Предложение |
Перевод |
We cannot see our own faces without a mirror. |
Мы не можем увидеть свои собственные лица без зеркала. |
Her face is covered with pimples. |
Её лицо покрыто прыщами. |
Wash your face and hands. |
Вымой лицо и руки. |
Let's face the reality! |
Посмотрим правде в глаза! |
That girl's face is incredibly ugly. |
У этой девочки ужасно безобразное лицо. |
You need to face reality. |
Тебе надо смотреть в лицо реальности. |
A face appeared at the window. |
В окне появилось чьё-то лицо. |
Tom's face is red. |
Лицо Тома красное. |
My house faces a busy street. |
Мой дом выходит на оживлённую улицу. |
The largest bedroom faces south. |
Самая крупная спальня выходит окнами на юг. |
My house faces to the south. |
Мой дом выходит на юг. |
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. |
Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой. |
This hotel faces the sea. |
Этот отель обращен к морю. |
My house faces the sea. |
Окна моего дома смотрят на море. |
Fascism and communism as they were realised demonstrate two faces of the same monster. |
Фашизм и коммунизм в том виде, в котором они были реализованы, демонстрируют два лика одного монстра. |
Today I've seen tens of gloomy angry faces glancing at me. |
Сегодня я видел десятки хмурых, сердитых лиц, смотрящих мимо меня. |
These are the Faces of Evil. You must conquer each. |
Это Лица Зла. Ты должен захватить каждое. |
They are faced with a serious situation. |
Они столкнулись с серьезной проблемой. |
They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet. |
Они оба не смогли найти самую серьёзную проблему, которую встретила наша планета. |
We are faced with a host of problems. |
Мы столкнулись со множеством проблем. |
We are faced with new kinds of diseases. |
Мы сталкиваемся с новыми видами заболеваний. |
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. |
То, с чем Элис столкнулась, ожидая ответа, было внезапным воем. Это был гулкий шум, настолько резкий, чтобы разорвать ее барабанные перепонки, и настолько громкий, чтобы достигнуть небес. |
We are faced with a difficult choice. |
Мы стоим перед трудным выбором. |
An open face turned upwards is a true Sunday face. |
Открытое, поднятое лицо - это истинное воскресное лицо. |
A face twisted with suffering... a face drowning in pleasure... |
Лицо, перекошенное страданием... лицо, лучащееся удовольствием... |
All workers face transitions between work situations. |
Все рабочие сталкиваются с проблемой перехода от одного положения с работой к другому. |
Individuals considering genetic testing thus face difficult questions. |
Таким образом, люди, рассматривающие возможность проведения генетического анализа, сталкиваются со сложным вопросами. |
Dual-career families also face difficult challenges. |
Семьи, где работают оба супруга, также сталкиваются со сложными проблемами. |
Asylum-seekers face increasing problems because of stringent non-admission policies in most developed countries. |
Из-за строгой политики непринятия, проводимой большинством промышленно развитых стран, просители убежища сталкиваются со все более серьезными проблемами. |
The conditions they face, however, remain very difficult. |
Однако те условия, в которых им придется работать, остаются весьма сложными. |
Effects on competitors occur when TNC affiliates face some competition from local firms. |
Влияние установления таких связей на конкурентов проявляется, когда дочерние компании ТНК сталкиваются с определенной конкуренцией со стороны местных фирм. |
The disarmament and security challenges that we face today have not diminished. |
Проблемы в области разоружения и безопасности, с которыми мы сталкиваемся сегодня, не уменьшились. |
These prisoners face particular difficulties including language and isolation from their families. |
Такие заключенные сталкиваются с особыми трудностями, включая языковые барьеры и изоляцию от своих семей. |
The ECE countries face significant challenges in promoting housing reforms. |
Перед странами ЕЭК стоят масштабные задачи по содействию проведению реформ в жилищном секторе. |
They basically face two types of problems, which overlap. |
Народ рома сталкивается в основном с двумя типами проблем, которые отчасти схожи друг с другом. |
Bakhadir Ruzmetov reportedly may also face the death penalty. |
По имеющейся информации, Бахадиру Рузметову также может грозить смертная казнь. |
Nations in transition from command to open economies face immense hardships. |
Страны, осуществляющие переход от командной к открытой экономике, сталкиваются с колоссальными трудностями. |
On average these countries face a serious debt problem, however. |
В то же время, как правило, эти страны сталкиваются с серьезной проблемой задолженности. |
Following that path we will face enormous challenges. |
Идя по этому пути, мы встретимся с грандиозными препятствиями. |
Many problems face Congolese children, especially girls. |
В Конго дети, и особенно девочки, встречаются с множеством проблем. |
Women also face difficulties in matters of succession. |
Женщина сталкивается здесь с определенными проблемами и в том, что касается наследования. |
Many other children worldwide face exploitation and violation. |
Многие другие дети во всем мире становятся объектом эксплуатации и насилия. |
We now face new and different challenges. |
Сегодня перед нами стоят новые и совершенно другие задачи. |