Предложение |
Перевод |
My luck I had to run into you two Sherlocks. |
Моя повезло, что мне пришлось столкнуться с вами двумя, Шерлоки. |
How marvellous to run into you. |
Как замечательно, столкнуться с тобой вот так. |
We should've run into them by now. |
Мы уже должны были их встретить. |
Strange to run into each other here. |
Странно вот так встретить друг друга здесь. |
Now I can accidentally run into her out in the world. |
Теперь я смогу случайно наткнуться на неё на улице. |
When the pace of capital inflow slows, even countries with prudent policies can run into severe balance-of-payment crises. |
Когда темпы притока капитала замедляются, даже страны, проводящие осторожную политику, могут столкнуться с серьезными кризисами в области платежного баланса. |
As a result, the deployment is likely to run into a number of difficulties. |
В результате развертывание операции может столкнуться с рядом трудностей. |
We may run into him any moment. |
Мы можем столкнуться с ним в любой момент. |
Now you don't have to hang out in your hallway hoping to run into her. |
Теперь тебе не надо слоняться по коридору, чтоб её встретить. |
But recently it has run into difficulties. |
Однако в последнее время он столкнулся с некоторыми трудностями. |
Ideas for carbon taxes run into resistance everywhere. |
Идеи относительно ввода налога на выбросы углерода сталкиваются с сопротивлением во всем мире. |
Many projects might run into procedural delays. |
При осуществлении многих проектов могут возникнуть задержки процедурного характера. |
So good to run into you. |
Так круто, что я наткнулась на вас. |
We'll run into people you know. |
Мы будем сталкиваться с людьми, которых ты знаешь. |
Until they run into someone stronger and meaner. |
До тех пор, пока не нарываются на кого-нибудь, кто сильнее и неприятнее. |
Unless you run into one of them rogue waves. |
Ну если ты на налетишь на одну из тех блуждающих волн. |
Might even run into something before I get to California. |
Может быть, даже до того, как я приеду в Калифорнию. |
Nevertheless, some social rights still run into trouble. |
Несмотря на это, осуществление некоторых не менее важных социальных прав, наталкивается на препятствия. |
Many new online systems have run into difficulties, sometimes fatally. |
Многие новые онлайновые системы сталкивались с трудностями, иногда фатальными. |
The costs of flooding incidents can run into billions of euro. |
Ущерб от наводнений может исчисляться миллиардами евро. |