Door - Дверь

Словосочетание Перевод
front door входная дверь
Предложение Перевод
The settlers smashed the front door and attacked Waqf employees. Поселенцы сломали входную дверь и напали на служащих организации "Вакуф".
Tom noticed the door was unlocked. Том заметил, что дверь была не заперта.
Maybe it says something about another door. Может быть в нем говорится что-нибудь о другой двери.
So waiting room is front door of company. А значит приёмная - это парадный вход, лицо компании.
Hamel paid me to crack the van door. Хемель заплатил мне за то, чтобы я взломал дверь фургона.
The passenger door was open and he was halfway out. Дверь пассажирского сидения была открыта, и он наполовину вывалился из нее.
Uniforms said the door was unlocked when they got here. Охранники говорят, что дверь была открыта, когда они попали сюда.
I must have some door closed. Должно быть, у меня есть какая-то закрытая дверь.
Nobody closes the door for good news. Никто не закрывает дверь, когда хочет сообщить хорошую новость.
When he opened the door I pulled the trigger. И когда он открыл дверь, я спустила курок. А потом еще раз.
Knocking down my door for a date. Которые стучались ко мне в дверь, чтобы пригласить на свидание.
So the front door will be here. В таком случае, входная дверь будет вот здесь.
Close the door behind you, please. Пожалуйста, когда выйдете, закройте за собой дверь.
Folks know I never lock the door. Люди знают, что я никогда не запираю дверь.
She hated you breaking her door. Ей не нравится, что мы сломали дверь.
I thought about knocking on his door meself. Я думал о том, чтобы постучать в его дверь.
Get away from the door. Clear. Держитесь дальше от двери, просто оставайтесь в стороне.
Nameplate removed from my office door. Табличка с именем снята с двери моего офиса.
The BFS report says the front door was undamaged. В отчёте экспертов говорится, что входная дверь не была повреждена.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
at death's door при смерти, на краю гибели The young woman was at death's door after the accident. После несчастного случая молодая женщина находилась на краю от гибели.
from door to door ходить от одной двери к другой The children went from door to door to collect money for the earthquake victims. Дети ходили от двери к двери и собирали деньги для пострадавших во время землетрясения.
get one's foot in the door сделать первый шаг к достижению цели; начать выполнение чего-либо, что приведет к успеху в будущем I was able to get my foot in the door of the banking industry when I found a job at a bank. Мне удалось начать свой путь в банковской отрасли, когда я нашел работу в банке.
keep the wolf from the door перебиваться, бороться с нищетой My job pays just enough money to keep the wolf from the door. Моя работа приносит мне столько денег, что хватает лишь на то, чтобы перебиваться с хлеба на квас.
lay something at someone's door возлагать вину за что-либо на кого-либо; винить кого-либо за что-либо The error in the notice about the date of our next meeting must be laid at my door. Ошибка в объявлении о дате нашего следующего собрания должна быть возложена на меня.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
lock the barn door after the horse is stolen / shut the stable door when the steed is stolen запереть конюшню после того, как лошадь украли (т.е. принимать меры предосторожности слишком поздно) The stadium managers tried to stop people from entering the stadium. But thousands of people had already entered. They were locking the barn door after the horse was stolen. Менеджеры стадиона попытались не дать людям зайти на стадион. Но тысячи людей уже зашли. Они заперли конюшню после того, как лошадь украли.

Похожие слова

Комментарии