Face - Лицо

Прослушать
face

Слово относится к группам:

Топ 100 существительных Английский для 3D-аниматоров
Словосочетание Перевод
pale face бледное лицо
face of God лик Бога
lateral faces боковые грани
long face длинная морда
square face квадратная физиономия
real face реальная сторона
pretty face милое личико
familiar face знакомая рожа
face of things облик вещей
side face боковая поверхность
strange faces странные гримасы
white face белый циферблат
breakage face очистной забой
top face верхний торец
face the facts сталкиваться с фактами
face trouble столкнуться с проблемами
face a dilemma стоять перед выбором
face God встретиться с Богом
face difficulties испытывать трудности
face mask лицевая маска
face wall торцевая стена
Предложение Перевод
We cannot see our own faces without a mirror. Мы не можем увидеть свои собственные лица без зеркала.
Her face is covered with pimples. Её лицо покрыто прыщами.
Wash your face and hands. Вымой лицо и руки.
Let's face the reality! Посмотрим правде в глаза!
That girl's face is incredibly ugly. У этой девочки ужасно безобразное лицо.
You need to face reality. Тебе надо смотреть в лицо реальности.
A face appeared at the window. В окне появилось чьё-то лицо.
Tom's face is red. Лицо Тома красное.
My house faces a busy street. Мой дом выходит на оживлённую улицу.
The largest bedroom faces south. Самая крупная спальня выходит окнами на юг.
My house faces to the south. Мой дом выходит на юг.
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.
This hotel faces the sea. Этот отель обращен к морю.
My house faces the sea. Окна моего дома смотрят на море.
Fascism and communism as they were realised demonstrate two faces of the same monster. Фашизм и коммунизм в том виде, в котором они были реализованы, демонстрируют два лика одного монстра.
Today I've seen tens of gloomy angry faces glancing at me. Сегодня я видел десятки хмурых, сердитых лиц, смотрящих мимо меня.
These are the Faces of Evil. You must conquer each. Это Лица Зла. Ты должен захватить каждое.
They are faced with a serious situation. Они столкнулись с серьезной проблемой.
They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet. Они оба не смогли найти самую серьёзную проблему, которую встретила наша планета.
We are faced with a host of problems. Мы столкнулись со множеством проблем.
We are faced with new kinds of diseases. Мы сталкиваемся с новыми видами заболеваний.
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. То, с чем Элис столкнулась, ожидая ответа, было внезапным воем. Это был гулкий шум, настолько резкий, чтобы разорвать ее барабанные перепонки, и настолько громкий, чтобы достигнуть небес.
We are faced with a difficult choice. Мы стоим перед трудным выбором.
An open face turned upwards is a true Sunday face. Открытое, поднятое лицо - это истинное воскресное лицо.
A face twisted with suffering... a face drowning in pleasure... Лицо, перекошенное страданием... лицо, лучащееся удовольствием...
All workers face transitions between work situations. Все рабочие сталкиваются с проблемой перехода от одного положения с работой к другому.
Individuals considering genetic testing thus face difficult questions. Таким образом, люди, рассматривающие возможность проведения генетического анализа, сталкиваются со сложным вопросами.
Dual-career families also face difficult challenges. Семьи, где работают оба супруга, также сталкиваются со сложными проблемами.
Asylum-seekers face increasing problems because of stringent non-admission policies in most developed countries. Из-за строгой политики непринятия, проводимой большинством промышленно развитых стран, просители убежища сталкиваются со все более серьезными проблемами.
The conditions they face, however, remain very difficult. Однако те условия, в которых им придется работать, остаются весьма сложными.
Effects on competitors occur when TNC affiliates face some competition from local firms. Влияние установления таких связей на конкурентов проявляется, когда дочерние компании ТНК сталкиваются с определенной конкуренцией со стороны местных фирм.
The disarmament and security challenges that we face today have not diminished. Проблемы в области разоружения и безопасности, с которыми мы сталкиваемся сегодня, не уменьшились.
These prisoners face particular difficulties including language and isolation from their families. Такие заключенные сталкиваются с особыми трудностями, включая языковые барьеры и изоляцию от своих семей.
The ECE countries face significant challenges in promoting housing reforms. Перед странами ЕЭК стоят масштабные задачи по содействию проведению реформ в жилищном секторе.
They basically face two types of problems, which overlap. Народ рома сталкивается в основном с двумя типами проблем, которые отчасти схожи друг с другом.
Bakhadir Ruzmetov reportedly may also face the death penalty. По имеющейся информации, Бахадиру Рузметову также может грозить смертная казнь.
Nations in transition from command to open economies face immense hardships. Страны, осуществляющие переход от командной к открытой экономике, сталкиваются с колоссальными трудностями.
On average these countries face a serious debt problem, however. В то же время, как правило, эти страны сталкиваются с серьезной проблемой задолженности.
Following that path we will face enormous challenges. Идя по этому пути, мы встретимся с грандиозными препятствиями.
Many problems face Congolese children, especially girls. В Конго дети, и особенно девочки, встречаются с множеством проблем.
Women also face difficulties in matters of succession. Женщина сталкивается здесь с определенными проблемами и в том, что касается наследования.
Many other children worldwide face exploitation and violation. Многие другие дети во всем мире становятся объектом эксплуатации и насилия.
We now face new and different challenges. Сегодня перед нами стоят новые и совершенно другие задачи.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
at face value по номинальной стоимости At face value the old stamp was worth almost nothing. Номинальная стоимость этой марки была равна почти что нулю.
blue in the face выдохнуться, обессилеть, изнемогать You can argue with him until you are blue in the face but you will never change his mind. С ним можно спорить до потери голоса, но его невозможно переубедить.
face the music держать ответ; отвечать за свои поступки, действия The boy must face the music for his actions very soon. Очень скоро мальчику придется держать ответ за свои действия.
face to face лицом к лицу; лично I had a face-to-face meeting with my supervisor to talk about my job performance. Я поговорил со своим менеджером лицом к лицу по поводу качества моей работы.
fall flat (on one's face) упасть в грязь лицом; полностью провалиться, потерпеть неудачу 1. My attempt at humor fell flat and now the girl does not like me. 2. I fell flat on my face when I tried to impress the girl with my story. 1. Моя попытка пошутить закончилась неудачей, и теперь девушка меня не любит. 2. Я упал в грязь лицом, когда попытался удивить девушку своим рассказом.
fly in the face of someone or something / fly in the teeth of someone or something бросать вызов; пойти против чего-либо или кого-либо The demands of the woman were beginning to fly in the face of anything that was reasonable. Требования женщины начинали идти против всякого здравого смысла.
in the face of something перед лицом чего-либо; несмотря на трудности, затруднения, неприятности She left home in the face of strong opposition from her parents. Она ушла из дома, несмотря на сильные возражения ее родителей.
keep a straight face стараться не улыбнуться или не засмеяться It was difficult to keep a straight face when the man fell off his chair into the grass. Трудно было не рассмеяться, когда мужчина упал со стула в траву.
look someone in the eye / look someone in the face посмотреть кому-либо в глаза I looked the man in the eye when I asked him to move his car out of my way. Я смотрел этому человеку в глаза, когда попросил его убрать его машину у меня с дороги.
lose face упасть в грязь лицом; потерять уважение, репутацию, статус Our boss lost face when his employees decided not to support him during the meeting. Наш начальник упал в грязь лицом, когда его служащие не поддержали его на собрании.
red in the face смущенный, растерянный The woman was red in the face after she dropped her keys down the elevator shaft. Женщина растерялась, когда уронила ключи в шахту лифта.
save face сохранить лицо; спасти репутацию, сохранить уважение, статус Our boss is responsible for many problems in our company. He wants to quit before he is fired so that he can save face. Наш начальник виноват во многих проблемах нашей компании. Он хочет уйти сам до того, как его уволят, чтобы сохранить лицо.
slap in the face пощечина, оскорбление Not getting a promotion was a slap in the face for the sales manager. То, что менеджер по продажам не получил повышения, было ему как пощечина.
talk until one is blue in the face говорить до посинения, до изнеможения I talked until I was blue in the face but still my supervisor would not let me take a day off from work. Я говорил до изнеможения, но мой менеджер никак не хотел дать мне выходного.
tell someone to his or her face / tell something to someone's face сказать что-либо кому-либо прямо, напрямую, в лицо I plan to tell my friend to his face about the problems that he has caused. Я собираюсь прямо сказать своему другу о тех проблемах, которые он причинил.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
face up to быть готовым встретить (что-либо неприятное: проблемы, трудности, что-либо постыдное, и т.п.) I'll never be able to face up to my colleagues after getting so drunk last night at the work party. Я никогда не смогу посмотреть в глаза свои сослуживцам после того, как я так напился вчера вечером на рабочей вечеринке.

Похожие слова

Комментарии