Pub is an abbreviation for publicity. | "Рек"- аббревиатура рекламы. |
What does the most popular abbreviation in 2008 mean? | Что означает самая популярная аббревиатура 2008 года SEO? |
Abbreviation: IYF, International Year of Forests. | Аббревиатура: МГЛ - Международный год лесов. |
Official abbreviation (if any) | Официальная аббревиатура (если таковая имеется) |
The three-letter acronym CSP was adopted as an abbreviation for CAN Space Protocol because the first MAC-layer driver was written for CAN-bus. | Аббревиатура CSP также расшифровывается как аббревиатура CAN Space Protocol, потому что первый драйвер уровня MAC был написан для CAN шин. |
Abbreviation: GERD, gross domestic expenditure on research and development. | Сокращение: ВРИР - валовые внутренние расходы на исследования и разработки. |
Abbreviation: n.a. = not available. | Сокращение: н.д. = нет данных. |
Abbreviation: ERT = expert review team. | Сокращение: ГЭР = группа экспертов для рассмотрения. |
It's not the abbreviation that's the problem. | Это не сокращение - это проблема. |
Mr. LOSHCHININ (Russian Federation) thought that the words "newly independent States" could be spelled out in the title of the decision, and the abbreviation retained in the body of the text. | Г-н ЛОЩИНИН (Российская Федерация) счита-ет, что словосочетание "новые независимые государ-ства" можно дать полностью в названии этого проекта резолюции, а в самом тексте сохранить сокращение. |
Some of those institutions have been transformed into regulated financial institutions; a good example is the licensed, commercial ACLEDA Bank, which is the abbreviation of the Association of Cambodian Local Economic Development Agencies. | Некоторые из таких учреждений были трансформированы в регулируемые финансовые учреждения; неплохим примером этого является лицензированный коммерческий банк «АКЛЕДА» - сокращенное название Ассоциации камбоджийских агентств по экономическому развитию на местах. |
If the small craft has no name, it shall bear the name (or its usual abbreviation) of the organization to which it belongs, followed, where applicable, by a number. | Если малого судно не имеет названия, то на нем наносится название (или обычное сокращенное название) организации, которой принадлежит судно, за которым в случае необходимости следует номер. |
Where applicable, each option is followed by an abbreviation, in brackets, of the name of the agreement upon which it is based. | В соответствующих случаях после каждого из вариантов в скобках дано сокращенное название соглашения, в котором предусмотрен данный вариант. |