Словосочетание | Перевод |
through diplomatic channels | через дипломатические каналы |
through his fault | по его вине |
through gritted teeth | сквозь стиснутые зубы |
through hole | сквозное отверстие |
see through | видеть насквозь |
Предложение | Перевод |
You must go through with your plan. | Ты должен довести свой план до конца. |
I didn't have much time so I just skimmed through the article. | У меня не было много времени, поэтому я просто пробежал статью глазами. |
They rushed through their work. | Они спешно выполнили свою работу. |
What will it take to get it through your head? | Что нужно сделать, чтобы до тебя дошло? |
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | Образование не должно быть ограничено нашей молодостью, а должно быть непрерывным процессом, проходящим через всю нашу жизнь. |
My cat likes to look through the window. | Моя кошка любит смотреть в окно. |
A baseball came flying through the window. | В окно влетел бейсбольный мяч. |
It's easy to look at the world through rose-colored glasses. | Легко живётся, когда смотришь на мир сквозь розовые очки. |
The soldiers are going through severe training. | Солдаты проходят тяжёлую тренировку. |
Are you through with the phone? | Вы уже поговорили по телефону? |
Strengthens citizenship and leadership through training. | Способствует формированию гражданской позиции и лидерских качеств путем обучения и профессиональной подготовки. |
Post-conflict peace-building cannot be done through peacekeeping. | Этот порочный круг необходимо разорвать, но с помощью миротворчества этого сделать нельзя. |
Cholera awareness was improved through social mobilization activities. | Разъяснительная работа по борьбе с холерой была улучшена на основе проведения мероприятий в области социальной мобилизации. |
Most strike calls are resolved through conciliation. | В большинстве случаев с помощью примирения удается урегулировать споры на этапе призыва к забастовке. |
This action can continue through all players. | Данное действие может продолжаться до тех пор, пока все игроки не сделают выбор. |
The intercountry programme supported capacity-building through training initiatives in population and development. | В рамках межстрановой программы была обеспечена поддержка усилий по укреплению потенциала посредством осуществления инициатив в области профессиональной подготовки по вопросам народонаселения и развития. |
ISGAN is financed primarily through task sharing. | ИСГАН финансируется в основном за счет средств, полученных в результате совместного выполнения задач. |
Literacy was highlighted in particular through the following activities. | В частности, особый упор на вопросах распространения грамотности был сделан в рамках мероприятий, перечисленных ниже. |
Social media facilitate conversations through electronic platforms. | Социальные средства массовой информации способствуют проведению обсуждений, которые ведутся с помощью электронных платформ. |
Promotion of self-employment through Second Vocational Guidance seminars. | Мероприятия по содействию занятию самостоятельной трудовой деятельностью в рамках семинаров по линии второго этапа программы профессиональной ориентации. |
Fuel-cycle services should be assured through international arrangements. | Услуги, связанные с топливным циклом, должны быть обеспечены в рамках международных соглашений. |
The public would benefit through improved environmental quality. | Широкие слои населения также извлекали бы из этого пользу, поскольку повысилось бы качество окружающей человека среды. |
This could be done either through extradition or expansion of jurisdiction through extraterritoriality. | Это можно было бы сделать либо путем выдачи преступника, либо за счет расширения юрисдикции на основе применения принципа экстерриториальности. |
The issue of Jerusalem should be settled through negotiations, not through unilateral pre-emptive measures. | Вопрос о Иерусалиме должен быть урегулирован путем переговоров, а не за счет осуществляемых в одностороннем порядке упредительных мер. |
The things we can't improve through competition are naturally achieved through kata practice. | Вещи, которые мы не можем улучшить с помощью соревнований, мы естественным образом совершенствуем через практику ката. |
Other States believe that development is achieved more through trade than through assistance. | Другие считают, что развитие достигается скорее с помощью торговли, а не за счет помощи. |
Highlighted through the compendium are the lessons learned through this unique inspection process. | На протяжении всего сборника излагаются уроки, которые были сделаны в ходе этого уникального процесса инспекций. |
Prevention was critical and could be achieved through national legislation and its implementation and through international cooperation. | Предупреждение имеет решающее значение и может быть реализовано в рамках национального законодательства и путем его осуществления законодательными органами, а также посредством международного сотрудничества. |
Assistance is provided through budget support and through specific projects. | Помощь оказывается на основе предоставления бюджетной поддержки и через посредство реализации конкретных проектов. |
Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
go through the roof | подниматься очень высоко | The price of oil is going through the roof. | Цена на нефть сильно выросла. |
lie through one's teeth | бесстыдно лгать, врать | The woman will lie through her teeth in order to get what she wants. | Эта женщина будет бесстыдно лгать, чтобы получить то, что она хочет. |
pass through someone's mind | подумать, вспомнить о чем-либо вкратце | It passed through my mind that I would need to go to the bank and get more money before my holiday. | Я вкратце вспомнил, что перед отпуском мне придется пойти в банк и снять побольше денег. |
pay through the nose | платить втридорога, переплачивать, платить гораздо больше, чем нужно | My uncle always pays through the nose when he buys a new car. | Мой дядя всегда переплачивает, когда покупает новую машину. |
see the world through rose-colored glasses | смотреть на мир через розовые очки | She is unrealistic and tends to see the world through rose-colored glasses. | Она не реалист, и она смотрит на мир через розовые очки. |
slip through the cracks / fall through the cracks | оказаться упущенным, позабытым; ускользнуть от внимания (системы, государства, правосудия, и т.п.) | These children fell through the cracks. They didn't learn to read. | Эти дети были упущены из виду. Они не научились читать. |
talk through one's hat | преувеличивать, говорить глупости; хвастаться | Jim always talks through his hat and you never know if you can believe him or not. | Джим всегда говорит всякие глупости, и никогда не знаешь, можно ему поверить, или нет. |
through and through | совершенно, полностью | I was wet through and through after walking in the heavy rain. | Я совершенно промок, после того, как ходил под проливным дождем. |
through thick and thin | в горе и в радости, при всех обстоятельствах, через все испытания | The woman's husband is always ready to help her and supports her through thick and thin. | Муж этой женщины всегда готов помочь ей, и он поддерживает ее при всех обстоятельствах. |
Пословица | Перевод | Пример | Перевод примера |
the way to a man's heart is through his stomach | путь к сердцу мужчины лежит через его желудок | The woman believed that the way to a man's heart is through his stomach and she spent a lot of time cooking for her husband. | Эта женщина полагала, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, и она проводила много времени за готовкой для своего мужа. |
Фразовый глагол | Перевод | Пример | Перевод примера |
check through | сдать багаж для перевозки в багажном отделении, чтобы не везти его с собой | Your luggage will be checked through to Paris. | Ваш багаж будет отправлен в Париж. |
fall through | провалиться, потерпеть неудачу | Our planned boat trip fell through because of the storm. | Наше запланированное плавание на лодке пришлось отменить из-за шторма. |
get through | закончить | We will never get through all of these boxes by 9:00 PM. | Нам ни за что не удастся разобраться со всеми этими ящиками до девяти часов вечера. |
get through with | закончить | Have you gotten through with your homework yet? | Ты уже закончил свою домашнюю работу? |
get through to | связаться (особенно по телефону) | It's hard to get through to Janet because her telephone line is always busy. | До Джанет трудно дозвониться, потому что у нее постоянно занята линия. |
go through (1) | испытывать, пережить | Pete went through a lot of pain after the accident. | После несчастного случая Питер долго испытывал боли. |
go through (2) | тщательно разбирать пункт за пунктом | I need to have my lawyer go through this contract before I sign it. | Мне нужно, чтобы мой адвокат тщательно изучил этот контракт перед тем, как я подпишу его. |
go through with | довести до конца (несмотря на трудности, препятствия, и т.д.) | I have decided to go through with the operation. | Я решил довести операцию до конца. |
pull through | выжить, спастись от (опасности), выпутаться | I didn't think she was going to make it, but she pulled through in the end. | Я думал, что у нее ничего не получится, но, в конце концов, она выпуталась. |
see through | доводить до конца (несмотря на трудности) | Are you going to be able to see your studies through now that you have a baby? | Ты сможешь доучиться, раз теперь у тебя появился ребенок? |
think through | внимательно обдумать, рассмотреть все возможные варианты, выходы из ситуации | You need to think this through carefully before you make a decision. | Тебе нужно очень внимательно это обдумать перед тем, как принимать решение. |
walk through | внимательно, подробно объяснить что-либо кому-либо | He was very helpful, walking me through all the steps in this complex computer program. | Он очень мне помог, когда объяснил мне поэтапно, как работать с этой сложной компьютерной программой. |