| Since January 2000, all W3C Recommendations for HTML have been based on XML rather than SGML, using the abbreviation XHTML (Extensible HyperText Markup Language). | Начиная с января 2000 года, все рекомендации для W3C были основаны на XML в большей степени, чем на SGML, была предложена аббревиатура XHTML (Extensible HyperText Markup Language - Расширяемый Гипертекстовый Язык Разметки). |
| The majority of the measures in the action plan will be implemented through a project called the OK Project (OK is an abbreviation of the Norwegian terms for knowledge and care). | Большинство предусмотренных в плане мер будут реализованы в рамках «Проекта ОК» (ОК - аббревиатура норвежских слов «знание» и «уход»). |
| The abbreviation of hetman name and title is "Б.X.Г.E.K.M.Л.O.B.З." (Bohdan Hmelnitskiy Hetman His King's Mercy of Zaporozhe Military), points on its belonging to great hetman. | О принадлежности его большому гетману свидетельствует аббревиатура его имени и гетманского титула "Б.Х.Г.Э.К.М.Л.О.В.З." (Богдан Хмельницкий Гетман Его Королевской Милости Войска Запорожского). |
| Each school and college at the university has a three letter abbreviation, which is commonly used in place of their full school or college name. | У каждой школы или колледжа университета есть своя аббревиатура из трех букв, которая часто используется вместо названия целиком. |
| Typically an abbreviation of its name together with a unique one- or two-digit atomic number. | Как обычная аббревиатура имени, вместе с одним уникальным или двухзначным числом атома. |
| Compound (common abbreviation or description) Difluoromethane | Соединение (общераспространенное сокращение или описание) |
| The book does not explicitly distinguish between these three forms, using the abbreviation "R.D." for all of them. | В книге не проводится четкое различие между этими тремя формами, используется сокращение «RD» для них всех. |
| He had interpreted the abbreviation of the title of Section 2 as an admission that the applicability of reservations only to multilateral treaties was self-evident. | По его мнению, сокращение заголовка раздела 2 было бы равнозначно признанию того, что оговорки, по всей видимости, могут применяться только к многосторонним договорам. |
| and as provided herein, the Foundation shall not use the name of the United Nations, or any abbreviation thereof, or the emblem of the United Nations, or a modification thereof, for any purposes whatsoever without the prior written approval of the United Nations. | и в настоящем Соглашении, Фонд не должен использовать название Организации Объединенных Наций или любое его сокращение, или эмблему Организации Объединенных Наций, или ее измененный вариант в каких-либо целях без предварительного письменного согласия Организации Объединенных Наций. |
| Abbreviation: PDD = project design document. | Сокращение: ПТД = проектно-технический документ. |
| Some of those institutions have been transformed into regulated financial institutions; a good example is the licensed, commercial ACLEDA Bank, which is the abbreviation of the Association of Cambodian Local Economic Development Agencies. | Некоторые из таких учреждений были трансформированы в регулируемые финансовые учреждения; неплохим примером этого является лицензированный коммерческий банк «АКЛЕДА» - сокращенное название Ассоциации камбоджийских агентств по экономическому развитию на местах. |
| If the small craft has no name, it shall bear the name (or its usual abbreviation) of the organization to which it belongs, followed, where applicable, by a number. | Если малого судно не имеет названия, то на нем наносится название (или обычное сокращенное название) организации, которой принадлежит судно, за которым в случае необходимости следует номер. |
| Where applicable, each option is followed by an abbreviation, in brackets, of the name of the agreement upon which it is based. | В соответствующих случаях после каждого из вариантов в скобках дано сокращенное название соглашения, в котором предусмотрен данный вариант. |