Категории слов
Экзамены
Топ 100 слов для FCE
Face up to - Быть готовым встретить

Face up to - Быть готовым встретить

Прослушать
face up to

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для FCE
Предложение Перевод
We should be responsible enough to face up to any attempt to create discord, disunity and hatred between peoples. Мы должны демонстрировать чувство ответственности и противодействовать любым попыткам посеять рознь, раздоры и ненависть между народами.
To face up to financial crises, funds required for bail-outs have been continuously increasing. Для преодоления финансовых кризисов постоянно увеличивается объем средств, необходимых для предоставления помощи.
We must face up to the inevitable: changing lifestyles, changing ways of communication and of satisfying needs. Мы должны признать один неумолимый факт - меняется образ жизни, меняются механизмы общения и удовлетворения потребностей.
Let us show the will to face up to it. Давайте же продемонстрируем готовность противостоять ей.
Asking people to face up to the problems of racism in their midst is not always welcome. Обращенная к людям просьба заняться проблемами расизма в их собственной среде не всегда находила понимание.
We have taken concrete steps to ensure that Africa is united and better prepared to face up to its problems. Мы предприняли конкретные шаги для обеспечения того, чтобы Африка была единой и была лучше подготовлена к решению своих проблем.
We must face up to the much more daunting challenges piled up along the road ahead. Мы должны быть готовы к решению множества более сложных задач, которые встретятся на нашем пути.
In this connection, Egypt calls upon the international community to face up to the humanitarian emergency situation being experienced by the Palestinian people. В этой связи Египет призывает международное сообщество не отворачиваться от той чрезвычайной гуманитарной ситуации, которую переживает палестинский народ.
We do not know how world public opinion will face up to the solution that some are trying to impose. Нам не известно, как отреагирует мировая общественность на то решение, которое нам кое-кто пытается навязать.
The international community must face up to the worsening worldwide food security situation. Международное сообщество должно отреагировать на ухудшение положения в области глобальной продовольственной безопасности.
I concluded by appealing to all Guatemalans to face up to the challenges of peace-building with courage and determination. В заключение я призвал всех гватемальцев смело и решительно взяться за решение задач миростроительства.
Our Organization does not always have the means needed to face up to these challenges and to the most alarming situations. Наша Организация не всегда располагает необходимыми средствами для того, чтобы решать эти проблемы и урегулировать вызывающие наибольшую тревогу ситуации.
It should underscore the ability of the United Nations and its Member States to face up to the challenges of the new century. Он должен подчеркивать способность Организации Объединенных Наций и ее государств-членов решать проблемы нового столетия.
But the Government must also effectively face up to its responsibilities in this respect. Однако правительство также должно эффективно выполнять свои обязанности в этом вопросе.
The developed countries needed to face up to the need for structural reform in their economies and abandon protectionism. Развитые страны должны осознать необходимость структурной реформы своей экономики и отказа от протекционизма.
Nevertheless, if multilateral arms control is to have a future, treaty parties must face up to their responsibilities. Тем не менее, чтобы многосторонний контроль над вооружениями имел будущность, участникам договора надо исполнять свои обязанности.
The factional leaders have to face up to their responsibilities if they want to be part of the new Afghanistan. Лидеры группировок должны выполнить свои обязанности, если они хотят стать частью нового Афганистана.
Here Africa must face up to its own realities. В этом отношении Африка должна прямо взглянуть в лицо действительности.
The United Nations mechanism is now squarely in the forefront of international efforts to face up to problems that in the past were intractable. Механизм Организации Объединенных Наций сейчас находится на переднем плане международных усилий по решению проблем, которые в прошлом были неразрешимыми.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
face up to быть готовым встретить (что-либо неприятное: проблемы, трудности, что-либо постыдное, и т.п.) I'll never be able to face up to my colleagues after getting so drunk last night at the work party. Я никогда не смогу посмотреть в глаза свои сослуживцам после того, как я так напился вчера вечером на рабочей вечеринке.

Комментарии