| Предложение |
Перевод |
| On clear nights we see the Milky Way. |
Ясными ночами мы видим Млечный Путь. |
| "text-muted">"Млечный путь" - спиральная галактика.The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. |
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше. |
| The Milky Way is huge. |
Млечный Путь огромен. |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. |
Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь. |
| We are residents of one small planet in a corner of the Milky Way galaxy. |
Мы - жители одной маленькой планеты на краю галактики Млечный Путь. |
| Our own Milky Way Galaxy is rich in this kind of planets. |
Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами. |
| And here's a beautiful picture of the Andromeda Nebula, which is our closest, largest spiral galaxy to the Milky Way. |
Вот прекрасное изображение Туманности Андромеды, которая является ближайшей и самой большой спиральной галактикой возле Млечного Пути. |
| We can only see few stars in the Milky Way. |
Мы можем видеть только несколько звезд Млечного пути. |
| The first son of the God in our Galaxy - the Milky Way has been named Svarog. |
Первый сын Бога в нашей Галактике - Млечном пути был назван Сварог. |
| Like our solar system with orbiting planets, ... there're a hundred billion star systems in the Milky Way. |
Как наша солнечная система с кружащимися планетами, там, во Млечном пути сотни миллиардов планетарных систем. |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. |
Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь. |
| There are about a hundred billion stars in the Milky Way Galaxy. |
В галактике Млечный Путь около ста миллиардов звёзд. |
| I mean, it's more incredible than the Milky Way. |
Это удивительнее, чем млечный путь. |
| It takes I 2 light years... to travel to the edge of the Milky Way. |
Это занимает 12 световых лет... добраться до края Млечного пути. |
| The design predates any ancient technology we've seen in the Milky Way or Pegasus. |
Дизайн более ранний, чем любая из технологий Древних, которую мы встречали в Млечном Пути или Пегасе. |
| We'll pass right through the center of the Milky Way. |
Мы пройдем прямо через центр Млечного пути. |
| It was loudest whenever his antenna was pointed at the constellation Sagittarius at the very heart of the Milky Way. |
Он раздавался громче всего, когда антенна была направлена на созвездие Стрельца в самом центре Млечного Пути. |
| That's a big deal, finding out where we are in the Milky Way. |
Важная вещь, знать, где мы находимся в Млечном Пути. |
| This is an image of our Milky Way in the visible spectrum. |
Это изображение нашего Млечного Пути в видимой части спектра. |
| Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless. |
Слушайте, в Млечном Пути некоторые культуры действительно захоронили свои врата, чтобы сделать их нерабочими. |
| 200 billion in the Milky Way alone. |
200 миллиардов в одном только Млечном Пути. |
| Let's take our galaxy, the Milky Way. |
Давайте рассмотрим нашу галактику - Млечный Путь. |
| And it is said they were deeply in love but forever separated by the celestial river of the Milky Way. |
И говорят, что они были влюблены, но их навсегда разлучил небесный поток Млечного Пути. |
| She's spread the Milky Way at our feet. |
Она разостлала у наших ног Млечный путь. |