UNESCO referred to reported detentions, harassment and intimidation of journalists, citing as an example the attempts to report on the Abadan explosion in 2011 which the authorities allegedly attempted to keep quiet. |
ЮНЕСКО сослалась на сообщения о задержании, притеснениях и запугивании журналистов, приведя в качестве примера попытки освещать взрывы в Абадане в 2011 году, которые правительство, согласно утверждениям, не хотело предавать огласке. |
At that time they were working at port cities Bushehr, Khorramshahr, Bandar Abbas and major oil refineries such as Abadan and Masjed Soleiman in the province of Khuzestan, the latter area even boasting a football league. |
В то время они работали в портовых городах Бушир, Хорремшехр, Бендер-Аббас и на крупных нефтеперерабатывающих заводах, таких как в Абадане и Месджеде-Солеймане в провинции Хузестан, последняя даже имела свою региональную футбольную лигу. |
JS1 reported that following the July 2011 explosion in Abadan, the Government concealed information about the explosion, sealed the city, and temporarily shut down mobile and internet lines, hindering people's efforts to locate loved ones and concealing the extent of destruction. |
В СП1 сообщается, что после взрыва в Абадане в июле 2011 года правительство скрыло информацию о взрыве, закрыло город и временно блокировало линии мобильной связи и интернета, препятствуя тем самым попыткам людей выяснить местонахождение родных и близких и скрывая масштабы разрушения. |
In early July 2000, there were press reports of violent demonstrations in Abadan, objecting to the salinity of local drinking water. |
В начале июля 2000 года в печати появились сообщения о массовых демонстрациях в Абадане, участники которых протестовали против высокого содержания соли в местной питьевой воде. |
Specific allegations: of the censoring of the reporting of the Abadan explosion by a correspondent for Radio Free Europe/Radio Liberty were made by JS2; and of the hacking of an exiled human rights group's web site publishing information about the Abadan explosion were made by JS1. |
В СП2 выдвинуты конкретные обвинения относительно цензуры репортажей о взрыве, подготовленных корреспондентом Радио Свободная Европа/Радио Свобода, а о хакерской атаке на веб-сайт оппозиционной правозащитной группы в изгнании, публиковавшей информацию о взрыве в Абадане, сообщается в СП1. |