Milky way - Млечный путь

Прослушать
Milky Way

Слово относится к группам:

Астрономия
Словосочетание Перевод
milky SAP молочный сок
Предложение Перевод
On clear nights we see the Milky Way. Ясными ночами мы видим Млечный Путь.
"text-muted">"Млечный путь" - спиральная галактика.The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше.
The Milky Way is huge. Млечный Путь огромен.
I remember the night when I first saw the Milky Way. Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь.
We are residents of one small planet in a corner of the Milky Way galaxy. Мы - жители одной маленькой планеты на краю галактики Млечный Путь.
Our own Milky Way Galaxy is rich in this kind of planets. Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами.
And here's a beautiful picture of the Andromeda Nebula, which is our closest, largest spiral galaxy to the Milky Way. Вот прекрасное изображение Туманности Андромеды, которая является ближайшей и самой большой спиральной галактикой возле Млечного Пути.
We can only see few stars in the Milky Way. Мы можем видеть только несколько звезд Млечного пути.
The first son of the God in our Galaxy - the Milky Way has been named Svarog. Первый сын Бога в нашей Галактике - Млечном пути был назван Сварог.
Like our solar system with orbiting planets, ... there're a hundred billion star systems in the Milky Way. Как наша солнечная система с кружащимися планетами, там, во Млечном пути сотни миллиардов планетарных систем.
I remember the night when I first saw the Milky Way. Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь.
There are about a hundred billion stars in the Milky Way Galaxy. В галактике Млечный Путь около ста миллиардов звёзд.
I mean, it's more incredible than the Milky Way. Это удивительнее, чем млечный путь.
It takes I 2 light years... to travel to the edge of the Milky Way. Это занимает 12 световых лет... добраться до края Млечного пути.
The design predates any ancient technology we've seen in the Milky Way or Pegasus. Дизайн более ранний, чем любая из технологий Древних, которую мы встречали в Млечном Пути или Пегасе.
We'll pass right through the center of the Milky Way. Мы пройдем прямо через центр Млечного пути.
It was loudest whenever his antenna was pointed at the constellation Sagittarius at the very heart of the Milky Way. Он раздавался громче всего, когда антенна была направлена на созвездие Стрельца в самом центре Млечного Пути.
That's a big deal, finding out where we are in the Milky Way. Важная вещь, знать, где мы находимся в Млечном Пути.
This is an image of our Milky Way in the visible spectrum. Это изображение нашего Млечного Пути в видимой части спектра.
Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless. Слушайте, в Млечном Пути некоторые культуры действительно захоронили свои врата, чтобы сделать их нерабочими.
200 billion in the Milky Way alone. 200 миллиардов в одном только Млечном Пути.
Let's take our galaxy, the Milky Way. Давайте рассмотрим нашу галактику - Млечный Путь.
And it is said they were deeply in love but forever separated by the celestial river of the Milky Way. И говорят, что они были влюблены, но их навсегда разлучил небесный поток Млечного Пути.
She's spread the Milky Way at our feet. Она разостлала у наших ног Млечный путь.

Комментарии