Предложение |
Перевод |
They agreed to form a joint partnership. |
Они договорились образовать совместное партнёрство. |
My husband and I have a joint bank account. |
У нас с мужем общий счёт в банке. |
Do you have separate accounts or a joint account? |
У вас разные аккаунты или один совместный? |
What's the name of the joint we went to last night? |
Как называется то заведение, куда мы ходили вчера вечером? |
They agreed on a joint statement. |
Они договорились о совместном заявлении. |
Which joint did you dislocate? |
Какой сустав вы вывихнули? |
The King's English is not the King's. It's a joint stock company, and Americans own most of the shares. |
Королевский английский вовсе не королевский. Это акционерное общество, и американцы владеют большинством акций. |
My joints ache. |
У меня болят суставы. |
Therefore, a joint dialogue and joint search for solutions of existing problems was very important. |
Поэтому весьма важное значение имеют совместный диалог и совместный поиск решений существующих проблем. |
Seek UNESCO support for joint activities on cultural preservation. |
Обращение к ЮНЕСКО с просьбой об оказании помощи в проведении совместных мероприятий, посвященных охране культурного наследия. |
Under certain circumstances, joint bidding was considered acceptable. |
Было высказано мнение о том, что при определенных условиях может допускаться представление совместных предложений на торгах. |
Aspects elaborated include joint contingency planning, joint assessments and the development of standards and guidelines. |
Разработанные в них аспекты охватывают совместное планирование на случай чрезвычайных обстоятельств, проведение совместных оценок и разработку стандартов и руководящих принципов. |
These include joint urgent appeals and requests for joint missions. |
К их числу относятся совместные призывы к незамедлительным действиям и просьбы о проведении совместных миссий. |
System-wide coordination has taken place through working arrangements, working relationships, complementary or joint activities, joint programming, joint review meetings and joint units. |
Координация деятельности в рамках всей системы осуществляется на основе рабочих договоренностей и контактов, проведения взаимодополняющих или совместных мероприятий, составления общих программ, организации совместных совещаний по обзору и создания объединенных подразделений. |
Synergies will be achieved through joint planning, joint activities and missions, and the delivery of joint products, which will allow for joint assessments. |
Эффект синергизма будет достигнут благодаря совместному планированию, совместной деятельности и миссиям и предоставлению совместных продуктов, что позволит проводить совместные оценки. |
There has been an increase in joint activities by mandate-holders in the form of joint communications, joint missions and joint statements. |
Имела место активизация совместной деятельности мандатариев в форме совместных сообщений, совместных миссий и совместных заявлений. |
The initiative has promoted joint programming based on joint analysis, joint thinking and joint prioritization and planning. |
Эта инициатива способствовала внедрению принципа совместной работы над программами на основе совместного анализа, совместной выработки концепции и совместного определения приоритетов и планирования. |
The eventual target would be joint data analysis and regular joint assessments backed up by joint monitoring design. |
Конечной целью могли бы быть совместный анализ данных и регулярные совместные оценки с опорой на совместную схему мониторинга. |
In Mitrovica, KFOR and UNMIK have established a joint operation centre and a joint strategic planning group, and carry out joint security operations for weapon searches. |
В Митровице СДК и МООНВАК создали совместный оперативный центр и совместную группу стратегического планирования и осуществляют совместные операции по обеспечению безопасности, связанные с поиском оружия. |
Furthermore, joint parental authority is extended to joint representation of the children in civil matters and joint administration of the children's property. |
Кроме того, совместные родительские права распространяются на совместное представительство детей в гражданских делах и совместное управление собственностью детей. |
The new NATO-Russia Council created in Rome offers us an effective and flexible mechanism for joint analysis, joint decisions, and even joint action. |
Новый Совет НАТО и России, созданный в Риме, предлагает эффективный и гибкий механизм для совместного анализа ситуации, совместных решений и даже совместных действий. |
For these joint sessions, one joint agenda and one joint meeting report would be issued. |
Для такого совместного заседания будут готовиться совместная повестка дня и доклад о работе совместного заседания. |
Some Member States also organized study visits, joint operational meetings, controlled deliveries, joint border surveillance and joint training activities. |
Ряд государств-членов организовывали также ознакомительные посещения, совместные оперативные совещания, контролируемые поставки, совместную охрану границы и совместные учебные мероприятия. |
Improving the quality of ODA would require all development partners to enhance joint planning, joint financial arrangements and joint monitoring and evaluation. |
Для повышения качества ОПР всем партнерам по процессу развития будет необходимо укрепить совместное планирование, совместные финансовые механизмы и совместное наблюдение и оценку. |
United Nations organizations have also worked together in conducting joint studies, joint assessments and discrete joint activities. |
Организации системы Организации Объединенных Наций взаимодействовали также в проведении совместных исследований, совместных оценок и отдельных совместных мероприятий. |
Some delegations observed that the possibility of holding a joint meeting or establishing a joint working group should not be ruled out. |
Некоторые делегации отметили, что не следует исключать возможность проведения совместного заседания или создания совместной рабочей группы. |
Potential areas of collaboration include exchange of staff, joint publications, and joint research programmes. |
Среди потенциальных областей сотрудничества - обмен персоналом, совместные публикации и совместные исследовательские программы. |