| Предложение | Перевод |
| A farm sounds so nice and peaceful. | Ферма - это должно быть так хорошо и спокойно. |
| This guy owns his own beet farm. | У этого парня... есть своя собственная свекольная ферма. |
| It was essentially an organic farm. | Это было, конечно же, натуральное хозяйство. |
| The farm Stephen saw belongs to Michael West. | Она говорит, что ферма, которую видел Стивен, принадлежит Майклу Уэсту. |
| You know, boarding school, the farm, boarding school, the farm. | Ты знаешь, школа-интернат, ферма, школа-интернат, ферма. |
| Trees outside forests and farm forestry can also make a contribution. | Можно было бы также использовать деревья, произрастающие за пределами лесных угодий, а также агролесомелиорацию. |
| Both tract and total farm information are required. | Требуется информация как по участку, так и по всему хозяйству. |
| Recommendations for farm privatization pilot projects were implemented quickly. | Рекомендации в отношении экспериментальной приватизации фермерских хозяйств были оперативно претворены в жизнь. |
| The need for improved farm activity was now widely acknowledged. | На сегодняшний день широко признается необходимость в улучшении информации о деятельности фермерских хозяйств. |
| Women account for 58 per cent of full-time farm labourers. | Сельские женщины, занятые на постоянной основе, составляют 58 процентов от общего числа сельскохозяйственных рабочих. |
| INTERBOVES delivers breeding- and livestock on your farm. | Фирма Interboves поставляет племенной и живой скот прямо на вашу ферму. |
| We have long advocated ending farm subsidies in developed countries. | Мы уже давно выступаем за прекращение субсидирования фермерских хозяйств в развитых странах. |
| Maybe find a nice farm someplace quiet. | Может, даже найдешь себе ферму где-нибудь в спокойном месте. |
| We farm captive aliens for the exotic chemical products they metabolise. | Мы содержим в неволе инопланетян ради редких химических продуктов, которые они производят. |
| The FBI just raided our farm. | ФБР только что совершило набег на нашу ферму. |
| My dad lost our farm because of you. | Мой папа потерял ферму из-за того, что ты никому не сказал. |
| Lady Alexander never went to any farm in Virginia. | Леди Александра не была доставлена ни на одну ферму в штате Вирджиния. |
| Poor quality soil, former state farm. | А земля осталась после государственного хозяйства, 5 уровня. |
| Problem is, my father needed me on this farm. | Проблема была в том, что я был нужен отцу здесь, на этой ферме. |
| And his family gave up the farm. | Классен сказал, что он из Кламат Фолс, и его семья отказалась от фермы. |