Khartoum, the Alliance Forces showed you photographs of Abd al-Aziz Khalid. | Вопрос: Вы упомянули ранее, что, когда вы были в Хартуме, сотрудники сил Союза показывали вам фотографии Абда аль-Азиза Халида. |
We welcome the call of H.E. President Abd Rabbuh Mansur Hadi to start the comprehensive National Dialogue Conference on 18th March 2013 and urge all relevant parties to participate positively in this Conference with a view to preserving the unity of Yemeni territory and people. | Мы приветствуем призыв Его Превосходительства президента Абда Раббу Мансура Хади начать 18 марта 2013 года проведение полномасштабной Конференции по национальному диалогу и настоятельно рекомендовать всем соответствующим партиям принять конструктивное участие в этой конференции в целях сохранения целостности территории Йемена и единства его народа. |
Conduct of necessary reviews with the relevant parties in both the Ministry of Social Affairs and Labour and the Ministry of Finance in conjunction with Mr. 'Abd al-'Aziz al-Maqdisi | Проведение необходимых обзоров совместно с соответствующими подразделениями как в министерстве социальных дел и труда, так и в министерстве финансов с участием г-на Абда аль-Азиза аль-Магдиси |
The Kuwaiti patrol required the boat's master, Adil Murtada Abd, to lower his flag and hand over the identity documents of the nine accompanying fishermen and the compass. | Кувейтский патруль потребовал от капитана судна Абила Муртада Абда снять флаг и сдать удостоверения личности девяти сопровождавших его рыбаков и компас. |
The Battle of Macta was fought on 28 June 1835 between French forces under General Camille Alphonse Trézel and a coalition of Algerian Berber tribal warriors under Emir Abd al-Qadir during the French conquest of Algeria. | Битва при Макте - сражение 28 июня 1835 года, состоявшееся между французскими войсками генерала Камиля Альфонса Трезеля и берберскими повстанцами эмира Абда аль-Кадира во время французского завоевания Африки. |